Krizevci: Casne sestre sacuvale blago

Vecernji list, Ottone Novosel, 20. travnja 2007. http://www.vecernji-list.hr/

 

BASTINA

Ministarstvo kulture i Krizevci opremili grkokatolicku knjiznicu obrazovani hrvati

 

KRIZEVCI - Izlozbom "Inkunabule i knjige iz XVI. stoljeca" na Dan grada Krizevca otvara se u grkokatolickoj biskupiji dosad siroj javnosti manje poznata spomen-knjiznica. U njoj se cuva cak 10.667 svezaka rijetkih rukom pisanih knjiga, tri inkunabule stare sest stoljeca, 68 knjiga iz 16. stoljeca, visejezicni  leksikoni, rjecnici i  zemljopisne karte.

 

Bazilijanke cuvarice

 

Od 1801. godine sjediste grkokatolicke biskupije je u Krizevcima u dotadasnjoj franjevackoj crkvi i samostanu, koji su preuredjeni u katedralu i biskupski dvor s knjiznicom i biskupskom arhivom. Biskup Janko Simrak prvi je sistematizirao knjige i podijelio ih u 16 strucnih skupina, od crkvenih i filozofskih, do povijesnih, politickih, enciklopedija i leksikona. No, otkako od 1961. biskup vise ne stoluje u Krizevcima, knjiznicu su spasile i sacuvale od propadanja i nepozeljnih bibliofila casne sestre Bazilijanke, cuvarice biskupskoga dvora. One su proteklih sedam godina intenzivno uredjivale knjiznicu i osigurale prostorije od mogucih provalnika.

 

Treba im knjiznicar

 

Viceprovincijalka samostana Svetog Bazilija, casna sestra Zinovija Kolic, zahvalna je Ministarstvu kulture i Gradu Krizevcima sto su odlucili pomoci u opremanju knjiznice i nabavi vitrina. U potonje je iz gradskoga proracuna izdvojeno 30.000 kuna, a ministarstvo je pomoglo s 50.000 kuna. Pohvaljuje viseg knjiznicara Zeljka Vegha iz Nacionalne i sveucilisne biblioteke u Zagrebu koji je proteklih mjeseci sredjivao gradju i spremao skorasnju izlozbu uz pomoc mlade knjiznicarke Zeljke Hrlec. Spomen-knjiznica u biskupskom dvoru sigurno ce postati jos jedna krizevacka kulturna i turisticka znamenitost, a casnim sestrama bi trebalo pomoci i zaposljavanjem stalnog knjiznicara.

 

- Dok su tri inkunabule vezane uz Bibliju i teologiju, ostalih 68 knjiga na izlozbi raznolikih su tema. Medju njima su i znanstvene iz astronomije, te visejezini rjenici tiskani u Bazelu u Svicarskoj, gdje bilo europsko tiskarsko srediste, sto pokazuje da su Hrvati bili siroko obrazovani, da su bili znatizeljni, da su nabavljali sva temeljna izdanja europske knjige - kazao je prof. Vegh.

 

 

-           - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Dra. Adriana Ivana Smajic

Servicios jurídicos y de traducción oficial - Traducción de partidas de nacimiento, matrimonio, defunción y otros documentos legales - Confección de poderes - La Dra. Smajic es abogada y traductora matriculada de croata-castellano –

Abogado – Traductor oficial – Traductor público – Traductor jurado

adriana.smajic@gmail.com - +54 - 11 - 4811-8706

 

 

Dra. Adriana Ivana Smajic

Legal and translation services - Lawyer

Translation of birth, marriage and death certificates and other documents – Powers of Attorney

Sworn translator – Croatian Spanish

adriana.smajic@gmail.com - +54 - 11 - 4811-8706