| |
POTURI, CAMPESINOS DE B. Y H., INICIALMENTE CRIPTOCATOLICOS
Que los croatas católicos en Bosnia y Hercegovina durante largas
y cruentas persecuciones pasaban al islam sólo pro foro externo
para poder protegerse, permaneciendo en sus almas y hogares católicos,
lo demuestran varias fuentes occidentales y turcas. Indicamos las
siguientes:
Mehmed Handzic, en el almanaque Narodna Uzdanica, de Sarajevo,
ed. 1938, publicó en versión croata un fragmento del Simposio,
escrito en turco en 1585, por un albanés, buen conocedor de Bosnia
y del idioma croata. El autor cuenta que la Bosnia conquistada y el
pueblo cristiano estaban descontentos por dzizija, un tributo
oneroso que pagaban los no musulmanes en el Imperio turco, y querían
salir del país. El delegado imperial consultó a los jefes de varias
aldeas y encontraron la solución siguiente:
De cada aldea un varón tomará el nombre musulmán y por eso les
será condonado el tributo. Eso fue pregonado por todas las aldeas
y regiones. En general se pusieron de acuerdo, viendo en ello su
provecho. Cada uno tradujo sencillamente su nombre al turco. Quien
se llamaba "Zivko" tomó el nombre "Jahja", quien era "Vuk", ahora
es "Kurt", y aquel cuyo nombre era "Gvozden" ahora se llama "Timur".
Tan pronto tomaron nombres musulmanes, el impuesto fue suprimido, y
en su lugar fijaron que las posesiones de que disponian y que
llamaban "herencia" pagasen un ducado. De ese modo ganaron a esos
salvajes dispersos; las aldeas se corrigieron y los habitantes muy
alegres y contentos por la supresión del impuesto. Cuando el provecho se
completó y este asunto quedó terminado, se dividieron en tres
gmpos. Un grupo que siguió la lámpara de la instrucción divina, se
salvó del ateísmo. Su estado correspondía a sus nombres y se tornaron
musulmanes. Otro grupo, según se atenia a la frase del Corán. Asi
encontramos a nuestros padres, diciendo: "A nosotros vuestra religión,
a mí la mia", y permanecieron en la perdición del ateismo. Los
restantes quedaron como un grupo vacilante. Temiendo el castigo,
no pudieron volver atrás, pero tampoco abandonaron prescripciones
y costumbres de sus padres y abuelos. En su creencia desordenada
quedó vacilación y duda, ni siquiera fueron cristianos abiertos...
Ese grupo se llama hoy Poturi. El vocablo "Potur" está compuesto de dos
palabras, es decir "po" y la forma abreviada de la palabra "Turcin".
En el idioma cristiano "po" significa la mitad, y "Turcin" musulmán.
La palabra entera quiere decir "semimusulmán"... Entre ellos los hay
muchos de voto doble. No quieren ostentar la cruz, pero tampoco quieren
rechazarla .. (155).
(nota 155) MEHMED HANDZIC, Jedan pritog povijesti prvih dana sirenja Islama u Bosni i Hercegovini, almanaque Narodna Uzdanica, 1938, Sarajevo, 29-45, A. SOLOVJEV, Nestanak bogumilstva i islamizacija Bosne, Godisnjak ist. dr. BiH I, Sarajevo 1949, 56-58.El noble bosníaco Jerónico Zlataric escribe en 1599 sobre los Poturi bosníacos: "En esa provincia hay elevado número de Poturi, quienes eran cristianos a causa de grandes persecuciones enemigas se volvieron musulmanes, pero no son ni buenos turcos ni buenos cristianos" (156).
(nota 156) Ver nota Nø 126.El historiador italiano Montalbano, que a fines del siglo XVI visitó Bosnia, en su descripción del Imperio turco escribe: "En este reino (Bosnia) hay también otra clase de gente llamada Poturi, que no son ni cristianos ni turcos y, sin embargo, se circuncidan y son considerados lo peor" (157).
(nota 157) Montalbano: Turci Imperii Status, en J. Asboth, Bosnien u. Herzegowina, Viena, 1888, 90.El obispo de Bosnia Balicevic en 1600 y visitador apostólico Masarechi en 1624 escribieron que los franciscanos de Bosnia bautizan a los niños musulmanes que se los traen (158). Por eso los franciscanos pidieron expresamente permiso y lo obtuvieron del Papa Urbano VIII en la bula Cupientes, del 23 de septiembre de 1625 (159).
(nota 158) Ver nota Nø 114.El 8 de abril de 1628 en la reunión de la Sgda. Congregación de Propagación en Roma, se analizó el informe del obispo fray Domingo Andrijasic, de Hercegovina, que pidió instrucciones sobre cómo proceder "con los turcos que quieren profesar secretamente la religión católica". La Congregación resolvió remitir el asunto al Santo Oficio para que se expidiera (160).
(nota 160) "Negotia... Turcarum eandem fidem occulte profiteri volentium ab Episcopo Stephanensi significata, ad Sanctum Officium fuerunt remissa". D. MANDIC, Acta Fr. Hercegovinae I, 96 y ss.No hace mucho, G. Stanojevic descubrió en el archivo veneciano el informe de Alejandro Molino, gobernador general en Dalmacia, fechado en 1692 y que expresa: "La gente (en Dalmacia) está dividida en dos religiones: la católica y la ortodoxa. Sin embargo, hay una tercera clase de deplorable, estado, tan obcecada en su fe: lleva el apodo de cristianos, y además de ser circuncisos, se hallan en la tiniebla total y despojados de toda creencia verdadera" (161). Stanojevic cree que se trata aqui de los "cristianos bosníacos", bogomili (162), desaparecidos por los años 20 del siglo XVI. Por otra parte, los "cristianos bosníacos" no se circundaban (163). Aquí se trata de Poturi, que durante las guerras de Viena (1683/99), tras la conquista de Dalmacia, se quedaron allí o se asilaron desde Bosnia y Hercegovina. Se consideraron cristianos, pero en su forma exterior eran musulmanes y circundaban a sus hijos.
(nota 161) G. STANOJEVIC, Jedan pomen o krstjanima u Dalmaciji 1692 godine, Godisnjak dr. ist. BiH XI, Sarajevo, 1961, 273.Los Poturi de que habla el gobernador Molino debieron ser la segunda o tercera generación de aquellos católicos de Bosnia y Hercegovina que en forma exterior abrazaron el islam para evitar persecuciones. Como debieron cortar todo contacto con los sacerdotes católicos por temor a los verdaderos musulmanes, se refugiaron en 1692 en Dalmacia, con gran desconocimiento de la doctrina cristiana.
| |