Krizevci:
Casne sestre sacuvale blago
Vecernji
list, Ottone Novosel, 20. travnja 2007. http://www.vecernji-list.hr/
BASTINA
Ministarstvo
kulture i Krizevci opremili grkokatolicku knjiznicu obrazovani hrvati
KRIZEVCI -
Izlozbom "Inkunabule i knjige iz XVI. stoljeca" na Dan grada Krizevca
otvara se u grkokatolickoj biskupiji dosad siroj javnosti manje poznata
spomen-knjiznica. U njoj se cuva cak 10.667 svezaka rijetkih rukom pisanih
knjiga, tri inkunabule stare sest stoljeca, 68 knjiga iz 16. stoljeca,
visejezicni leksikoni, rjecnici i zemljopisne karte.
Bazilijanke
cuvarice
Od 1801.
godine sjediste grkokatolicke biskupije je u Krizevcima u dotadasnjoj
franjevackoj crkvi i samostanu, koji su preuredjeni u katedralu i biskupski
dvor s knjiznicom i biskupskom arhivom. Biskup Janko Simrak prvi je
sistematizirao knjige i podijelio ih u 16 strucnih skupina, od crkvenih i
filozofskih, do povijesnih, politickih, enciklopedija i leksikona. No, otkako
od 1961. biskup vise ne stoluje u Krizevcima, knjiznicu su spasile i sacuvale
od propadanja i nepozeljnih bibliofila casne sestre Bazilijanke, cuvarice
biskupskoga dvora. One su proteklih sedam godina intenzivno uredjivale
knjiznicu i osigurale prostorije od mogucih provalnika.
Treba im
knjiznicar
Viceprovincijalka
samostana Svetog Bazilija, casna sestra Zinovija Kolic, zahvalna je
Ministarstvu kulture i Gradu Krizevcima sto su odlucili pomoci u opremanju
knjiznice i nabavi vitrina. U potonje je iz gradskoga proracuna izdvojeno
30.000 kuna, a ministarstvo je pomoglo s 50.000 kuna. Pohvaljuje viseg
knjiznicara Zeljka Vegha iz Nacionalne i sveucilisne biblioteke u Zagrebu koji
je proteklih mjeseci sredjivao gradju i spremao skorasnju izlozbu uz pomoc
mlade knjiznicarke Zeljke Hrlec. Spomen-knjiznica u biskupskom dvoru sigurno ce
postati jos jedna krizevacka kulturna i turisticka znamenitost, a casnim
sestrama bi trebalo pomoci i zaposljavanjem stalnog knjiznicara.
- Dok su
tri inkunabule vezane uz Bibliju i teologiju, ostalih 68 knjiga na izlozbi
raznolikih su tema. Medju njima su i znanstvene iz astronomije, te visejezini
rjenici tiskani u Bazelu u Svicarskoj, gdje bilo europsko tiskarsko srediste,
sto pokazuje da su Hrvati bili siroko obrazovani, da su bili znatizeljni, da su
nabavljali sva temeljna izdanja europske knjige - kazao je prof. Vegh.
-
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dra. Adriana Ivana Smajic
Servicios jurídicos y de traducción
oficial - Traducción de partidas de nacimiento, matrimonio, defunción y otros
documentos legales - Confección de poderes - La Dra. Smajic es abogada y
traductora matriculada de croata-castellano –
Abogado – Traductor oficial –
Traductor público – Traductor jurado
adriana.smajic@gmail.com
- +54 - 11 - 4811-8706
Dra. Adriana Ivana Smajic
Legal and translation services -
Lawyer
Translation of birth, marriage and
death certificates and other documents – Powers of Attorney
Sworn translator – Croatian Spanish
adriana.smajic@gmail.com
- +54 - 11 - 4811-8706