STUDIA CROATICA

 

STUDIA CROATICA

Año XXXVI, Número 129, Buenos Aires, diciembre de 1995

 

"GUERRA EN LA EX YUGOSLAVIA". 1

LOS CONTACTOS DE LOS IDIOMAS AUTOCTONOS Y ALOCTONOS EN LA REPUBLICA DE CROACIA.. 11

ANTROPOLOGIA.. 22

BIENVENIDA A LA DELEGACION CROATA.. 35

LA SITUACION POLITICA EN CROACIA.. 37

Saludo a la delegación croata. 45

¿DE QUIEN ES BOSNIA?. 49

LOS DALMATAS Y LA CONSTRUCCION NAVAL EN MAGALLANES. 55

EL ULTIMO EMBAJADOR.. 57

DOCUMENTOS. 61

REFLEXIONES DE MIGUEL DE UNAMUNO SOBRE EL POEMA DE MAZURANIC   61

LIBROS CROATAS EN CATALOGOS MUNDIALES DESDE 1568. 62

A SMRT JE CEKALA U BLEIBURGU.. 63

AFORISMOS GRAFICOS PARA LA VISION CROATA DE LA GUERRA BALCANICA   66

TRAZOS DE GUERRA.. 67

DOMINGO (MIHOVILOVIC) TESSIER: "HE CUMPLIDO DE SOBRA CON AQUELLO DE PLANTAR UN ARBOL, TENER UN HIJO Y ESCRIBIR UN LIBRO". 71

CAUSA HISTORICA DE LA AGRESION SERBIA.. 73

UNA ANA FRANK 'A LA INVERSA' EN LA ANTIGUA YUGOSLAVIA.. 74

CROACIA: MITO Y REALIDAD.. 78

NAROD.. 84

HISTORICO ABUSO DE LA ORTODOXIA.. 84

DESAPARECIDOS EN COMBATE.. 86

EL TRAGICO DESTINO DEL PROF. DR. LJUDEVIT JURAK.. 90

FUNDACION DR. FRANJO NEVISTIC.. 91

SE FUNDO EN ZAGREB LA SOCIEDAD CULTURAL CROATA-ARGENTINA   92

EL ESTATUTO DE POLJICA.. 93

IN MEMORIAM... 93

PROF. DANIEL CRLJEN (20.7.1914-11.8.1995) 93

DOCTOR ANTE STIER.. 95

CARTAS. 96

CROATIA: MYTH AND REALITY.. 97

 

"GUERRA EN LA EX YUGOSLAVIA"

Seminario organizado por la Universidad de Buenos Aires

Organizado por el profesor Tomás Varnagy juntamente con la Cátedra de Ciencias Políticas de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, el Centro de Investigación y Análisis Político (C.I.A.P.) y el Foro Sociales, se llevó a cabo, entre los días 20 de septiembre y 11 de octubre últimos, el seminario titulado "Guerra en la ex Yugoslavia".

Dicho evento, dividido en cuatro jornadas en las que se enfocó la problemática del conflicto desde distintas ópticas ("yugoslava", croata y argentina), estuvo dirigido a concientizar a los estudiantes universitarios sobre la profundidad de la crisis desatada en aquella región, suministrándoles para ello, o pretendiendo hacerlo, una visión que, de la manera más acabada y con la mayor cantidad de información disponible, los colocara en el epicentro del problema y los obligara a razonar de manera crítica, tanto en lo referente a los orígenes del caso, como a los enfoques y tratamientos que a lo largo de casi cinco años el mismo ha merecido de parte de la comunidad internacional.

Durante la primera de esas reuniones, todas las cuales contaron con un marco de público que excedió el espacio disponible, se procedió a la introducción al tema, usando de la palabra para ello el Prof. Tomás Varnagy, Presidente del C.I.A.P., quien disertó sobre "Historia de Yugoslavia (1945-1990)". Lo siguió luego el Lic. Norberto Méndez, Prof. de la Universidad de Buenos Aires, que se explayó sobre "Análisis etnopolítico: grupos étnicos y religiosos", y cerró ese primer encuentro el Dr. Jorge Castro, director adjunto del diario El Cronista de Buenos Aires, que desarrolló el tema "La guerra en Bosnia Hercegovina: nuevo tipo de conflictos en la posguerra fría".

La parte fundamental del segundo encuentro, destinado a tratar de justififcar la posición yugoslava sobre el tema, estuvo a cargo del Sr. Slavko Nikolesic, encargado de Negocios de la Embajada de la República Federal de Yugoslavia en Buenos Aires quién habló sobre las "Causas de la crisis y el conflicto en la ex Yugoslavia y la situación actual".

En la tercera reunión le correspondió a la República de Croacia fundamentar su posición e ilustrar a los presentes sobre las verdaderas raíces del problema. Para ello contó con la presencia, como principal orador, de la Embajadora de la República de Croacia en la República Argentina, Lic. Neda Rosandic-Saric la que al desarrollar el tema "El proceso de desmembramiento de Yugoslavia, la independencia de Croacia y la situación actual (1989-1995)", dio comienzo a su exposición. La diplomática formuló un detallado análisis sobre los cambios que se produjeron en el escenario político internacional a fines de la década del 80, los que trajeron consigo, entre otras consecuencias, alteraciones en los planos sociales, políticos e ideológicos de Europa, generando, en primera instancia, la desaparición de la Unión Soviética y, posteriormente, el caso que específicamente nos convoca, que es el proceso de desmembramiento de la Segunda Yugoslavia. Hay que tener en cuenta que ese desmembramiento, continuó diciendo, se vio vigorizado por la incidencia de factores históricos, político- económicos y legales que, en el orden local, aceleraron la crisis del sistema comunista y el simultáneo agotamiento del sistema yugoslavo de autogestión, dando lugar a que se recurriera, acertadamente, a la Constitución yugoslava del año 1974, que reconocía a las repúblicas constituyentes el derecho de secesión, derecho que éstas aprovecharon.

Acto seguido, la Sra. Embajadora enumeró, suscintamente, los acontecimientos claves que jalonaron el camino hacia la independencia de Croacia, tales como el paso al sistema multipartidario de elecciones, legalizados por el Parlamento yugoslavo en septiembre de 1989; la decisión sobre la "transferencia del poder", tomada por el Comité de la Liga Comunista en diciembre del mismo año; la ley electoral de febrero de 1990; y, por fin, las primeras elecciones multipartidarias en el mes de mayo subsiguiente, en las que triunfó el partido Unión Democrática Croata HDZ, encabezado por el Dr. Franjo Tudjman, quien el 30 del mismo mes fue elegido Presidente de la República de Croacia.

Las primeras elecciones multipartidarias tanto en Croacia como en Eslovenia, prosiguió, sirvieron de base a los nuevos gobiernos democráticos de ambos estados, para proponer la creación de nuevas relaciones entre las repúblicas, mediante la creación de un nuevo estado de tipo federal, o sea una asociación libre de naciones soberanas. Esto no fue aceptado por Serbia, que se negó a admitir cualquier cambio en la situación existente y recurrió al uso de la fuerza para evitar perder su hegemonía sobre los pueblos que conformaban Yugoslavia.

Seguidamente, la disertante pasó a referirse a la proclamación de la nueva Constitución croata, señalando que ese instrumento, que "se basa en los estudios históricos y jurídicos de la República de Croacia fundados en el derecho inalienable de autodeterminación nacional y en los principios contemporáneos de la democracia, que concibe al Estado como a una institución del dominio del derecho, de la justicia y de la ley", fue redactado por una comisión constituyente nombrada al efecto, en la cual intervinieron personalidades provenientes de todas las clases sociales y de todos los partidos políticos, y que en ella están incorporados todos los convenios internacionales sobre derechos humanos y derechos de minorías étnicas, punto éste al que se le ha dedicado especial atención.

Al abordar el proceso de secesión de Croacia dentro del marco constitucional, la Sra. Embajadora remarcó especialmente que éste transcurrió dentro de un marco signado por la guerra no declarada y por los ineficaces intentos de los representantes de las seis repúblicas sobre la reestructuración constitucional de Yugoslavia, pues mientras Croacia, Eslovenia, Bosnia y Hercegovina y Macedonia seguían proponiendo una constitución confederal, las otras dos, Serbia y Montenegro, insistían en la continuidad de la Federación Yugoslava con un gobierno central.

Ante esa circunstancia, el Gobierno consideró oportuno convocar a los ciudadanos a un referendum sobre el futuro de Croacia. Su resultado, el 94% a favor de la independencia, mereció un énfasis especial en la voz de la disertante. Es que ese fue el momento clave de la historia croata.

Con rigor cronológico, la Sra. Embajadora abordó, a continuación, la importante resolución del Parlamento croata de mayo de 1990, según la cual "si hasta el 15 de junio de 1991 no se llegaran a concluir positivamente las negociaciones para construir dentro del marco confederal yugoslavo, la unión de los estados- repúblicas soberanas e independientes, Croacia proclamará su separación de la RFSY", y la forma en que, vencido dicho término el Parlamento proclamó, el 25 de junio de 1991, la independencia de Croacia, decisión que fue apoyada por todos los partidos políticos, tanto de izquierda como del centro o de derecha, y que sirvió de detonante para que dos días después (27 de junio) el ejército yugoslavo atacara a Eslovenia y el 13 de julio a Croacia.

Llegó así la Sra. Rosandic-Saric, al luminoso capítulo del reconocimiento internacional de Croacia, y lo abordó poniendo de relieve un hecho que seguramente ignoraban los numerosos asistentes: el mutuo reconocimiento que, tanto Croacia como Eslovenia se brindaron inmediatamente después de sus respectivas declaraciones de independencia y que a los pocos días, es decir el 30 de julio, Letonia hizo lo propio.

Luego la disertante fue desgranando fechas: octubre de 1991 Ucrania, Estonia, Lituania, Islandia y Alemania, y destacó en forma especial el mes de enero de 1992, que calificó de histórico, pues el 13 de ese mes la Santa Sede reconoció a Croacia, seguida por la República de San Marino, ligada de una manera muy particular a nuestra historia, y el 15, por iniciativa de Alemania, la Comunidad Europea en pleno reconoció tanto a Croacia como a Eslovenia. Al día siguiente lo hicieron Argentina, Chile y Uruguay.

Este capítulo lo cerró con una referencia concluyente: el reconocimiento por parte de las Naciones Unidas el 22 de mayo de 1992, fecha en la que se inició una nueva etapa en la historia de Croacia.

El duro y trágico período de la rebelión y guerra serbia contra Croacia, le mereció a la disertante una pormenorizada descripción de sus dramáticas consecuencias y de su secuela de muertos, desaparecidos, desplazados y refugiados, como así también de la destrucción de templos y monumentos culturales. Fue impactante su recuerdo de la agresión serbia contra Dubrovnik y la heroica lucha de Vukovar.

Al encarar el papel que le cupo a la comunidad internacional en la solución de la crisis, la Sra. Embajadora destacó que la impotencia de la Comunidad Europea para resolver la situación en la ex Yugoslavia, la obligó a transferir el problema al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el que, en su resolución 271, encaró la posibilidad del envío de fuerzas de paz de la ONU (UNPROFOR) a Croacia y a otras zonas de la ex Yugoslavia.

Y remarcó, sobre el particular, que de los seis principales puntos del plan sobre los deberes de la UNPROFOR, entre los que figuraban la retirada del ejército yugoslavo del territorio de Croacia; el desarme de las formaciones paramilitares serbias; el regreso de los refugiados y desplazados a sus hogares; la protección de los derechos humanos; la instauración de la autoridad croata sobre los territorios ocupados por los serbios y el establecimiento de controles efectivos en las fronteras internacionalmente reconocidas de Croacia, el UNPROFOR solamente cumplió dos: la detención de los combates abiertos y la retirada del ejército yugoslavo.

Seguramente ha de haber sido muy interesante para los estudiantes asistentes a estas jornadas, enterarse de que, tal como se preocupó por aclarar la disertante, el mandato del UNPROFOR fue usado por los serbios y sus impulsores de Belgrado, para congelar sus conquistas territoriales y consolidar la ocupación de casi un tercio del total de Croacia. Mientras tanto, agregó, la limpieza étnica de las zonas ocupadas, con su secuela de más de 200.000 croatas desplazados, el genocidio y la destrucción, alcanzaron niveles inusitados.

Seguidamente, la Sra. Embajadora hizo una breve referencia a Bosnia- Hercegovina, recordando que en marzo de 1992 los ciudadanos de esa república votaron por su independencia y que inmediatamente después de ello se hizo sentir, también allí, la agresión serbia, seguida de muertes, violaciones, destrucción y -otra vez- limpieza étnica.

También recordó la Sra. Rosandic- Saric que Croacia fue el primer estado que reconoció a Bosnia Hercegovina, aceptando, en abril de 1994, el acuerdo de Washington sobre la creación de la Federación bosnio-croata dentro de BH y su confederación con Croacia, y que ambas partes dieron su conformidad al Plan del Grupo de Contacto, que los serbios rechazaron mientras ocupaban, a sangre y fuego, un 70% del territorio bosnio.

Adentrándose ya en la estricta actualidad y tras una rápida y precisa relación que abarcó no sólo a los ataques serbios contra las zonas de Bosnia Hercegovina declaradas seguras por las Naciones Unidas, sino también a la caída de Srebrenica y Zepa, a la constante presión bélica sobre Bihac y a los tremendos crímenes cometidos en esas zonas por los serbios contra la población civil, crímenes estos perfectamente comprobados y juzgados a nivel internacional, la disertante hizo mención al Acuerdo de Split, firmado entre Bosnia- Hercegovina y Croacia y acotó que en dicho instrumento se incluyeron puntos tales como la defensa conjunta contra la agresión serbia, el llamado a los serbios de Croacia a aceptar la reintegración pacífica del territorio croata ocupado, el rechazo a toda idea de una nueva comunidad yugoslava, el apoyo a las fuerzas de Reacción Rápida, etc.

Luego del fracaso de un nuevo intento de paz con los rebeldes serbios en Ginebra y tomando como antecedentes que en mayo de 1995 y a través del operativo "Relámpago", Eslavonia Oeste había sido reintegrada a Croacia, continuó diciendo la Sra. Embajadora, se resolvió recurrir a la opción militar por lo que "una vez liberada la presión sobre Bihac, fue lanzado, en agosto de ese mismo año, el operativo "Tormenta", mediante el cual se logró, en 84 horas y con un completo éxito, liberar la zona conocida como Sector Norte y Sur (o Krajina). Con ello se creó un nuevo balance de fuerzas, liberándose la casi totalidad del territorio ocupado de Croacia.

Después del positivo resultado que arrojó el operativo y pese a que muchos ciudadanos croatas de nacionalidad serbia abandonaron sus casas y se exiliaron voluntariamente, desoyendo el mensaje de Dr. Tudjman quien los exhortaba a quedarse en sus hogares, garantizándoles todos sus derechos, de acuerdo con lo que dispone la Constitución croata y sus leyes, agregó la exponente: "Sólo persisten en Croacia dos áreas denominadas candentes: una todavía ocupada (que representa un 4,5% del total de su territorio, o sea el Sector de Eslavonia Oriental), y la otra, circunscripta a los alrededores de Dubrovnik, esporádicamente atacados desde las posiciones serbias en Bosnia Hercegovina".

Seguidamente la disertante recordó la reunión de Cancilleres de Croacia, Bosnia Hercegovina y Serbia realizada en Ginebra a fines del mes de septiembre último, en la que se desarrolló un temario que incluía "el reconocimiento mutuo de Croacia, Bosnia Hercegovina y Yugoslavia; la reintegración de Eslavonia Oriental dentro del orden constitucional croata; la suspensión de las sanciones a Serbia y Montenegro; y la definición del mapa interno de Bosnia Herecegovina", poniendo de manifiesto que en ese acto se arribó a un principio de acuerdo, mediante el cual se reconoció a la República de Bosnia Hercegovina como estado independiente, con una división interna en dos entidades: la Federación Croato- Bosnia, 51% , y Serbia, 49%.

Como conclusión y haciendo una referencia global sobre el proceso hacia la independencia de las repúblicas de la ex Yugoslavia, la Sra. Embajadora subrayó que las circunstancias políticas imperantes en Europa en esos momentos (1990- 1993), eran ambiguas, pues luego de la caída del muro de Berlín existían, en la Comunidad Internacional, diferentes criterios y una falta total de conocimientos básicos sobre la cuestión de la llamada "crisis yugoslava". Sobre este punto la disertante enfatizó, como lo hizo varias veces a lo largo de su exposición, sobre el hecho de que el conflicto nunca revistió el carácter de una lucha étnica, sino que se trató y se trata de una guerra no declarada por parte de Serbia y Montenegro contra sus vecinos, concepto éste de suma importancia para la comprensión del problema por parte del juvenil auditorio que asistía a la conferencia.

Ya en el final de su exposición, la Sra. Rosandic-Saric puntualizó que, según su criterio, las dificultades en el proceso de desmembramiento de Yugoslavia, estaban potenciadas por distintos factores entre los que merecen citarse "la agresión militar de Serbia (Yugoslavia); las consecuencias de la guerra, un tercio del territorio croata ocupado, 400.000 refugiados y desplazados (por ejemplo: como si la Argentina tuviese más de 3 millones de refugiados en su territorio); y la ineficacia de UNPROFOR y después UNCRO en lo que respecta al cumplimiento de su mandato".

En lo que respecta a política internacional, subrayó que Croacia sigue practicando y perfeccionando su sistema democrático, dentro del cual garantiza los derechos más amplios a todas las minorías étnicas; acepta todos los convenios internacionales relativos a las cuestiones humanitarias y derechos humanos; apoya el cometido del Tribunal Internacional para crímenes de guerra perpetrados en el territorio de la ex Yugoslavia; y, finalmente, desea la normalización de las relaciones con Serbia, siempre y cuando ésta se avenga al reconocimiento de la República de Croacia en sus fronteras internacionales (lo que presupone, desde luego, el reintegro de Eslavonia Oriental).

Como corolario de su exposición, la Sra. Embajadora expresó que Croacia también desarrolla y fomenta las relaciones con la comunidad internacional y, especialmente, con la Unión Europea, teniendo como primordial objetivo su integración a los foros en que se desarrolla la actividad de sus instituciones.

Acallados los aplausos y los favorables comentarios que despertaron las palabras de la Sra. Embajadora de la República de Croacia, le tocó el turno de dirigirse al auditorio al Sr. Davor Stier, de la Asociación de Universitarios Croatas, quien abordó el tema "Croacia en el conflicto originado por la creación de Yugoslavia".

El Sr. Stier dio inicio a su exposición con una análisis histórico destinado a demostrar la incorrección de las intepretaciones que asignan a la guerra en los Balcanes un origen basado en problemas civiles, religiosos o étnicos surgidos entre dos pueblos que se han odiado desde siempre, destacando, al respecto, que no deben buscarse las fuentes del conflicto en lo profundo de la historia, sino que éste tiene su razón de ser en la creación de Yugoslavia en 1918, cuando "la decisión de juntar a croatas y serbios en un estado común y artificial como Yugoslavia, fue la mecha de encendidos enfrentamientos que aún perduran".

Abundando en detalle, el disertante recordó la creación del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos, como se llamó en sus orígenes el estado yugoslavo, y puntualizó que, desde entonces, "la elite gobernante serbia consideró a Yugoslavia como a una Gran Serbia y a las otras naciones como a sus colonias", de allí que "la persecución política contra los croatas y su explotación económica, fuera una constante a lo largo del tiempo".

Esa actitud, continuó diciendo, despertó la reacción croata ya en 1919, año en el que Stjepan Radic, líder del Partido Campesino Croata propuso sin éxito la creación de una República de Croacia neutral y democrática, y llegó al paroxismo en 1928 cuando, en el Parlamento de Belgrado, un diputado serbio hirió a Radic mortalmente.

Sin embargo, prosiguió luego, estaba próximo el colapso del estado artificial yugoslavo, cuyo fracaso quedó patentizado en 1941 cuando se desintegró, incapaz de resistir el ataque alemán y dividido por la indiferencia de los pueblos no serbios, que no estaban dispuestos a defender a sus verdugos. Fue así que antes de la llegada de las tropas germanas ya se había disuelto Yugoslavia y los croatas habían proclamado su independencia.

Destacó el Sr. Stier que ese estado croata, ligado a las contingencias de la conflagración mundial, fue de corta duración y que con apoyo de Londres y Moscú, Josip Broz "Tito" instauró en 1945 la segunda Yugoslavia, ahora comunista. Con una organización formalmente federal, y con la imposición, agregó, de una ideología internacionalista como el marxismo, se creyó que la nueva versión yugoslava tendría posibilidades de éxito. Sin embargo, no fue así: la cuestión nacional lejos de ser resuelta, sólo fue ocultada, reprimiéndose toda manifestación opuesta al predominio serbio.

A eso hay que agregar, señaló, la dureza puesta de manifiesto por el régimen de Belgrado, en sus actos de gobierno, bastando como ejemplos de ello la masacre en Bleiburg de más de 200.000 croatas después de la Segunda Guerra Mundial; el encarcelamiento del Cardenal Stepinac; las purgas dentro del Partido Comunista contra los croatas que buscaban la igualdad de derechos; o la sangrienta represión del movimiento estudiantil croata en 1971.

Se llegó así a 1980, prosiguió el Sr. Stier, año en el cual fue acrecentándose el centralismo serbio hasta llegar a la reedición, por parte de la Academia Serbia de Ciencias y Artes, del viejo plan de la Gran Serbia que tiene como lema "Todos los serbios en un mismo estado" y "donde haya un serbio ahí está Serbia". Sin embargo, continuó, ese programa expansionista alentado por la ascensión al poder de Slobodan Milosevic, se vio frustrado por la caída del muro de Berlín en 1989, ya que con el proceso de democratización que devino inmediatamente después, los croatas y los eslovenos pudieron elegir gobernantes que pusieran freno a la marcha triunfal del líder comunista serbio.

El resultado de esas elecciones y el hecho de que de ellas surgieran las nuevas autoridades democráticas croatas, sostuvo seguidamente, dieron lugar a que tanto los agentes de Belgrado como las tropas yugoslavas acantonadas en Croacia, alentaran la sublevación en las regiones en que la minoría serbia contaba con una mayor presencia numérica, dado inicio, así, a la limpieza étnica y a las primeras masacres.

Pese a ello y habida cuenta de que la Constitucion yugoslava de 1974 garantizaba el derecho a la secesión, continuó el Sr. Stier, el presidente croata Dr. Franjo Tudjman intentó que ésta fuera gradual y consensuada, proponiendo a Milosevic la transformación de Yugoslavia en una confederación, lo que fue rechazado de plano por el dirigente serbio.

Si bien tanto Croacia como Eslovenia se declararon independientes el 25 de junio de 1991, continuó diciendo, las grandes potencias se mostraron reacias a reconocerlas, llegando algunas como Rusia, Gran Bretaña y Francia, a mostrar su afinidad con los serbios o a brindarles un solapado apoyo diplomático.

Mientras tanto, continuó el disertante, la agresión serbia continuaba su curso: Dubrovnik fue atacada por los cañones del ejército yugoslavo y Vukovar arrasada luego de tres meses de asedio. Las ciudades croatas caían una tras otra, mientras Paris y Londres legitimaban ese accionar al retrasar el reconocimiento a Croacia. Eso hizo que Croacia comprendiera rápidamente que aunque su causa fuera jurídica y moralmente justificada, sólo sería aceptada por las potencias rectoras si demostraba tener la suficiente capacidad bélica para respaldarla. En el contexto de esta lógica debe entenderse también la última acción del ejército croata en la liberación de los territorios ocupados de la llamada "krajina".

Seguidamente, el Sr. Stier puso de manifiesto que si la comunidad internacional hubiera reconocido antes a Croacia, -la Comunidad Europea lo hizo recién el 15 de enero de 1992-, quizás hubiera podido evitarse la agresión serbia que causó, solamente en los primeros seis meses, decenas de miles de muertos y heridos, la destrucción de viviendas, escuelas e iglesias y la inutilización del 40% de la capacidad productiva de Croacia.

Como era de esperarse, agregó, esa agresión se extendió a Bosnia- Hercegovina, donde los serbios, luego de conquistar el 70% de su territorio, proclamaron la creación de un pseudo República Serbia de Bosnia, con miras a anexarla al territorio de Serbia.

Finalmente, añadió a continuación, Estados Unidos reconoció a Eslovenia, Croacia y Bosnia el 7 de abril de 1992, el 22 de mayo los tres estados ingresaron a las Naciones Unidas y el 1 de junio la ONU impuso un embargo comercial a Serbia.

Esos acontecimientos, agregó, marcaron un cambio de política en algunos sectores internacionales, y dieron lugar a que el 28 de setiembre de 1992, la Asamblea General de las Naciones Unidas, por 127 votos contra 6, expulsara a Yugoslavia (Serbia y Montenegro) de su seno, hecho inédito en la historia de la organización internacional.

Dando término a su exposición, el Sr. Stier expresó que recién este año, con la operacionalización del acuerdo defensivo bosnio croata y el fortalecimiento del ejército de Croacia, comenzó a revertirse la situación de fuerzas en el terreno.

Posteriormente y para referirse a "La proyección de Croacia en la Unión Europea y el ámbito internacional", ocupó el estrado el Dr. Antonio Zuvela, presidente del Instituto Croata Latinoamericano de Cultura, quien al dar comienzo a su alocución manifestó su intención de proceder, antes de entrar en materia, a rebatir algunas afirmaciones aventuradas que, de tan difundidas, han adquirido con el correr del tiempo visos de verosimilitud capaces de confundir a aquellos que las escuchan o las leen.

Para ello, expresó, es necesario formular algunas aclaraciones previas. La primera de ellas, relacionada con la ubicación geográfica de Croacia pues, pese a que se afirma permanentemente que ella forma parte de los Balcanes, eso "estrictamente no es así, porque Croacia pertenece geográfica y políticamente al Centro europeo".

También rechazó por falsa la aseveración de que la creación de Yugoslavia en 1918 y su reinstauración en 1945, cumplía con la concreción de anhelos milenarios de los eslavos del sur, ya que existen constancias históricas de que croatas y serbios (los dos pueblos numéricamente más importantes de la coalición) "nunca convivieron ni mostraron deseos de convivir en un estado único". Tanto es así, agregó, que "ocuparon territorios separados por la línea divisoria de Teodosio (395), formaron estados medievales sin ninguna relación entre sí, pertenecieron a dos religiones distintas y adoptaron distintas formas de escrituras. Durante cinco siglos los serbios padecieron la ocupación turca, mientras que los croatas mantuvieron vigente su identidad estatal, primero durante la unión con Hungría (1102-1526) y luego con el imperio de los Habsburgo (1527- 1918).

Otro tanto ocurre, continuó el disertante, con el supuesto que atribuía a Yugoslavia notorias ventajas pese a las diferencias que separaban a sus pueblos, y a que se sostenía y se sostiene que ella, al constituirse en un importante contrapreso en los Balcanes, propendería a una mejor defensa de los intereses comunes y contaría con mayores posibilidades de desarrollo económico, con lo que representaría la concreción de una iniciativa feliz y acorde con las tendencias actuales, ya que los hechos se encargaron de demostrar todo lo contrario pues "Yugoslavia fue siempre un estado endeble, que se desmoronó en toda crisis seria que debió enfrentar, constituyéndose desde su mismo origen, en un semillero de serios problemas internos y externos, como quedó demostrado en cada una de las formas políticas que fue adoptado a partir de su fundación".

Siguiendo el hilo de su exposición, el Dr. Zuvela también descalificó la difundida idea sobre una decisiva causalidad entre la caída del imperio soviético y el desmoronamiento de Yugoslavia, utilizando el argumento de que pese a su condición de estado comunista, Yugoslavia no formaba parte del imperio soviético, y que la caída de una y la desintegración de la otra, obedecieron a factores de distinta complejidad que, en el caso específico de Yugoslavia, se circunscribieron a que tanto los serbios como los croatas, pueblos con profundas diferencias nacionales y políticas, no estababan dispuestos a convivir en un mismo estado, ni a compartir lo que Renan llamaba un destino común. Lo que sí es posible, señaló, es que la caída del imperio soviético haya acelerado el proceso de desintegración de Yugoslavia.

A continuacion y concluyendo con esta parte de su exposición, el disertante pasó a rebatir la generalizada afirmación de la existencia de una guerra étnica en el territorio de la ex Yugoslavia, puntualizando que habida cuenta de que "etnia es un concepto subnacional, referido a familias de orden patriarcal, a clanes y a tribus", y que, tal como lo enseña la historia, tanto los croatas como los serbios se constituyeron desde antiguo en naciones perfectamente definidas y distintas, es erróneo y carente de sustento real utilizar ese concepto para enmarcar el conflicto al que asistimos, al que calificó de "guerra internacional, originada por la agresión serbia y destinada a mantener los privilegios de los cuales gozaban los serbios dentro del estado yugoslavo".

Entrando ya de lleno en la parte medular de su alocución, el Dr. Zuvela formuló amplias consideraciones de carácter geográfico, confrontando superficial y poblacionalmente a Croacia con importantes estados europeos a siete de los cuales supera en extensión y número de habitantes, entre ellos nada menos que a Suiza, Bélgica y Holanda, análisis que remató con una especial mención a la importancia tanto de su significativo litoral marítimo (mar Adriático), como a su privilegiada ubicación continental, atributos estos que la convierten, en el primero de los casos, en entrada y paso al Mar Mediterráneo, por el puerto de Rijeka, de países tales como Austria, Hungría, Eslovaquia y Alemania, mientras que en el segundo, es necesario y obligatorio paso ferroviario y carretero hacia Europa Central para Serbia, Grecia, Albania y Turquía.

Más adelante pasó a referirse a los recursos económicos de Croacia, señalando que éstos, por su envergadura, dan lugar a que ciertos parámetros industriales resulten sumamente interesantes y determinen posicionamientos decididamente favorables dentro del contexto internacional, como ocurre con la industria naviera (8§ lugar en el mundo), y con la industria de máquinas-herramienta (24§ lugar), mientras que en producción de cemento, de mercadería textil, de productos químicos y electrotécnicos, es de los principales productores de Europa. Estos datos aislados, destacó, ponen de relieve la real potencialidad de Croacia y sus posibilidades de llegar a una adecuada integración económica dentro del mundo actual, a lo que contribuye significativamente el hecho de ostentar una envidiable estabilidad monetaria (3,0% anual de inflación).

Seguidamente, el Dr. Zuvela hizo mención a los presupuestos políticos, subrayado que también éstos se encuentran cumplidos, y enfatizó sobre el hecho de que Croacia sancionó una constitución democrática (22 de diciembre de 1990), "en la que se encuentran consagrados los derechos civiles, políticos y económicos, la división de los poderes, el control constitucional de los actos de gobierno, la estricta independencia del poder judicial, la necesaria vigencia de los partidos políticos y el respeto de los derechos de las minorías étnicas, con lo que se se ha establecido un estado de derecho pluripartidista con pleno respeto de la legalidad, de la igualdad jurídica y de la libertad".

Ya en el final de su exposición, y como colofón de la misma, el Dr. Zuvela recalcó que Yugoslavia fue una nefasta experiencia para los pueblos que la integraron desde su creación en 1918, ya que los croatas y los serbios no pueden, no deben y tampoco quieren convivir dentro de alguna entidad estatal. Afirmó que Croacia, por otra parte, es un estado internacionalmente reconocido, con viabilidad propia y con todos los presupuestos esenciales para integrarse al mundo actual, integración que ya existe en los hechos de manera manifiesta.

"Las principales dificultades que persisten después de la independencia, tienen su origen en Yugoslavia y en la guerra de agresión desatada por los serbios. Croacia está empeñada en cumplir con los recaudos necesarios para integrarse a la Unión Europea a cuyo ámbito geográfico y cultural pertenece desde siempre", concluyó.

Finalizada la exposición el Dr. Zuvela y contestadas las preguntas formuladas por los asistentes, se dio por cerrada la tercera de las jornadas que, a nuestro juicio y sin pecar de parcialidad, fue una de las más notables de cuantas integraron el seminario.

Tanto la alocución de la Embajadora de la República de Croacia, Lic. Neda Rosandic-Saric como la del Sr. Davor Stier y la del Dr. Antonio Zuvela, fueron piezas sólidas y documentadas en las que se dio un correcto y proporcionado enfoque al conflicto, siendo ellas acogidas favorablemente por el auditorio y comentadas largamente en el exterior de la sala.

En la cuarta y última reunión de dicho evento, celebrada el 11/10/95, se procedió a efectuar la evaluación de la crisis en la ex Yugoslavia desde la óptica argentina.

Para ello, usaron de la palabra el Lic. José Paradiso, director de la Escuela de Relaciones Internacionales de la Universidad del Salvador, quien se refirió al "Marco Internacional del conflicto". Posteriormente lo hizo el Cnl. D. Roberto Bendino, del Ejército Argentino, que abordó el tema: "El Ejército Argentino en las Fuerzas Multinacionales de Paz en la ex Yugoslavia". Cerró el acto el Sr. ministro D. Vicente Espeche Gil, director de Europa Central y Oriental del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, que disertó sobre "El conflicto y la política exterior".

Las palabras finales estuvieron a cargo del profesor Tomás Várnagy quién, al expresar su satisfacción por la concreción de ese importante acto académico, agradeció la colaboración prestada por los disertantes y la presencia de la nutrida concurrencia.

Para concluir y a modo de evaluación general de este evento, sólo nos resta destacar que, salvo excepciones aisladas, las distintas disertaciones fueron seguidas por la concurrencia en un respetuoso silencio, lo que evidenció no sólo el interés despertado por el tema en un conflicto integrado mayoritariamente por estudiantes universitarios ávidos de obtener respuestas a sus interrogantes, sino también por la calidad de la mayoría de los oradores y por la autoridad y claridad de concepto con que éstos desarrollaron sus argumentos.

Desde allí, entonces, que consideremos como muy positivo este tipo de encuentros, pues con ellos se contribuye a que, a partir del claustro universitario y por medio de opiniones autorizadas, se amplíe el nivel de discernimiento de un segmento importante de la sociedad argentina y, por ende, la capacidad de conocer e interpretar acontecimientos como los que fueron tema del presente seminario.

Lamentablemente, la prensa argentina no se hizo eco de esas jornadas, ni rescató ninguna de las opiniones vertidas. Jasna Bulat

 

LOS CONTACTOS DE LOS IDIOMAS AUTOCTONOS Y ALOCTONOS EN LA REPUBLICA DE CROACIA

(ANALISIS SINCRONICO)

Vinko Grubisic, University of Waterloo, Canada

Tradujo del francés: Joza Vrljicak

Algunos términos geográficos:

Bosnia-Hercegovina - Desde 1992, Estado independiente reconocido por las Naciones Unidas, poblado principalmente de musulmanes, serbios y croatas.

Dalmacia - Provincia de Croacia que se extiende desde el Golfo de Kvarner en el norte, hasta Montenegro en el sur.

Istria - Región del noroeste de Croacia.

Lika - Región de Croacia situada entre Bosnia y Dalmacia.

Eslavonia - Provincia de Croacia situada entre Serbia al oeste, Hungría al norte y Bosnia al sur.

Vojvodina - Provincia ubicada en el norte de Serbia.

Montenegro - Parte de la Yugoslavia actual.

Contenidos

1. Características geográficas y demográficas

1.1. Es raro encontrar un pequeño país geográficamente tan diversificado como Croacia que ocupa una superficie de 56.538 km2. Es un país de forma bastante extraña. La línea curva desde Vukovar hasta Dubrovnik se extiende más de 1.000 kms., mientras que el largo no sobrepasa nunca los 300 kms. La frontera con Eslovenia se encuentra a los pies de los Alpes.

La costa dálmata comienza en el istmo de Istria que tiene un relieve muy variado. El litoral del Adriático está bordeado de altas montañas que separan la Croacia mediterránea de la Croacia continental. Dalmacia posee miles de islas de las cuales algunas estaban en pleno esplendor en tiempos de la vieja civilización griega a partir del siglo VI antes de Cristo.

La Eslavonia, en el norte de Croacia, forma parte de la Panonia. Es una planicie muy fértil, rica en petróleo y sobre todo en trigo.

1.2. De acuerdo al censo de 1990 el 94% de todos los habitantes de Croacia declararon pertenecer a algún grupo nacional.

La República de Croacia tiene 4.784.265 habitantes. Los croatas constituyen el 78,1% de la población, los serbios el 12,2% y las otras minorías el 9,7% (Popis 1992, 5-6).

1.3. Numerosos croatas han emigrado a causa de la situación política y económica. Ya en los siglos XV y XVI, varios miles de croatas dejaron su país y se establecieron principalmente en Austria (Burgenland) y en Italia (provincia de Molise). Ellos conservaron su idioma hasta el día de hoy. La emigración se intensificó sobre todo hacia el fin del siglo pasado, a punto tal que la Nación croata se vió amenazada de extinción biológica. Después de la Segunda Guerra Mundial, y durante los años `60, nuevas oleadas de emigración dejaron despobladas a varias aldeas croatas.

1.4. Actualmente un croata de cada tres vive fuera de Croacia. Entre esos emigrados no se cuentan los croatas que viven en los estados de la ex-Yugoslavia. Hay también varias decenas de miles de croatas autóctonos en la región de Trieste y en el litoral esloveno. Dos provincias de Bosnia-Hercegovina, Posavina y Hercegovina, están pobladas mayoritariamente por croatas autóctonos. Estas dos provincias se encuentran en la frontera con la República de Croacia. En Bosnia central, varias municipalidades son de mayoría croata.

1.5. En el siglo XVI, durante las grandes oleadas de emigración croata, numerosos serbios y valacos se desplazaron hacia Croacia. Ellos serían bien recibidos por el gobierno austríaco que los ubica en las tierras fronterizas para asegurar la defensa del país contra los turcos. Estas regiones denominadas "Banija" y "Kordun" (del francés "cordon") son las más pobres de Croacia. Hoy, en Croacia, once municipalidades de ciento quince están pobladas mayoritariamente por serbios. Esas municipalidades constituyen el 12% del territorio croata y constituyen el 3% del total de la población o sea el 26% de todos los serbios de Croacia.

1.6. En 1694, el patriarca serbio Arsenije Crnojevic conduce 200.000 serbios a Vojvodina y a Croacia del Norte, lo que cambió radicalmente la situación linguística de la planicie panónica sud- danubiana, y causó la rápida disminución de la población católica, compuesta principalmente de croatas, pero también de húngaros, de alemanes y de eslovacos. Con la llegada de numerosos austríacos y alemanes durante los siglos XVIII y XIX aumenta nuevamente el número de católicos. Después de la Segunda Guerra Mundial, casi todas las personas de habla alemana fueron expulsadas de sus hogares, que cayeron entonces a manos de montenegrinos, de serbios de Lika, de Bosnia y de Serbia. En general, por su educación y su vida cultural, los nuevos llegados se orientarían hacia dos centros culturales serbios: Novi Sad y Belgrado. Hoy en día no existe casi ninguna diferencia lingüística entre los serbios y los montenegrinos de Croacia y los de Vojvodina.

2. Desarrollo histórico

2.1. Los croatas se instalaron en el litoral del mar Adriático en el siglo VII. Ellos se mezclaron con la población iliria a la que impusieron su idioma, pero a su vez ellos aceptaron varios valores culturales de esta étnia. El rico patrimonio ilirio dejó una lengua, denominada lengua dálmata, hablada entre otros lugares en Dubrovnik por los patricios hasta el siglo XVI y en la isla de Krk (Veglia) hasta comienzo de nuestro siglo.

2.2. A pesar de la presencia bizantina sobre la costa adriática y a pesar de la dominación de los francos sobre gran parte de Croacia antes del año 882, Croacia conservó su independencia política hasta el año 1102. Fue sobre todo durante la dinastía de los Trpimirovic (desde el 845 hasta el 1102) que Croacia conoció una gran prosperidad. Con la muerte del rey Zvonimir, Croacia firmó un pacto con Hungría (en 1102), según ese tratado, llamado Pacta Conventa, o Unión personal, estos dos países vecinos tendrían el mismo rey.

A partir de 1527, Croacia y Hungría pasan a formar parte del poderoso imperio austro-húngaro que duraría hasta 1918.

2.3. Durante ese tiempo, tanto la historia como la vida cultural de Dalmacia estuvo estrechamente ligada a la de Venecia, Bosnia- Hercegovina estuvo bajo dominio turco desde el siglo XV hasta la ocupación austríaca, en 1878. Durante varios siglos, la parte de Croacia que no estaba ocupada ni por los turcos ni por los venecianos no comprendía más que tres distritos kaikavianos alrededor de Zagreb, o bien los "restos de los restos del reino otrora ilustre de Croacia", como dicen frecuentemente los historiadores (Garde 1992, p. 36).

Desde 1835 hasta 1850 el Movimiento Ilirio (también llamado el Renacimiento croata) preconizaba las ideas de la unificación de todos los Eslavos del Sur. En la segunda mitad del siglo XIX, había principalmente dos tendencias políticas en Croacia: la del obispo Josip Juraj Strossmayer que estaba a favor de la unidad de los Eslavos del Sur ("yugoslavos") y aquella de Ante Starcevic que defendía la idea de la independencia nacional.

En 1918, se creó en Versailles el Reino de los serbios, croatas y eslovenos, en contra de la voluntad de los pueblos croata, serbio, esloveno, macedonio y montenegrino. Una cosa parecida tuvo lugar en 1945, pero esta vez, en lugar de Versailles, fue Yalta. Durante la Segunda Guerra Mundial el régimen de Ante Pavelic en Croacia estuvo ligado a la Alemania nazi. Empero la resistencia anti-fascista estuvo bien organizada sobre todo en Dalmacia, ocupada por Italia. Después de numerosos años de titoísmo y de post- titoísmo, Croacia fue reconocida en 1992 como Estado independiente por más de 100 países y por las Naciones Unidas.

3. Situación política, religiosa y cultural

3.1. Aún cuando Croacia fue membra disiecta durante siglos, ella guardó una unidad cultural y espiritual sorprendente. Ella se ha mantenido hasta hoy como lugar de encuentro entre Occidente y Oriente.

3.2. Los croatas fueron entre las primeras naciones eslavas que se convirtieron al cristianismo antes y durante la dominación franca, en los siglos VIII y IX.

3.3. Los pocos intentos de los partidarios del protestantismo tienen más importancia para la historia del idioma croata que para la religión, debido a que los protestantes croatas estuvieron entre los primeros traductores del Nuevo Testamento al croata.

3.4. Hoy en día, la mayoría de los croatas son de religión católica, pero algunos de entre ellos son ortodoxos, musulmanes, judíos, luteranos, calvinistas, bautistas o de otras religiones. Todas las afiliaciones religiosas ejercieron alguna influencia sobre el idioma croata, pero dos confesiones, la católica y la ortodoxa, nos llaman muy particularmente la atención.

4. Estadísticas e imagen étnica.

4.1. En el censo realizado en 1990 figuraba también una pregunta relativa al idioma materno de los censados. Las respuestas fueron las siguientes:

Idioma Materno

Número de personas

% que lo hablan

Croata
"Croata-Serbio Serbio-Croata"
Húngaro
Italiano
Esloveno
Checo
Roma
Serbio
Eslovaco
Macedonio
Ruteno
Ucranio
Otros idiomas

3.922.725
688.989
29.684
26.580
12.735
10.378
7.657
5.462
5.265
4.092
2.845
1.430
75.895

82
14
0,62
0,56
0,27
0,22
0,16
0,11
0,11
0,09
0,06
0,03
1,60

El censo tuvo lugar antes de que la guerra hubiese estallado en la ex- Yugoslavia. (Estoy muy agradecido a Jakov Gelo, director del Instituto de Estadísticas del Estado Croata, en Zagreb, que puso a mi disposición estos datos).

4.2. Es interesante notar aquí que 2.635 alemanes residentes en Croacia no han mencionado el alemán como su lengua materna. En censos anteriores, ellos se consideraban frecuentemente croatas o aún húngaros. Su afiliación religiosa jugaba un rol importante.

4.3. Entre los 12.032 albaneses que vivían en Croacia en 1990, solamente el 52% inscribieron al albanés como su lengua materna. Es un hecho particularmente asombroso, ya que se sabe que los albaneses siempre han sido muy reticentes a la asimilación nacional y linguística.

4.4. El "croata-serbio/serbio-croata" y el serbio presentan un caso particular al que retornaremos ulteriormente.

5. La situación sociolinguística.

5.1. Aún cuando el latín era el idioma universal de la Iglesia Católica, la liturgia católica en croata fue tolerada mucho antes del Concilio Vaticano II. Los ritos de la Iglesia Ortodoxa son en viejo-eslavo de recensión serbia, no sólo en Serbia, sino que también en Croacia. Los idiomas croata y serbio han sido muy influidos por sus religiones respectivas. Debido a que solamente los católicos eran promovidos en el ejército austríaco, un buen número de ortodoxos se convirtieron al catolicismo. Para impedir esas conversiones, los sacerdotes pusieron todo su celo en salvaguardar la religión ortodoxa y el idioma serbio.

5.2. Los valacos ortodoxos no tenían líderes religiosos y se dejaron "serbizar". Esto no fue el caso de los valacos istro-rumanos católicos que conservaron su religión y su idioma.

5.3. En 1850, algunos linguistas serbios y croatas así como también un linguista esloveno firmaron el "Acuerdo linguístico de Viena", que proclamaba "que un pueblo debe tener una lengua", ya que en aquella época los Eslavos del Sur eran considerados como un "pueblo" o una sola Nación. Leyendo ese acuerdo no se puede ver claramente si el esloveno está incluido o no. Ljudevit Gaj y los otros partidarios del "Movimiento Ilirio" no aceptaron ese acuerdo. Más tarde, aún sus firmantes lo rechazaron. (Vince, p. 281). Los ilirios (iliristas) dejaron poco a poco su dialecto kaikaviano para adoptar el dialecto neo- stokaviano de Hercegovina que pasó a ser el croata standard. A fines del siglo XIX, linguistas croatas (como Maretic, Franjo Ivekovic, Ivan Broz y algunos otros) trataron de acercar el idioma croata al idioma serbio. Las circunstancias políticas de los primeros decenios de nuestro siglo favorecieron sus ideas.

5.4. El término "serbo-croata" o "croata- serbio" es conocido desde el siglo XIX, y ha sido utilizado más por los linguistas que por el pueblo común. (Lencek 1977, p. 45). "Los serbios y los croatas han vivido separados hasta la Primera Guerra Mundial, desarrollando paralelamente y no en común su actividad cultural y su literatura". (Vaillant 1951, p. 91).

5.5. El idioma oficial del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos fue en primer lugar el "serbo-croata- esloveno" y después el "serbo- croata", que en la vida práctica da el serbio, el croata o el esloveno. Después de la Primera Guerra Mundial, varios escritores (Miroslav Krleza, Antun Branko Simic, Gustav Krklec entre otros) publicaron sus trabajos en serbio, pero poco tiempo después los "croatizaron". La unificación linguística del serbio y del croata así como los numerosas tentativas de crear un idioma común (lingua communis) para toda Yugoslavia nunca tuvieron éxito. Al contrario, esos intentos del gobierno yugoslavo, sea monárquico como comunista, tuvieron como efecto la creación de distancias artificiales entre el croata y el serbio.

El régimen comunista de Belgrado había deseado crear un idioma uniforme para los serbios, los croatas, los musulmanes y los montenegrinos. Ese idioma ficticio tenía que llegar a ser el cimiento de una nueva "nación yugoslava". Casi todos los linguistas croatas se opusieron firmemente, defendiendo el idioma de su nación. Los firmantes croatas del "acuerdo linguístico de Novi Sad" (en 1954) declararon que se vieron forzados a firmar ese acuerdo que quería unificar el serbio y el croata. En 1967, diecinueve organizaciones e instituciones culturales de mucho renombre firmaron la declaración sobre el status del idioma literario croata. En ese documento, al que se considera frecuentemente como el preludio de la "primavera croata", se puede leer: "(...) es necesario modificar el artículo 131 de la Constitución de la República Socialista Federativa de Yugoslavia, el que debe ser concebido en los siguientes términos: Las leyes federales y los otros documentos comunes de los órganos federales son publicados en tanto que actos auténticos por el Estado en los cuatro idiomas literarios de los pueblos de Yugoslavia: el serbio, el croata, el esloveno y el macedonio" (Declaración, 1967; 10-11). En esta cita, se ve claramente que los intelectuales croatas querían el retorno a la situación linguística tal como era en 1946, cuando el gobierno yugoslavo reconoció al croata al mismo título que todos los otros idiomas de ese país.

5.6. En 1974, el croata vuelve a ser el idioma oficial de Croacia. Paul Garde, un buen conocedor de la situación linguística de la ex-Yugoslavia, decía: "Con la Constitución de 1974, reforzando la autonomía de las repúblicas, éstas ven reconocido el derecho de denominar ellas mismas a su idioma oficial. Croacia pudo así reconocer un `idioma croata', mientras las otras tres repúblicas que tenían que ver con esto mantuvieron el término `serbo- croata'. Desde entonces esa expresión prácticamente desapareció del uso entre los croatas, y la tendencia a considerar el serbio y el croata como dos idiomas distintos se afirma más y más". (Garde 1992, 136- 137).

5.8. Desde 1850, había en Croacia "puristas linguísticos" que creían que todas las palabras tomadas en préstamo y que todos los calcos linguísticos podrían ser reemplazados por palabras o por expresiones croatas. Durante los años `60 del siglo XIX, fue sobre todo Bogoslav Sulek que creó numerosos neologismos y calcos linguísticos. (Vince, pp. 540-551). En 1938, Stjepan Ivsic comenzó a publicar Hrvatski jezik que contribuyó grandemente al purismo del idioma croata. El espíritu purista siempre existió en Croacia y sobre todo se acentuó entre 1941 y 1945. La revista Jezik, publicada desde 1954 en Zagreb, puede ser considerada como una continuación de Hrvatski Jezik.

En los últimos tres años, los artículos que tratan de las diferencias entre el croata y el serbio han sido cada vez más numerosos.

6. Situación política de los idiomas.

6.1. Los croatas y los serbios constituyen el 90.3% de la población total y esa es la razón por la cual el análisis de la situación linguística actual en Croacia trata principalmente sobre estas dos naciones.

6.2. La Constitución de la República de Croacia (artículos 12, 14 y 17) especifica que el idioma croata y el alfabeto latino son de uso oficial en Croacia. Las minorías nacionales pueden utilizar su idioma y su escritura conforme a las leyes locales.

6.3. El croata pertenece a la familia de idiomas eslavos del sur. Tiene tres dialectos: el cakaviano, el kaikaviano y el stokaviano, llamados así de acuerdo al pronombre interrogativo "qué", "ca"/"kaj"/"sto". El idioma literario croata se basa en el dialecto (i)jekaviano neo-stokaviano, hablado por la mayoría de los croatas. Ese mismo dialecto está en la base del idioma de los serbios, de los montenegrinos y de los musulmanes bosnios.

6.4. Ya desde el renacimiento, el idioma literario de los croatas que viven en Dalmacia es el cakaviano o el cakavo-stokaviano.

Hoy en día el dialecto cakaviano es hablado en un territorio mucho menos vasto que hace algunos siglos. Se utiliza en Istria, en las islas adriáticas (excepto Mljet), en Dalmacia, desde el golfo de Kvarner hasta Dubrovnik, así como en una región de Lika y en una parte del distrito de Karlovac. "Cakavismos" existen todavía entre muchos hablantes stokavianos en Bosnia- Hercegovina, en el hablar de Dubrovnik así como al sur de esa ciudad. Las relaciones entre cakaviano y algunos hablantes viejo- stokavianos en Eslavonia y en Bosnia del Norte no han sido todavía lo suficientemente estudiadas como para poder llegar a una conclusión.

Algunos escritores de nuestro siglo, como Vladimir Nazor (1876-1949), Mate Balota (1898- 1962), Drago Gervais (1904-1957) y Drago Ivanisevic (1907-1981) han escrito sus poemas en cakaviano. La editorial "Cakavski sabor" ha publicado un gran número de obras literarias en cakaviano. Desde 1971 esa sociedad edita la revista Cakavska ric que publica principalmente textos cakavianos y trabajos que tratan sobre ese dialecto.

6.5. Desde la Contrarreforma, obras de diferentes géneros literarios han sido escritos en kaikaviano, que ha sido el idioma literario croata hasta la mitad del siglo XIX.

6.6. El kaikaviano es hablado en el noroeste de Croacia, más o menos en un cuarto de su territorio. Existen varios oasis stokavianos en esta región. El distrito de Karlovac es un lugar de encuentro de hablantes cakavianos, kaikavianos y stokavianos. Aun cuando la capital de Croacia, Zagreb, se encuentra en el corazón del dialecto kaikaviano, el idioma de esa ciudad es una mezcla urbana de kaikaviano y de stokaviano standard.

6.7. De acuerdo a varios trabajos de Stjepan Ivsic sobre el acento kaikaviano, y sobre todo según el análisis minucioso de Zvonimir Junkovic sobre el origen de este dialecto, no hay ninguna duda que el kaikaviano forma parte del idioma croata y no del esloveno, como pensaban algunos linguistas a comienzo de siglo.

6.8. La editorial kaikaviana de Zagreb "Kajkavsko spravisce" publica la revista Kaj desde 1968. "Kajkavsko spravisce" editó varias colecciones en prosa y en verso.

6.9. Entre los escritores que publicaron en kaikaviano y en idioma literario, citemos a Antun Gustav Matos (1873-1914), Dragutin Domjanic (1875- 1933), Fran Galovic (1887-1914), Ivan Goran Kovacic (1913-1943) y Miroslav Krleza (1893- 1981). Este último reprochó a los intelectuales croatas del siglo XIX de haber abandonado a su lengua materna kaikaviana, que tiene todas las cualidades de un idioma literario.

6.10. Durante siglos, los croatas utilizaron los dos dialectos, kaikaviano y cakaviano como su idioma literario. Durante la época de la monarquía yugoslava y del régimen comunista, estos dos dialectos eran considerados más bien como dialectos populares.

Este no es el caso hoy, ya que esos dialectos continúan enriqueciendo el idioma con numerosos escritores. Ciertamente, los medios masivos de comunicación y sobre todo los dos festivales de la canción croata, el de Split y el de Krapina, han hecho conocer el kaikaviano y el cakaviano a un público stokaviano.

6.11. Debido a que el censo tuvo lugar en el momento en que los serbios de Croacia querían a toda costa mantener a Yugoslavia como un país donde todos los serbios pudiesen vivir "en el mismo Estado", la mayoría de ellos declararon al "croata-serbio/serbio-croata" como su lengua materna. Hoy ellos hubieran seguramente mencionado al serbio como lengua materna, sobre todo ahora que la reciente Constitución de la nueva Yugoslavia, compuesta por Serbia y Montenegro, ha proclamado al serbio como su idioma oficial.

Independientemente del censo, hay que decir que un gran número de serbios en Croacia no hablan el croata, sino más bien una mezcla de croata y de serbio. Hay que precisar que se trata aquí principalmente de serbios de las regiones rurales del distrito de Knin, de Lika y de Kordun. La mayor parte de los serbios que viven en las grandes ciudades como Zagreb (49.965 serbios), Osijek (33.146), Rijeka (21.669), Split (8.703) hablan el croata.

6.12. Notemos aquí algunas características que diferencian el serbio del croata:

1) El acento serbio "citámo": croata "citamo" =leemos, s. "u mene": cr. "u mene" =en mi casa, s. "dóci": cr. "doci"= venir nos muestra que los serbios en Croacia mezclan el acento serbio y el croata.

2) En lo que concierne al antiguo fonema "jat", los serbios en Croacia utilizan las formas (i) jekavianas: "dijete" (niño), "mlijeko" (leche), "ljepota" (belleza). Los "hiperijekavismos" se encuentran únicamente en el habla de los serbios de Lika: "ovije/h/ mladije/h) momaka" = esta gente joven.

3) Los cambios de fonemas. "t + j " - "c" y "d + j" - "d" como en las palabras "cerati" (cr. "tjerati") = echar y "medjed" (cr. "medvjed") = oso, que caracteriza a cierto hablar de los serbios de Lika y de "krajina".

4) Los serbios de Croacia emplean más frecuentemente los "internacionalismos" que las palabras croatas: "februar" (cr. "veljaca") = febrero y "fabrika" (cr. "tvornica") = fábrica.

5) Las palabras que son consideradas típicamente serbias como "opstina" (cr. "opcina") = municipalidad, "svestenik" (cr. "svecenik") = sacerdote, "srez" (cr. "kotar") = distrito, son predominantes en el idioma de los serbios de Croacia.

Los términos religiosos y administrativos serbios han sido los menos croatizados.

6) Las palabras de origen turco tales como "cuprija" (cr. "most") = puente y "kasika" (cr. "lica") = cuchara, son raramente utilizadas.

7) Es el mismo caso con palabras tomadas en préstamos de otros idiomas, tales como "finansije" (cr. "financije") = finanzas, "aristokratija" (cr. aristokracija") = aristocracia.

8) Los serbios emplean tanto las formas verbales croatas como las serbias terminadas en - ovati y -isati (cr. -irati): "kritizirati" y "kritikovati" = criticar, "inspirirati" y "inspirisati" = inspirar.

9) La forma serbia "gdje ides?" = ¿dónde vas? es más utilizada que la forma croata "kamo ides?"

10) Los serbios en Croacia se sirven más frecuentemente de los sintagmas serbios que de los croatas: "zelim da rucam" (cr. "zelim rucati") = quiero almorzar y "idem kod brata" (cr. "idem bratu") = voy a lo de mi hermano.

6.13. Una de las características de la lengua de los serbios en Croacia es la ausencia total de cakavismos y de kaikavismos, aún en las regiones donde los serbios están en contacto directo con la población cakaviana. Stanko Korac ha bien hecho notar que "no hay un solo escritor serbio en Croacia que haya escrito en uno de esos dos dialectos, mientras que eso es frecuente entre los escritores croatas" (Korac 1979: 13).

6.14 Un buen conocedor de la lengua de los serbios en Croacia, Dragoljub Petrovic dijo:

"No hay gente que habla más parecido a la lengua literaria en Croacia que los serbios ijekavianos" (Petrovic 1978: 1873). Eso no quiere decir que los serbios desean abandonar sus particularidades lingüísticas o que los croatas estarían tratando de imponer el idioma croata a los serbios de Croacia.

7. Idiomas en contacto y en conflicto

7.1. Diversas minorías nacionales forman el 9.7% de la población de Croacia, entre las que se encuentra un gran número de musulmanes que residen en este país.

7.2. Dejando de lado al idioma croata, los idiomas más hablados en Croacia son los de las naciones vecinas: el serbio, el húngaro, el italiano y el esloveno. Entre los idiomas que sólo son usados en Croacia, hay que mencionar al istro- rumano, que es frecuentemente omitido en la clasificación de los idiomas romances o de los dialectos rumanos.

7.3. En lo que hace a otros idiomas que estuvieron en contacto con el croata durante varios siglos, además del italiano, hay que mencionar al turco y al alemán que han constituido importantes fuentes de enriquecimiento del léxico croata.

Por lo contrario, el húngaro ha influenciado muchos menos al idioma literario croata.

7.4. Cada minoría étnica en Croacia presenta características particulares y es por eso que no es posible tratar a esas minorías de modo uniforme. Los italianos, los eslovenos y los húngaros viven mayoritariamente cerca de la frontera de sus países respectivos. Los eslovenos se mantienen muy ligados con Eslovenia y no han tratado de establecer grandes centros culturales en Croacia. Los húngaros reciben al mismo tiempo la influencia de Hungría y de Vojvodina.

7.5. La minoría italiana conoce una vida cultural notable. Su periódico "La voce del popolo" y la revista "La Battana" familiarizan a los italianos con la cultura croata y viceversa. 17.303 italianos viven en diversas ciudades de Istria, en tanto que en todas las otras regiones de Croacia no hay más que 3.565.

El italiano es enseñado en las ciudades donde hay un número suficiente de interesados. La agresión contra Eslovenia, Croacia y Bosnia- Hercegovina no ha afectado grandemente a las minorías eslovenas e italianas.

7.6. Cuando se produjo la guerra en Croacia, miles de húngaros se vieron forzados a refugiarse en Hungría y de interrumpir sus lazos con Croacia y Vojvodina. Croacia reconoce a la minoría húngara, igual que a todas las otras minorías, el derecho de preservar su patrimonio cultural en su idioma materno.

7.7. La mayor parte de los eslovacos y de los rutenos en Croacia viven en las mismas localidades que los húngaros. Un gran número de entre esas tres minorías han sido víctimas de la limpieza étnica.

Hay dos grupos de eslovacos en Croacia: el primero es originario de Eslovaquia central y su idioma se encuentra muy cercano al croata. El segundo grupo es originario de Eslovaquia oriental y habita más o menos las mismas regiones que los rutenos. Estas tres minorías nacionales viven en buenos términos con la población croata. Ellas habían organizado muy bien su sistema educacional. Desgraciadamente, la guerra los ha golpeado tan cruelmente, que cabe preguntarse si la mayoría de los refugiados volverán de Hungría, de Bohemia y de Eslovaquia.

7.8. Más de un tercio de los checos de Croacia viven en la municipalidad de Daruvar mientras que el resto se encuentra en diversas localidades de Eslavonia occidental.

Después de los húngaros, han sido los checos los que han sido los más duramente afectados por la guerra. De entre los idiomas eslavos, el checo es el que mejor ha resistido la influencia de los otros idiomas. Empero, el checo que se habla en Croacia ha tomado prestado diversos elementos croatas, sobre todo en el dominio del léxico y de la sintaxis.

7.9. Los roma están dispersos un poco por todos lados en Croacia, donde hablan diversos dialectos balcánicos de la lengua roma. Se los llama "cergasi" ("cerga" = tienda, carpa) debido a que son seminómades. En general utilizan la lengua roma, pero con otros pueblos, ellos utilizan más frecuentemente el serbio o una mezcla de serbio y de croata, sin preocuparse demasiado por las reglas gramaticales. Diversas palabras de la lengua roma han entrado al croata, principalmente en la lengua popular y luego en el idioma literario. En el habla popular croata, el sufijo "-iska" viene del idioma roma: "dandiska" (diente), " pijaviska" (verguenza)... Algunas palabras como "daso" (roma "das" = hombre) y "oguglati" (roma "guglo" = acostumbrarse) han sido aceptadas desde hace mucho en la lengua croata.

Desde la segunda reunión de la Komisia e chibaque (Comisión para el idioma) en 1973, buenos conocedores del idioma roma (por ej. André Barthélémy) piensan que el croata podría servir como modelo de "Ortografía común" de la lengua roma.

7.10 Los "Cici", llamados así a causa de la reduplicación del pronombre interrogativo "ce" = "qué", a veces también llamados "Ciribiri" ("ciri" = quien y "biri" = bien) se encuentran en diversas localidades de Istria y hablan una antigua lengua valaca, conocida bajo el nombre de "istro- rumano". Hoy en día, la opinión sobre el origen valaco sub- danubiano del "istro-rumano" está bastante aceptada. Diversos linguistas rumanos (Sextil Puscariv, Alexandru Rosetti...) consideran al istro-rumano como una rama del daco- rumano. Los Cici han llegado al litoral croata muy probablemente antes del siglo XI, o sea antes que la iglesia ortodoxa se hubiese separado de Roma. Forman parte de ese raro grupo de valacos que han permanecido católicos. Su idioma nos da un ejemplo muy típico de bilingüalismo diglósico. El istro- rumano es hablado solamente por unos 1500 "Cici" y se encuentra en vías de desaparición. Esta lengua ha sufrido una influencia bastante grande del italiano y sobre todo del croata.

7.11. Una comisión especial del gobierno croata prepara actualmente nuevas leyes sobre el status de las lenguas minoritarias.

8. Evaluación de las fuentes linguísticas

8.1. En nuestros días, se puede decir que el idioma croata está bastante bien codificado. Hay sobre todo un gran número de trabajos sobre los aspectos sociológicos de este idioma.

Existe también una bibliografía abundante sobre el contacto del croata con los idiomas occidentales.

Con excepción del idioma serbio, hay pocos escritos sobre las relaciones entre el croata y los otros idiomas eslavos.

8.2. El llamado Diccionario del idioma croata o serbio (Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika) en 97 volúmenes, se terminó de imprimir en 1976 (el primer volumen data de 1881). Esta "opus herculeum" que refleja concepciones lexicográficas muy variadas, podría ser utilizada para la redacción de diccionarios de sinónimos, de antónimos, de rimas y de dificultades, de las que el idioma croata tiene gran necesidad.

8.4. Una gramática del idioma croata en tres volúmenes (1823 páginas) fue editada entre 1986 y 1992. El primer volumen se aboca a la formación de las palabras (Stjepan Babic), el segundo a la sintaxis (Radoslav Katicic), y el tercero a la historia de la lengua croata (Milan Mogus), a la fonética (Ivo Skaric), a la fonología (Dalibor Brozovic) y a la morfología (Slavko Pavesic, Stjepko Teak y Stjepan Babic). En cuanto a la historia del idioma croata, citemos el libro de Zlatko Vince (Vías del desarrollo del idioma croata - ver Bibliografía ).

Sobre el idioma contemporáneo, consultar Ljudevit Jonke, El Idioma Literario Croata.

8.5. Las revistas Jezik (idioma), Rasprave Instituta za Jezik y Filologija, publicadas en Zagreb, contienen un gran número de artículos y de discusiones sobre el idioma croata y sobre sus contactos con diversas otras lenguas.

8.6. La gramática cakaviana se encuentra en Cakavska ric Núm. 1/I (1971), p. II-71. El diccionario cakaviano-alemán (Cakavisch- Deutsches Lexicon), en tres volúmenes, han sido publicado por Mate Hraste, Petar Simunovic y Reinaldo Olesch, Bohlan Verlag, Kokn-Wien, 1979. Además de léxico, el primer volumen contiene la gramática cakaviana en alemán (p. XII a XLVII) y el tercero, textos cakavianos de diferentes hablantes.

8.7. Sobre el origen del kaikaviano, ver: Junkovic, Jezik Antuna Vramca i podrijetlo kaikavskoga dijalekta. (El idioma de Antun Vramec y el origen del dialecto kaikaviano), Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Núm. 363, Zagreb, 1972, p. 232. Kratki navuk jezicnice horvatske (resumen de la gramática kaikaviana) de Antun Sojat aparecido en la revista Kaj Núm. 3- 4/1969, p. 49-64, Núm. 5/1969, p. 65-80, Núm. 7- 8/1969, p. 49-064, Núm. 10/1969, p. 65-80-, Núm. 12/1969, p. 65-80, está basada sobre textos históricos y no trata sobre los hablantes kaikavianos actuales.

Rjecnik hrvatskoga kajkavskoga knjizevnog jezika (Diccionario de la lengua literaria croata kaikaviana), no ha sido todavía terminado. Los cinco primeros volúmenes editados por Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (1984-1989) comprende las palabras A hasta "lazno".

8.8. Stanto Korac publicó la mejor colección de obras literarias serbias en Croacia (ver Bibliografía).

Jovan Kasic describe los hablantes serbios en el distrito de Knin así como los de la provincia de Banija y de Kordun.

8.9 La lengua checa en Croacia, principalmente del distrito de Daruvar, es analizada en el libro de D. Mirkovic, Govor Ceha u Slavoniji. (El idioma checo en Eslavonia), Belgrado, "Monografije Filoloskog Fakulteta", 1968, p. 390.

8.10. La obra más completa en francés sobre la ex-Yugoslavia es el libro escrito por Paul Garde (ver Bibliografía).

8.11. Sobre el censo en Croacia, ver Popis Stanovnistva 1991 (ver Bibliografía), y también A Concise Atlas of the Republic of Croatia, Zagreb, The Miroslav Krleza Lexicographical Institute, 1993.

 

Bibliografía

Babic, 1965. Stjepan Babic. Jezik, Zagreb, "Panorama", 1965, p. 8 + 322.

Brozovic Dalibor, 1975. "Deset teza o hrvatskom jeziku". Hrvatska revija, 2/XXV (1975), 209-215. Versión inglesa en Journal of Croatian Studies, XVI/1975, 10-16).

Brozovic, Dalibor, 1978. "Hrvatski jezik, njegovo mjesto unutar juznoslavenskih i drugih slavenskih jezika, njegove povijesne mijene kao jezika hrvatske knjizevnosti". En: Hrvatska knjizevnost u evropskom kontekstu, Zagreb, "Liber", 1978, 9- 83.

Brozovic-Ivic, 1988. D. Brozovic & P. Ivic. Jezik srpskohrvatski/ hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski. Extracto de la Enciklopedija Jugoslavije (2), Zagreb, "The Miroslav Krleza Lexicographical Institute", XI + 119.

Déclaration, 1967. (Versión francesa).

"Déclaration sur l'appellation de la langue littéraire croate et sur sa situation dans les circonstances actuelles". Hrvatska revija Núm. 1- 2/XVII (1967), 9-12.

Franolic, 1972. Branko Franolic. La langue littéraire croate. Paris, "Nouvelles Editions Latines" - Colloquia parisiensia 1, p. 40.

Franolic, 1983. Branko Franolic. "The Development of Literary Croatian and Serbian." En: Reforme des langues, ed. por I. Fodor et C. Hagege, "Buske Verlag Hamburg", Vol. 2, 85-112.

Garde, 1992. Paul Garde. Vie et mort de la Yougoslavie. Paris, Fayard, p. 444.

Jonke, 1971. Ljudevit Jonke. Hrvatski knjizevni jezik danas, Zagreb: "Obzor", 1971, p. 144.

Kasic, 1972. Jovan Kasic. "Govor Srba u Hrvatskoj i njegov odnos prema knjizevnom jeziku".

Novi ljetopis Srpskog kulturnog drustva "Prosvjeta", Núm. 2/1972, p. 7- 20.

Katicic, 1971. Radoslav Katicic. "Opseg povijesti hrvatskog jezika". En: Hrvatski znanstveni zbornik, 1/1971, 27-41.

Korac, 1979, Stanko Korac. Knjizevna hrestomatija. Zagreb, Prosvjeta, 1979, p. 636.

Lencek, 1977. Rado Lencek. "A few remarques for the history of the term "Serbo-Croatian". Zbornik za filologiju i lingvistiku u Novom Sadu, XIX (1977), 45-53.

Muljacic, 1975. Zarko Muljacic. "Contatti linguistici fra la Croazia e l'Italia centrale e meridionale". En: Atti del Congresso internationale sulle relazioni fra due sponde adriatiche. Lecce, 1973, (1975), 235- 248.

Petrovic, 1978. Dragoljub Petrovic. "Govor Banije i Korduna". Zagreb - Novi Sad, Prosvjeta - Matica Srpska, 1978, p. 205.

Popis, 1991. Popis stanovnistva 1991. Dokumentacija Nro. 881. Zagreb, 1992, p. 334.

Vaillant, 1951. André Vaillant. "La formation de la langue littéraire serbo-croate". Revue des études slaves XXVIII (1952), 80-92.

ANTROPOLOGIA

Por Zdravko Sancevic, Zagreb y Sarajevo

Contenidos

Características antropofísicas

Entendemos por antropología física o antropofísica la ciencia que estudia las razas humanas y a su vez por las razas humanas a los diferentes grupos de clasificación biológica del hombre.

Ya que el concepto de raza es completamente diferente de los conceptos de Nación o nacionalidad, de grupo étnico y de toda clasificación linguística, es de esperar que no pueda haber concordancia entre un cierto tipo racial y la totalidad de la población croata. En realidad los croatas son, como toda nación europea, un conglomerado racial de las cinco razas európides.

Las diferencias existen únicamente en la relativa participación porcentual de los diferentes tipos raciales en cada una de estas naciones. En el esquema adjunto se indica la composición racial aproximada de varias naciones europeas incluyendo a los croatas. Según este esquema 2/5 de los croatas son dinárides, algo más de 1/5 son báltides, y el resto de menos de 2/5 partes distribuidos entre los álpides, nórdidos, mediterránides, etc.

Comparando la composición racial de los croatas con la de sus vecinos eslovenos, húngaros, montenegrinos, serbios e italianos del Norte se ve que la participación de los dinárides entre los croatas es la más alta de Europa después de los montenegrinos, seguida por los eslovenos, serbios, italianos del Norte y húngaros.

En el mismo grupo de naciones los báltides están mejor representados entre los croatas, luego entre los eslovenos y húngaros, mientras que entre los italianos del Norte y montenegrinos su participación es más bien reducida. El mayor porcentaje de nórdidos (considerando siempre el mismo grupo de naciones) se encuentra entre los eslovenos e italianos del norte, seguido por los de croatas, húngaros y montenegrinos. Tanto los álpides como los mediterránides tienen la mayor participación entre los croatas, eslovenos y montenegrinos.

La heterogeneidad racial de los croatas existía ya en los primeros siglos después de la colonización por estos de los territorios actuales de Croacia. Esto lo demuestran los cráneos típicamente dinárides y nórdidos encontrados en las tumbas paleocroatas en Svinjarevac (Eslavonia) y en Biskupije (Dalmacia).

Para tener una visión mejor de las características antropográficas de los croatas describiremos brevemente los principales tipos que toman parte en su composición racial.

Los Dinárides (aprox. 40% entre los croatas) tienen la estatura alta (167,0 - 178,3 cm) y esbelta, largas piernas, cuerpo corto, cara alargada, frente alta, nariz grande y aquilina, barbilla muy pronunciada, labios finos, el iris marrón o gris, la piel clara fácilmente bronceada por el sol, cabellos lisos de color castaño y abundante distribución del pelo sobre el cuerpo.

Una de las características muy típicas de los dinárides es el cráneo braquicéfalo en la parte trasera plano y con un índice de cráneo de 84,6 - 88,6. Los dinárides están con más frecuencia representados en la parte oeste de la Península Balcánica o sea en Croacia, Montenegro y Serbia Occidental. De aquí se extienden en menor concentración a través de Eslovenia y los Alpes (Tirol) hasta Bavaria. Un ramal se extiende a través de Moravia a Silesia y el otro a través de los Cárpatos a Ucrania. Estos ramales sin embargo tiene características un tanto modificada y la complexión más clara. Entre los croatas y los eslovenos es más frecuente el tipo dináride de cabellos oscuros pero de complexión y ojos más claros.

Algunos antropólogos a este tipo particular llaman "sávide". Ciertas características dinárides se encuentran esparcidas en toda Europa, sobre todo en la central. Existe también un enclave entre los vascos donde los dinárides están muy mezclados con los mediterránides.

Se calcula que los dinárides penetraron a Europa hace unos 6000 - 8000 años y es muy probable que provengan del Asia Menor.

Los Báltides (aprox. 25% entre los croatas) son muy frecuentes entre los eslavos. Tienen estatura entre 165 y 166 cm., cuerpo largo, piernas cortas, cabeza proporcionalmente grande, índice del cráneo 80,9 - 83,2, cara ancha y redonda, nariz pequeña, piel blanca- amarillenta, cabellos lisos y grisáceos, el iris gris- azuláceo. Los cráneos de los báltides croatas de los siglos 10 - 12 tienen un índice medio de 78,8 y los de los siglos 13 - 15 un índice medio de 81,4. Los báltides son muy concentrados en Belarus y nordeste de Ucrania, pero se encuentran en alta proporción en todo área entre la Rusia Central y Alemania. Se encuentran también entre los finlandeses y los húngaros. En Croacia son más frecuentes en la Zagorje croata.

Los Alpides (representados con aproximadamente 12% entre los croatas) tienen estatura baja (161,4 - 165,8 cm.) y compacta, cuerpo proporcionalmente largo, cabeza redonda, índice del cráneo 84,8 - 86,5, nariz pequeña, cabellos lisos de color castaño-claro, complexión clara, iris marrón o gris, cierta tendencia hacia la gordura. Se encuentran con más frecuencia en Francia Central, Alemania del Suroeste, Bohemia, Moravia y Eslovaquia, pero se encuentran en menor porción y diseminados en toda Europa. Los álpides llegaron a Europa probablemente antes que los dinárides o sea hace unos 8000 - 10.000 años.

Los Nórdidos (aproximadamente 11% entre los croatas) tienen estatura alta y esbelta (172,4 - 173,5 cm.), cuerpo corto, índice del cráneo de 77,8 - 78,2, cara alargada, labios finos, nariz recta o un poco aqulina, piel rosácea, que difícilmente oscurece bajo el sol, cabellos abundantes y rubios, el iris azul. Se encuentran muy concentrados en el norte de Europa (Gran Bretaña, Irlanda, Holanda, países escandinavos y el Norte de Francia y Alemania). Los Nórdidos llegaron a Europa hace solamente unos 5000 años y según algunos antropólogos provienen de la Asia Central.

Los Mediterránides (aprox. 6% entre los croatas) tienen estatura baja (162 - 165,6 cm.) y esbelta, bien formada y alargada cara, índice del cráneo 76,3 - 78,4, nariz recta, boca pequeña, la barbilla pronunciada, complexión morena clara fácilmente oscurecida por el sol, cabellos ondulados de color castaño hasta negro. La mayor concentración de los mediterránides se encuentra en Africa del Norte, España, Italia del Sur y Grecia. Entre los croatas los mediterránides son más frecuentes a lo largo del litoral adriático (Dalmacia, Istria).

El remanente de unos 6% pertenece a otras razas y tipos con características difíciles de clasificar.

Entre los croatas de diferentes regiones se notan ciertas diferencias en la estatura media y el índice del cráneo medio: (24)

Estatura media

 

Indice del cráneo

Croatas de Istria
Alta Croacia y Eslavonia
Croatas de Dalmacia
Croatas de Hercegovina

166,8 cm.
169,5 cm.
170,8 cm.
173,3 cm.

Alta Croacia y Eslavonia
Croatas de Dalmacia
Croatas - Musulmanes (Bosnia)
Croatas - Católicos (Bosnia)

85,2
87,0
84,6
86,8

 

En Bosnia en particular ciertas características antropofísicas demuestran mayor afinidad congénita entre los croatas- musulmanes y los croatas-católicos al hacer la comparación con la población ortodoxa (9,27)

 

Color del iris

Católicos

Musulmanes

Ortodoxos

Azul
gris
oscuro

25,7%
25,7%
48,0%

17,5%
42,0%
38,6%

6,3%
29,0%
64,5%

Color de los cabellos

 

 

 

rubio
castaño u oscuro

25,7%
74,3%

22,8%
77,2%

10,4%
89,6%

 

En cuando a los grupos sanguíneos los porcentajes entre los croatas (según Rizner y Rasuhin) son los siguientes: A - 43,8%, B - 12,4%, 0 -30,7%, AB - 13,0% (24). Estos comparan bien con los demás naciones europeas. Sin embargo el porcentaje del grupo AB es el mayor en Europa (13,0%) pudiéndose comparar únicamente con ucranianos (13,2%) y húngaros (12,2%).

Los estudios antropofísicos en Croacia recibieron un fuerte impulso con la fundación de la Sección Antropológica de la Asociación Sociológica en 1924 bajo la dirección del profesor B. Zarnik. Ya con anterioridad se destacan los científicos: Dr. Gorjanovic- Kramsberger e I. Pilar, el primero haciéndose famoso en el campo de la paleo-antropología con su descubrimiento y estudio del "Homo Crapiensis". Las primeras medidas antropométricas las emprende el Dr. Weissbach durante la primera guerra mundial. Un Instituto Antropológico fue fundado en 1944 en Zagreb bajo la dirección del profesor F. Ivanicek.

Caracterología

La caracterología es la ciencia que estudia los tipos, temperamentos y caracteres humanos o sea la estructura psíquica y la personalidad del hombre. Esta ciencia no puede presentarnos con facilidad un tipo representativo y generalizado para toda una Nación, en nuestro caso la croata, a pesar de que con frecuencia se puede encontrar en la literatura ciertos calificativos simplicistas respecto de de ellos.

En primer término hay que ver las peculiaridades caracterológicas bajo el enfoque etnológico.

En Croacia existen tres áreas etnográfico- culturales: panónica o plana (Alta Croacia, Eslavonia, Srijem, Baranja y el área Subotica- Sombor en Vojvodina), dinárica o montañesa (Krajina Croata, Bosnia- Hercegovina y Dalmacia continental) y adriática o litoral (Istria, Kvarner, Dalmacia costera e islas).

Olvidándonos por el momento de la población urbana y concentrándonos más que todo sobre el campesinado, es en el área panónica o plana donde predomina la agricultura intensiva gracias a la configuración plana del terreno, los mejores tipos de suelo, la utilización más racional de los recursos naturales renovables y mayor influencia centroeuropea en el pasado.

Este ambiente ha producido, tanto entre el próspero campesinado de Eslavonia, Sirmio y Baranja como entre los agricultores minifundistas y con frecuencia más pobres de Alta Croacia, un tipo especial del hombre: comedido, cortés, prudente, temperado, asiduo trabajador, con reacciones y pronunciamientos lentos pero bien pensados. El trabajo (rad) aquí se mantiene en alta estima.

Los hombres son varoniles y su conversación está centrada sobre las faenas agrícolas, los buenos caballos, la política, etc. Las mujeres son buenas amas de casa y con frecuencia participan en las faenas agrícolas. Las responsabilidades dentro de la familia están bien delimitadas. En tiempos de festividades, sin embargo, son muy alegres. En tales ocasiones comen y toman en abundancia y hasta en exceso y bailan y cantan con brío.

Como ejemplo de este espíritu alegre basta mencionar elaborados y divertidos ceremoniales en Alta Croacia (ej.: Krizevacki-Statuti - los Estatutos de Krizevci) mientras se toma vino en una serie de frecuentes brindis.

En el área dinárica o montañosa, caracterizada hasta hace poco por una economía predominantemente pastoral, dominan en el carácter de los croatas ciertas herencias pastorales: son orgullosos, varoniles, tranquilos, sobrios, dignificados, con fuerte voluntad, moderados en comer y beber, pero inclinando hacia las rudas errupciones del temperamento (coléricos).

Existe también fuerte inclinación hacia lo caballeresco, a los juegos y competencias donde se pone a prueba la destreza física (lanzamiento de piedra, los saltos, las carreras y rvanje que es una especie de lucha libre). El culto del heroismo es particularmente enaltecido y expresado en el canto de los poemas populares épicos con acompañamiento de gusle (una especie de viola primitiva), en el porte de armas y en la belicosidad. El trabajo (rad) no se considera aquí como la finalidad más noble de la vida sino como un deber al cual no se le puede escapar.

La mujer lleva una parte muy substancial del peso de las faenas. En muchos elementos etnográficos se reflejan influencias turco- orientales implantadas durante varios siglos de dominación turca por intermedio de los musulmanes croatas.

El área adriática o litoral contrasta con las otras dos áreas etnográfico- culturales. Aquí predominan la pesca y la navegación e inclusive la agricultura es diferente (viñas, olivos). Las influencias mediterráneas son visibles en muchos aspectos de la vida (la manera de vestir, la dieta, etc.) y se reflejan, por consiguiente, también en el carácter de la población de esta área.

Los croatas del litoral son extrovertidos, rápidos en reaccionar y comprender, lúcidos, independientes, con inclinación a la navegación y viaje y con larga tradición emigratoria. Con frecuencia se encuentran entre ellos algunas características de temperamento sanguíneo: serena concepción de la vida, vanidad y satisfacción de sí mismo, inclinación a los galanteos, son bien pronto conocidos, afables y alegres, atentos y obsequiosos.

Aún cuando la población campesina dispersa en las aldeas y pequeños poblados todavía representa un alto porcentaje de la población croata, los centros urbanos e industriales han crecido en los últimos decenios con rapidez extraordinaria a expensas de la población rural.

Las ciudades como Zagreb, Sarajevo, Rijeka, Split, Osijek, etc. y más de 60 poblados con población superior a 5.000 habitantes abarcan en su seno más de 50% de la población actual croata. De la caracterología de los habitantes de estos centros urbanos puede decirse que conservan solamente algunos rasgos de las áreas etnográfico- culturales en las cuales se encuentran. Predominan sin embargo las características comunes, consecuencia de la común cultura croata y del ambiente y fauna de vida urbana de orientación europea occidental. Esto presenta un fuerte contraste entre el carácter europeo y occidental de los habitantes urbanos de Croacia y el carácter balcánico y oriental de los habitantes urbanos de Serbia.

Mientras los croatas urbanos tienen un espíritu liberal e investigativo y la inclinación hacia los aspectos tanto culturales como prácticos y mecánicos de la vida; los serbios son frecuentemente tradicionalistas, conservadores, exuberantes, despóticos y gloriosamente faltos de sistemática (44). En el campo político por el contrario los croatas demuestran con frecuencia inclinacion hacia lo romántico, el idealismo y la constante búsqueda de un juicio imparcial, lo cual los sitúa en desventaja frente a la agresiva y precalculada actitud serbia con una fuerte dosis del realismo.

Es por esto que desde el comienzo (hace 70 años) de la comunidad de croatas y serbios dentro de lo que se conoció como Yugoslavia, los croatas han producido las ideas pero fueron los serbios siempre quienes las ejecutaban a su propio modo de ver. La misma idea de la unión de los sureslavos nació entre los croatas y estaba basada en los altos ideales de la libertad, tolerancia y respeto de las individualidades nacionales (eslovena, croata, serbia, montenegrina y macedonia). Sin embargo han sido los serbios siempre en dominar las otras nacionalidades a fuerza de una continua dictadura desde Belgrado.

La Etica

El estudio de la ética de una nación, en este caso de los croatas, es el estudio del conjunto de sus acciones humanas en orden a su bondad o malicia, en su comportamiento promediado típico regido por una colección de principios, normas e ideales. Por consiguiente, una reseña de la ética de una Nación cae obviamente dentro del campo de la ética comparada. Esta, a diferencia de la ética filosófica, se ocupa ante todo de los hechos morales, válidos o inválidos, y del papel que ellos juegan en la vida de una sociedad.

Todo código social tiene incorporada una cierta moralidad y está influenciado profundamente por los factores religiosos, económicos, políticos y hasta ambientales. En cuanto a la religión la actitud que un grupo toma con respecto a los aspectos que controlan la vida humana y la moral es muy cercana y a veces parece inclusive idéntica a la ética religiosa. No es de sorprenderse, por consiguiente, que exista en Croacia una relación íntima entre la moral y las tres religiones principales del país: la católica romana, musulmana y ortodoxa oriental. Estas religiones suministran inclusive hoy día las normas morales para la mayor parte de la población campesina y una alta proporción de la población urbana a pesar del esfuerzo de la dictadura yugoslava pasada de promover una ética socialista.

La situación política y económica de una nación está, como ya se mencionó, también relacionada íntimamente con el código social. Un individuo miembro de una nación distingue lo bueno de lo malo, pero lo que es bueno el aprende a medida que crece de los maestros y los compañeros.

Lo correcto para él es lo que él espera y lo que él sabe que se espera de él. Esto quiere decir que los criterios morales dependen de las relaciones de los hombres dentro de las sociedad a la cual pertenecen y éstas a su vez son determinadas por un complejo de relaciones políticas y económicas.

Es por eso que la historia política y económica de una Nación se refleja directamente sobre su herencia ética. En caso de los croatas esto tiene un significado muy especial debido a su turbulenta historia en los confines del Oeste y del Este europeo, o sea las civilizaciones Occidental y Bizantina.

Las principales sanciones en cuanto a la conducta moral son las sanciones religiosas, sociales y políticas. En Croacia las sanciones religiosas durante el régimen yugoslavo se vieron muy disminuidas y de basaban únicamente en la autoridad de Dios, ya que toda autoridad de la Iglesia en este respecto no existía. Las sanciones sociales siguen basándose en la herencia ética croata, mientras que las sanciones políticas por el estado durante el período "yugoslavo" estaban altamente enviciadas por el injusto trato a los enemigos potenciales de la dictadura e inoperativas o con frecuencia burladas por muchos miembros de la nueva clase.

Muchas de las virtudes (hospitalidad, honor, fidelidad, fuertes lazos familiares y el amor profundo por el terruño natal) y vicios provienen de la era precristiana y pagana de los croatas. Con la conversión al cristianismo en los siglos VII y VIII estas virtudes y vicios siguen incorporados a la ética croata mientras una serie de aspectos típicos de la moralidad primitiva se pierden. Entre los croatas todavía organizados en el sistema tribal el cristianismo introduce sus principios morales básicos derivados del Antiguo y Nuevo Testamento: la justicia divina y el amor de Dios y del prójimo. Simultáneamente empiezan a penetrar algunas formas tempranas del naciente feudalismo europeo.

El resultdo es una sociedad prefeudal cristiana que existió en el Estado croata bajo los dinastías nacionales (siglos VII a XI). En esta se encuentran elementos de un cristianismo de ideas ascéticas y caracterizadas con el desprecio del cuerpo, redención de los pecados con la penitencia, renuncia a los goces de este mundo y el temor místico de la justicia divina. Pero se encuentran también aspectos laicos del mundo civilizado de entonces incluyendo la paulatina segregación de la sociedad en las comunidades tribales de los nobles, los campesinos libres (villani) y los campesinos dependientes (servi), mientras que en las ciudades del litoral ya existía la división en la nobleza y ciudadanía común. Esta sociedad típica para la temprana Edad Media con todos sus preceptos morales estaba superpuesta sobre una base donde todavía se conservaban muchas virtudes y vicios heredados de la era precristiana y pagana.

A partir de estos tiempos hasta la invasión turca (siglo XV) la historia religiosa, cultural y social de Croacia es parecida a la de toda Nación del Oeste europeo. La ética y la moral los moldea la Iglesia Romana, las herejías (los Bogumili, seguidores de una secta maniquea), primeras penetraciones de la ortodoxia oriental (en Dioclea o Zeta) y una sociedad completamente feudalizada.

La Etica [II]

La invasión turca y las guerras fratricidas entre los croatas cristianos y croatas islamizados (siglos XV - XVIII) traen profundos cambios en la estructura y composición social, religiosa, étnica, económica y cultural de los croatas. El país es partido en dos campos: el cristiano católico y el musulmán, los cuales llevan incesante guerra de guerrillas uno contra el otro cuando no están envueltos en mayores conflagraciones entre los imperios habsburgo y turco. La consecuencia es la introducción de nuevos elementos éticos entre los croatas, típicos para una Nación luchadora y fronteriza de brillantes comandantes, guerreros, héroes, guerrilleros, bandoleros, piratas y fanáticos religiosos.

Este ambiente ha estimulado por un lado algunas de las mejores y más nobles cualidades del ser humano: el espíritu caballeresco (vitestvo), el culto de la humanidad (covjestvo) y el idealismo religioso, pero a la vez también los vicios de las acciones de guerra. Es en la poesía popular épica donde las virtudes y vicios tanto de los héroes cristianos como de los musulmanos están tan bien esbozados. Estos poemas también reflejan la ubicacion ética de toda la Nación ya que los autores anónimos de esta poesía son los portavoces de la moral nacional.

Existe sin embargo un aspecto muy curioso. Aún cuando la poesía popular épica de los croatas, montenegrinos, serbios, macedonios y bulgaros tiene muchos héroes idealizados comunes, se nota una marcada diferencia en las actitudes ético- morales de la poesía épica croata (católico- musulmana), permeada de un alto grado de idealismo y humanismo y la de los eslavos balcánicos donde a veces predominan algunos aspectos negativos típicamente bizantinos (crueldad, infidelidad e intriga).

El período de las guerras cristiano- musulmanas en Croacia llega a apartar la mayor parte del país de las corrientes filosófico-morales de la Europa de entonces. Existen sin embargo en la periferia de la Croacia cristiana islas de intensa actividad cultural. La República de Dubrovnik y varias ciudades dálmatas y de Alta Croacia son refugios de seguridad donde se siguen intensamente las corrientes filosóficas y morales europeas. El humanismo y el renacimiento, la reforma, la contrarreforma, el idealismo, el empirismo, etc., encuentran aquí sus seguidores.

De todas ellas son solamente la contrarreforma y el absolutismo iluminado los que dejan mayor impacto sobre la población cristiana de Croacia. A la vez las migraciones causadas por las guerras traen del interior de los Balcanes también numerosos valacos, montenegrinos, serbios, albaneses, macedonios etc. en su gran mayoría de fe Ortodoxa Oriental (griega). La introducción de este elemento también trae algunos nuevos elementos éticos de la esfera de la Civilización Bizantina.

Con las últimas guerras austro-turcas (1699, 1718, 1739 y 1791) y veneto- turcas (1700 y 1730) la situación fronteriza en Croacia llega a estabilizarse. Además de la totalidad de Croacia- Eslavonia el imperio de los Habsburgo absorbe también a Dalmacia en 1797 y a Bosnia- Hercegovina en 1878. Bajo los Habsburgo las regiones croatas aun cuando no unidas quedan expuestas a fuerte influencia centroeuropea. Respeto a la autoridad, regularización de la administración judicial, una burocracia generalmente incorruptible y la tolerancia religiosa son las mayores contribuciones de la monarquía Austro-Húngara al cuadro ético croata del siglo XIX y principio del XX.

El colapso de la monarquía Austro-Húngara (1918) y los períodos de la primera (1918-1941) y la segunda Yugoslavia (desde 1945) pueden considerarse como períodos de intenso deterioro de la herencia ética croata. Mientras en la primera Yugoslavia monárquica, dominada por el chauvinismo granserbio, son introducidos en Croacia muchos vicios típicamente balcánicos y bizantinos (intolerancia, corrupción, intriga, persecución y despotismo); en la segunda Yugoslavia son superpuestos sobre los elementos balcánicos-bizantinos las peculiaridades de un régimen dictatorial de la variedad titoísta y caracterizada por la aparición de una nueva clase.

Los vicios introducidos por las dos Yugoslavias tuvieron por consecuencia explosiones de chauvinismo, intolerancia religiosa, persecuciones y acciones de exterminio que tan caro le costó a la Nación Croata durante la última guerra mundial y durante los años inmediatos de la postguerra. La casi constante dictadura en las dos Yugoslavias y el período de la última guerra (38 años de dictadura de un total de 48 sin que los remanentes 10 años durante el período 1919-1929 excelan por democracia) han ido reprimiendo las virtudes tradicionales croatas del amor a la libertad, el amor patrio, la tolerancia y el respeto mutuo, el espíritu caballeresco y el culto de la humanidad.

La Etica [III]

Este breve resumen histórico quizás pueda contribuir a un mejor entendimiento no solamente del proceso de la formación de la herencia ética croata sino también de los principales aspectos de la moralidad croata actual. Un simple vistazo sobre un refranero croata nos dará idea que se trata de un largo código de proposiciones, dichos, refranes, adagios, proverbios, aforismos, máximas y apotegmas que abarcan aspectos morales y normas de conducta a cada paso. Sin poder entrar en un análisis extenso mencionaremos solamente algunas virtudes, vicios y valores éticos.

Dentro de las relaciones sociales y a pesar del rápido cambio de la estructura social de la Nación caracterizado por el aumento de la población urbana a expensas de la población campesina, sigue preservándose y cultivándose las formas tradicionales altruistas e idealizadas de las virtudes de amistad (prijateljstvo), hospitalidad (gostoprimstvo), hermandad (bratstvo) y ayuda voluntaria (pomoc).

De estas las primeras dos (amistad y hospitalidad) se mantienen tan en estima que muchas veces sorprenden a los extranjeros por su amplitud. La hospitalidad es la cuestión de orgullo nacional croata que tiene raíces en la ética paleoslava y que fue demostrada de sobra en la historia convirtiendo a Croacia en refugio de los perseguidos desde los glagolitas, bogumiles, y migrantes ortodoxos de los balcanes (valacos, serbios, etc.) hasta los colonos extranjeros (alemanes, húngaros, checos, etc.) y los refugiados de la segunda guerra mundial (eslovenos, hebreos y los mismos croatas).

Siempre dentro de las relaciones sociales hay que mencionar también varios vicios tradicionales tales como la vengana (osveta), la discordia (nesloga) y la envidia croata (hrvatski jal). La primera (venganza) tiene sus orígenes en la justicia tribal precristiana y envolvía antiguamente muchas veces la venganza-asesinato para redimir con sangre alguna ofensa o muerte violenta de antaño. Hoy día persiste todavía en esta forma en la región dínarica pero por causas políticas, de injusticia y de celos.

El pronunciado individualismo es muchas veces causa de discordia mientras que la envidia con frecuencia no tiene los motivos generalmente conocidos sino es una consecuencia histórica del miedo a los enemigos potenciales que quizás podrían llegar a dominar. (43)

El sentido de justicia (pravda) tiene sus orígenes históricos muy antiguos entre los croatas donde los antiguos códigos Methodos (40) (siglo IX), de Vinodol (1280), de Poljica (1440), los privilegios y las autonomías municipales, la legislación promulgada por el Sabor Croata (Parlamento) al igual que los derechos no codificados prefeudales se suman en Stare pravice (Antiguas justicias). Aún cuando la mayoría de estas fueron sustituidas por legislaciones modernas, la antigua lucha por la justicia y la inquebrantable persistencia en los derechos nacionales e individuales se refleja inclusive en la historia política reciente y la actualidad nacional. De los dos partidos políticos croatas más importantes de la historia reciente uno se llamaba el Partido Croata del Derecho y el otro Partido Campesino Croata tenía por el moto "humanidad, justicia y libertad". Estos partidos han sido re-fundados con el advenimiento de la democracia y de la liberación nacional.

Un valor ético de especial significado para los croatas es la libertad (sloboda). La lucha histórica por la libertad nacional e individual de los croatas se ha manifestado recientemente, así como lo sigue haciendo hoy en día. Las dominaciones extranjeras y las diferentes formas de despotismo y dominación social fueron siempre resistidos tan tenazmente por los croatas que la libertad se ha convertido en una obsesión para ellos. Más les era negada, más los croatas la hacían parte imprescindible de su herencias ética. En el arte popular de refranes, (El hombre sin libertad es como el pez sin agua) (37), en la poesía popular, (Dile madre a mis gentes que morí por la libertad) (37) y en la literatura croata (primer himno a la libertad en Europa, Ivan Gundulic, 1628) se refleja el sentido profundamente arraigado de libertad.

Otros altos valores de la categoría de la libertad son red, mir i rad (el orden, la paz y el trabajo). Con frecuencia mencionados juntos, ellos son continua añoranza de una vida mejor como consecuencia de la libertad nacional e individual. Las interminables guerras del pasado en las cuales los croatas se encontraban envueltos, eran impuestas sobre ellos. Con todo orgullo los croatas mencionan que ellos nunca emprendieron guerras de conquista y que se han mantenido siempre en la defensiva, habiéndoles costado esta actitud enormes sacrificios humanos, materiales y territoriales.

La Etica [IV]

Esta actitud algunos derivan todavía del pacto de los croatas con el Papa Agatón (679) según el cual ellos "...nunca invadirán las tierras ajenas ni lucharán allí; sino vivirán en paz con todos los que lo quieran..., pero si algún pueblo pagano llegara a invadir las tierras croatas y empezara la guerra, el Dios de los croatas luchará por ellos y los ayudará, y Pedro, discípulo de Cristo les obsequiará la victoria".

En cuestiones de la dignidad humana hay una serie de valores muy mantenidos en estima: el honor (cast), el heroismo (junastvo), la honestidad (postenje), el orgullo (ponos), la firmeza (postojanost), la palabra de compromiso (rijec), la fidelidad (vjernost), la confianza (povjerenje). El folklore, la poesía popular y el refranero exaltan en particular estas virtudes y condenan los correspondientes vicios: el deshonor (necast), la falta de orgullo (bez ponosa), la falta de firmeza (nepostojanost), la falta de palabra (bez rijeci), la infidelidad y la traición (nevjera, izdaja), la desconfianza (nepovjerenje).

Al hombre que ha incurrido en alguno de estos vicios se le aplican los epítetos de necovjek (inhumano), crn obraz (cara negra) y djon obraz (cara de suela), su comportamiento es causa de la verguenza (sramota) para él y para la comunidad de donde proviene y se le aplican sanciones sociales.

Las expresiones vulgares típicamente balcánicas y ofensivas para la dignidad humana fueron introducidas desde Serbia después de la primera guerra mundial. Este vicio degradante ha adquirido también variedades antirreligiosas (blasfemia-bogohuljenje) y forma de maldiciones (kletva), particularmente difundidas después de la Segunda Guerra Mundial.

Por fin hay que mencionar la actitud con respecto a la familia (obitelj) y la patria (domovina). La familia para los croatas es el fundamento de la vida nacional. Aún cuando ya son muy raras las comunidades familiares expandidas (zadruge), los lazos familiares y el tipo de familia patriarcal siguen siendo muy fuertes entre el campesinado, en muchos casos aproximándose a una cierta forma del culto de familia. En las zonas urbanas la familia croata no ha podido escaparse a las influencias de las formas de vida contemporáneas que han ido debilitando sus lazos y el tipo de familia tradicional. La consecuencia inmediata de esto es un incremento en la incidencia de divorcios y la disminución en el tamaño de la familia acompañada con una siempre mayor práctica del aborto.

Tanto el divorcio como el aborto eran insignificantes o completamente desconocidos hace solamente unos cuarenta años atrás. El aumento tanto del divorcio como del aborto ha llegado a su máxima durante la pasada dictadura yugoslava y es causa del debilitamiento biológico de la Nación Croata considerando la alta taza de emigración tanto política como económica que el país sufrió bajo el dominio yugoslavo.

El amor profundo de los croatas por su patria (domovina) y por su nación (narod, nacija) es expresado en un nacionalismo que varía en intensidad pero el cual está dedicado con pocas excepciones a la defensa de la individualidad nacional y a las ideas de autodeterminación e independencia nacional. Por esto la mayoría de los croatas en condiciones de mínima libertad o fuera de la opresión de las dictaduras yugoslavas se declararon siempre y abiertamente en contra de la pretendida unidad yugoslava.

La idea de la comunidad de las naciones sureslavas (yugoslavas) nació entre los croatas y fue basada en igualdad y respeto entre las nacionalidades integrantes. Sin embargo la amarga experiencia de los croatas en las dos Yugoslavias dictatoriales en las cuales fueron precisamente los croatas objeto de máximo opresión, denacionalización y explotación económica ha convertido a los croatas en nacionalistas del tipo que no se tranquilizará hasta obtener la libertad y el pleno derecho de autodeterminación. Todos los años de la dictadura yugoslava pareció convencer a muchos observadores que el problema de nacionalidades dentro de Yugoslavia había sido resuelto o por lo menos neutralizado. Los recientes acontecimientos provocados por la agresión serbia demuestran que ese no había sido el caso.

Bibliografía

Abreviaciones:

MH - Matica Hrvatska (Centro Cultural y Literario Croata).

HIBZ - Hrvatski Izdavalacki Bibliografski Zavod (Instituto Bibliográfico y Editorial Croata).

HAZU -Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti (Academia Croata de Ciencias y Artes, conocida durante un tiempo como JAZU)

LZ -Leksikografski Zavod (Instituto Lexicográfico).

1. Bogisic, V., Zbornik sadasnjih pravnih obicaja u Junih Slavena. (Simposio sobre las Costumbres Jurídicas Actuales de los Eslavos Meridionales), JAZU, vol. I, Zagreb, 1874.

2. Bogisic, V. Monumenta Historico- Juridica Slavorum Meridionalium (Statuta, Leges, Urbaria lingua croatica conscripta), JAZU, vol. 1- 12, Zagreb, 1877-1938.

3. Pittard, E., Les peuples des Balkans, Paris- Neuchatel, s.a.

4. Markovic, F., Eticki sadrzaj nasih narodnih poslovica. (El contenido Etico de nuestro Refranero Popular), Zagreb, 1879.

5. Ripley, W.Z., The Races of Europe, London, 1900.

6. Ripley, W.Z., Hrvatska Bosna (Bosnia Croata). Vogler & Co., Sarajevo, 1907.

7. Mazuranic, V., Prinosi za hrvatski pravno- povjesni rjecnik. (Contribuciones para el Diccionario Croata Jurídico-Histórico), JAZU, vol. 1-10, Zagreb, 1908-1922.

8. Strohal, I., Pravo, koje u narodu ivi. (El Derecho Existente entre el Pueblo) en Zbornik za narodni zivot i obicaje. (Simposio sobre el Folklore), JAZU, vol. 14, Zagreb, 1909 y 1910.

9. Sudland, L.V., Die Sudslawische Frage und der Weltkrieg. (La cuestión sureslava y la Guerra Mundial), Manzsche K.u.K. Hof- Verlags - u. Universitats Buchhandlung, Viena, 1918.

10. Dixon, R.B., The Racial History of Mankind, 1923.

11. Haddon, A.C., The races of man and their distribution, Cambridge, 1924.

12. Deniker, G., Les races et les peuples de la Terre, París, 1926.

13. Zarnik, B., O rasnom sastavu evropskog pucanstva. (Sobre la Composición Racial de la Población Europea), Kolo MH, Zagreb, 1927.

14. Martin, R., Lehrbuch der Anthropologie, 1928.

15. Banovic, S., Stalni epiteti junaka u nasim narodnim pjesmama. (Los Epítetos Constantemente Usados para los Héroes de Nuestra Poesía Popular) en Zbornik za narodni ivot i obicaje (Simposio sobre el Folklore), JAZU, vol. 26, Zagreb, 1928.

16. Skerlj, B., Clovek (El hombre), Ljubljana, 1932.

17. Ratkovic, S., Sto je narod? (¿Qué es la Nación?) Tiskara Narodne Prosvjete, Zagreb, 1935.

18. Lorkovic, M., Narod i zemlja Hrvata (La Nación y el País de los Croatas), MH, Zagreb, 1939.

19. Dvornikovic, V., Karakterologija Jugoslavena. (Caracterología de los Sureslavos), Belgrado, 1939.

20. Horvat, J., Kultura Hrvata kroz 1000 godina (La Cultura de los Croatas a través de 1000 años), Zagreb, 1939.

21. Gavazzi, M., Pregled etnografije Hrvata I (Reseña de la Etnografía Croata I), Zagreb, 1940.

22. Ivanicek, F., Antropologija y Antropometrija en Hrvatska Enciklopedija (Enciclopedia Croata), vol. I, HIBZ, Zagreb, 1941.

23. Murvar, V., Na izvorima neistina (Sobre las Fuentes de las Mentiras), MH, vol. I y II, Zagreb, 1941.

24. Zarnik, B., Covjek-Covjecje rase (El hombre-Las Razas Humanas), en Hrvatska Enciklopedija (Enciclopedia Croata), vol. 4, HIBZ, Zagreb, 1942.

25. Gavazzi, M., Etnografski sastav hrvaskog sela (Constitución Etnográfica del Campesinado Croata) en Zemljopis Hrvatske (Geografía de Croacia), vol. II, Zagreb, 1942.

26. Lukas, F., Bazala, V., Persic, N (editores) Nasa Domovina (Nuestro País), vol. I y II, Zagreb, 1943 y 1944.

27. Sudland, L.V. (seudónimo de Ivo Pilar), Juznoslavensko pitanje (La Cuestión Sureslava), MH, Zagreb, 1943.

28. Lukas, F., Hrvatski narod i hrvatska drzavna misao (La Nación Croata y el Pensamiento Estatal Croata), MH, Zagreb, 1944.

29. Krstic, K., Narod, Drzava, Nacionalizam (La Nación, el Estado, el Nacionalismo), Separata de Hrvatska Smotra, Zagreb, 1945.

30. Balic, S., Eticko nalicje bosansko- hercegovackih muslimana (La Fisionomía Etica de los Musulmanes de Bosnia- Hercegovina), Viena,1952.

31. Murvar, V., Hrvatska i Hrvati (Croacia y los croatas), Croatian Cultural Publishing Center, Chicago, 1953.

32. Cesarich, G.W., Croatia and Serbia, Croatian Cultural Publishing Center, Chicago, 1954.

33. Balic, I., Muslimanska narodna poezija Herceg-Bosne. (La Poesía Popular Musulmana de Bosnia- Hercegovina), La Revista Croata, vol. 4 (20), Buenos Aires, 1955.

34. Gavazzi, M., Hrvati (Los Croatas) en Pomorska Enciklopedija (Enciclopedia Marítima), vol. 3, LZ, Zagreb, 1956.

35. Brkic, J., Moral Concepts in Traditional Serbian Epic Poetry, Mouton and Co. Gravenhage, Holanda, 1961.

36. Porfirogeneta, C., De Administrando Imperio, Commentary, London, 1962.

37. Bonifacic, Rozin, N., Narodne drame, poslovice i zagonetke (Dramas, Refranes y Adivinanzas Populares), Colección Cinco Siglos de Literatura Croata, MH, Zagreb, 1963.

38. Boskovic-Stulli, M., Narodne pripovijetke (Los Cuentos Populares). Colección Cinco Siglos de Literatura Croata, MH, Zagreb, 1963.

39. Delorko, O., Narodne Lirske Pjesme (Poesía Popular Lírica). Colección Cinco Siglos de Literatura Croata, MH, Zagreb, 1963.

40. Mandic, D., Rasprave i prilozi iz stare hrvatske povjesti (Trabajos y Contribuciones de la Historia Antigua Croata), Instituto Histórico Croata, Roma, 1963.

41. Delorko, O. y Boskovic-Stulli, M., Narodne Episke Pjesme (Poesía Popular Epica), vols. I y II. Colección Cinco Siglos de Literatura Croata, MH, Zagreb, 1964.

42. Eterovich, F.H. y Spalatin, C., Croatia- Land, People, Culture, vol. I, University of Toronto Press, 1964.

43. Eterovich, F.H., Ethical Heritage en Croatia-Land, People, Culture, vol. I., University of Toronto Press, 1964.

44. Dalmer, A.W., Yugoslavia, Oxford University Press, London, 1964.

BIENVENIDA A LA DELEGACION CROATA

Palabras de bienvenida pronunciadas por el Ing. Jure Gadze, en ocasión de la visita del presidente del Gobierno Croata, Nikica Valentic, del vicepresidente Bosiljko Misetic y de la delegación croata a la asunción del mando del presidente de la República Argentina, Dr. Carlos Saúl Menem el 9 de julio de 1995.

Es un honor para nosotros y una alegría especial recibir a la alta delegación de la República de Croacia y saludarla en nombre de todos los emigrados croatas y sus instituciones en la Argentina.

Cada uno de los encuentros entre nuestra comunidad emigrada con los funcionarios croatas nos liga aún más con lo que sucede concretamente en nuestra patria y nos permite que renovemos nuestro firme y decidido sentido del deber hacia ella.

En este sentido debo señalar que los croatas llegaron a la Argentina a fines del siglo pasado. Esa primera emigración era de carácter económica. Mientras que la segunda llegó a esta tierra debido a la persecución política en su patria después de la caída del Estado Independiente Croata.

Es particularmente importante decir que esos croatas mantuvieron su amor hacia la Hermosa Patria Nuestra aún en los momentos más difíciles y que ese sentido nacional lo transmitieron a nosotros, la joven generacion nacida en la Argentina.

Ese gran amor permitió que se formaran numerosas organizaciones croatas que sin descanso trabajan para el bien de la Croacia emigrada y la de la patria.

Por tanto, a esos patriotas debemos expresar nuestro reconocimiento y agradecer a Dios el que muchos de ellos están todavía aquí entre nosotros como vivos testimonios de la lucha de la Nación croata por su libertad.

Cuando hablamos de la emigración croata como parte integrante del cuerpo nacional que tuvo que abandonar su suelo natal, somos concientes de todos los sufrimientos y padecimientos de esos emigrados y también de la tragedia que representa para nuestra Nación esa emigración forzada.

Pero la experiencia de la vida nos enseña que las grandes personas y las grandes naciones, alcanzan esas alturas excelsas no debido a que no tuvieran grandes dificultades, sino justamente porque las tuvieron, y en gran número, pero las supieron sobrellevar y hasta utilizarlas con fines positivos.

Sin duda la Nación croata, como honorable y grande, transformará a los factores negativos de su gran emigración en una ventaja para el desarrollo del estado croata.

Cuando vemos que hoy el mundo se mueve en un proceso de globalización como condición para el avance, llegamos a la conclusión de que Croacia, debido a su emigración forzada, comenzó ese proceso mucho antes.

Hoy la emigración es un vínculo directo entre Croacia y el mundo a través de sus hijos desparramados por todos los rincones de la tierra.

Esto significa una gran ventaja de la República de Croacia para la formación de vínculos con la comunidad internacional en la cooperación política, económica, cultural y de otro tipo.

La Croacia emigrada puede y debe ser un lazo de unión de Croacia con el mundo. Los emigrados son quienes mejor conocen la cultura, las tradiciones, y el modo de vivir y de comportarse en los medios en donde viven. Por lo tanto son ellos los mejores puentes entre Croacia y esas comunidades.

Es lógico que esa función de la emigración no es contradictoria sino sólo complementaria con las misiones diplomáticas oficiales ya establecidas.

Por otra parte, la importancia ya comentada de la emigración de ningún modo puede entenderse como una disminución o menosprecio respecto de aquellos que desean volver a la patria, lo que es hoy necesario y constituye una de las prioridades mayores de la política estatal croata.

En lo que respecta al proceso de globalización del mundo, es claro que puede convertirse en un peligro para la identidad nacional, y en un debilitamiento de los estados nacionales soberanos, pero estoy seguro de que en el caso croata esas consecuencias no van a suceder debido a que Croacia en la guerra patriótica finalmente ha consolidado el deseo secular de nuestra Nación para lograr su independencia.

Es más, solamente mediante la afirmación de la propia identidad es que se puede entrar eficazmente en el proceso de globalización y en el de la cooperación general.

Croacia está hoy reconocida. Entra en un mundo controvertido y sabe qué es lo permanente y qué es lo transitorio, qué es lo que se puede criticar y qué no. La claridad de estos conceptos en el gobierno y en el pueblo, tanto, en la patria como en la emigración, son nuestra riqueza.

La República de Croacia, liderada por el Dr. Franjo Tudjman y por el presidente del gobierno Dr. Nikica Valentic, con precaución pero con energía supieron en ese contexto realizar el sueño de la Nación croata.

Los croatas en Argentina saludamos esos esfuerzos de la dirigencia estatal, y deseamos hoy renovar nuestro compromiso con la Croacia en la patria para el bien de Nuestra Hermosa Croacia.

LA SITUACION POLITICA EN CROACIA

Palabras del Dr. Bosiljko Misetic, vice presidente del gobierno croata, pronunciadas en ocasión de la visita realizada a la República Argentina en julio de 1995.

Mujeres y hombres croatas. Es un honor para mí encontrarme hoy entre ustedes que viven en la Argentina.

Sobre Croacia se habló mucho en los últimos años, pero hoy cuando tengo el particular honor de estar entre ustedes, que tuvieron la suerte - dentro de la desgracia del destino tradicional croata de emigrar- de llegar a la Argentina que realmente los recibió de corazón amplio, democrática y abiertamente.

En ese momento que fue el más difícil para ustedes y para la historia política de Croacia seguramente la más trágica época de su historia, en el tiempo después de terminada la Segunda Guerra Mundial.

Sobre la actualidad croata ustedes conocen bastante. Trataré con todo de dar una visión de lo que sucede en Croacia y en Bosnia y procuraré responder a la pregunta respecto de cuál es la visión política de Croacia sobre el momento actual.

Respecto a lo que sucedió en los últimos años, todos nosotros lo sabemos en mayor o menor medida.

Frecuentemente decimos que si en los últimos nueve siglos pudiésemos elegir cuando vivir, seguramente que eligiríamos este nuestro tiempo actual, porque pienso que en los nueve últimos siglos entre los croatas el mayor honor corresponde a esta generación. Una generación a la que Dios y las circunstancias dió la oportunidad de establecer al estado croata, de hacer realidad el sueño histórico de la Nación croata de constituir un estado independiente libre y soberano. Por eso, cuando hablamos de la actualidad del momento político debemos ser totalmente conscientes de que nuestra Nación durante nueve siglos esperó -con la excepción de cuatro años- esperó como el enfermo espera a la salud, en los años `90, cuando se dió la oportunidad, pienso que no hay croata quien en ese momento no pensó en su conciencia cómo poner todo su ser a disposición en función de la defensa y de la construcción del estado independiente croata.

Desde entonces hasta hoy pasaron algunos años. Repetir todo lo que en Croacia sucedió, pienso que no es necesario ya que tanto en los conceptos como en la información, siguiéndola, contactándose o participando directamente, ustedes saben todo lo que sucedió, y por todo lo que Croacia tuvo que pasar.

En esos momentos, en los círculos políticos mundiales no se apostaba en favor de Croacia por más de dos cervezas.

Ese era el momento en el que muchos no pensaron que la Nación croata sabría aprovechar la oportunidad histórica y constituir el estado croata libre, independiente y soberano.

Ese fue el momento en el cual muchos jóvenes en la tierra croata dieron lecciones a los mayores de valentía y de dignidad humana y nacional.

Ese era el momento en que muchos jóvenes croatas nos enseñaron la lección de dignidad humana y ofrecieron sus vidas para poner los cimientos del estado croata.

Después de eso vino el momento de establecer el estado en todas sus instituciones.

Una pregunta clave que debemos responder en la política de hoy es sobre cómo debe ser Croacia.

Pienso que de ningún modo está en cuestionamiento el hecho de la permanencia de un estado croata libre, soberano e independiente. Pero en lo que eventualmente podemos hoy estar en desacuerdo es respecto de qué clase de Croacia queremos.

Si no hubieran habido esos claros mensajes del año 1990, en esos momentos en un concepto de anti- , en el concepto de anti-bolcheviquismo, de anti- yugoslavismo, en el plano económico en un concepto de privatización, cuando la Nación croata se decidió plebiscitariamente por el concepto que ofrecía el ahora presidente de la República de Croacia Dr. Franjo Tudjman con la política de su partido, que la Nación croata aceptó, y que la dirigencia estatal croata llevó adelante hasta nuestros días y creemos que va ser por mucho tiempo. Y creemos que nunca más se dudará de la permanencia del Estado croata no importando quién esté al frente de ese estado croata.

Croacia pudo salir de la guerra a la que se le forzó con la ayuda de la emigración croata, de la diáspora croata, que es parte integrante de la Nación croata.

Como dice el premier Nikica Valentic si no hubiera estado la diáspora croata la que en momentos cuando Croacia no tenía casi ninguna chance... -Pero tenemos un estado ya cuatro años- en momentos en que ni un centavo o chelín no hemos recibido de instituciones internacionales para armarnos y poder así defendernos. Lo que posibilitó esa defensa fue principalmente la contribución de la diáspora croata y de los croatas en Croacia. Si no hubiera habido esa integración entre la diáspora croata y la patria seguramente nunca hubiésemos podido establecer y defender al estado croata.

Más aún, algo que frecuentemente muchos olvidan son los croatas de Herceg-Bosnia, los croatas de Bosnia-Hercegovina quienes son también integrantes de Croacia debido a que Bosnia- Hercegovina también es la patria croata, los croatas de Bosnia-Hercegovina se ven reflejados en buena medida con los de Croacia y con la diáspora.

Naturalmente que el integrador y constructor del estado croata es el Dr. Franjo Tudjman, presidente de todos los croatas, líder estatal, un hombre que a través de su concepción política, de su visión como historiador y político, supo en su momento comprender, como ya lo mencionó el señor Valentic, lo negativo y trágico de la división del pueblo croata. Señores, ustedes en la Argentina son las mayores víctimas de la división trágica entre los croatas. Ustedes, estoy seguro, que están contentos que la generación actual, junto con ustedes y siguiendo vuestros pasos, de acuerdo a vuestra visión de un estado nacional croata, hoy en Croacia lleva una política sabia sin concederse lujos políticos para no perder la oportunidad que tiene hoy la Nación croata, la de hacer realidad el sueño histórico y para cuidar al estado nacional, para que no se repitan aquellos errores -y aquel que no está en posición de aprender de los errores no merece tener la chance-.

Pienso que ha sido una política sabia la del presidente de la Repúbica que propugnó el concepto de la reconciliación nacional.

Ese no es el concepto solamente del Dr. Franjo Tudjman. Esa es la política de aquellos que aprendieron justamente de los propios errores en la historia. Esa era la política de Maks Luburic, era la política de Bruno Busic. Esa política la llevó adelante en Croacia el Dr. Franjo Tudjman y por medio de esta política logró que esta sea la única guerra croata en la que los croatas no luchan unos contra otros. Y esa es la oportunidad croata.

Frecuentemente digo que no es necesario que Croacia sea tan fuerte como para derrotar militarmente a Serbia pero que sea una Croacia unida, una Croacia que no pelea consigo misma, que no tiene dentro de sí varios ejércitos, una Croacia que sabe entender el mensaje de la división trágica, en particular después de la Segunda Guerra Mundial. Y es un hecho de que justamente por esa división durante esa guerra los ustasas croatas perdieron prácticamente el estado y los partisanos croatas no obtuvieron ese estado.

Justamente en ese concepto de reconciliación nacional esta generación tiene su oportunidad histórica, pero también su responsabilidad histórica de que a través de una combinación brillante de sabiduría, de madurez, de experiencia histórica y de radicalismo juvenil concrete eso que es el sueño histórico de nueve siglos -con la excepción de los cuatro años entre 1941 y 1945-, pero ahora nadie tiene derecho de darse lujos políticos y de arruinar la oportunidad histórica y perder eso que construyeron generaciones de croatas. Pero nadie tiene en Croacia la chance de llevarla a la posición de estar en un nuevo Bleiburg, en un nuevo Via Crucis, eso nunca más.

Una pregunta importante a la que se busca respuesta es la relación entre Croacia y Bosnia- Hercegovina.

Señores: esta es una cuestión que requiere respuestas sofisticadas, en la que hay que tener en cuenta la posición actual de Croacia en el mundo y hay que tener un serio sentido de la real- politik.

Yo pienso que no hay croata que no quisiera tener la frontera en el río Drina. Pienso que no hay croata, que no quiera ver a los musulmanes -y aún hoy hay quienes mencionan a los musulmanes como la flor en un sentido bien intencionado y romántico- pero queridos señores míos, de esos tiempos ya pasarán más de 45 años.

Hoy tenemos la situación, cuando hablamos de Bosnia y Hercegovina, tenemos que estar siempre seguros y constantemente referirnos a aquel concepto de Starcevic de que el estado no se construye de un día para otro. Nadie en Croacia va a abandonar la pretensión del derecho a un estado en el que no queden partes afuera. Nosotros sabemos que está Bosnia y otros espacios a los que llamamos la Patria Croacia.

Pero hoy de acuerdo a la real-politik nosotros debemos -y es de sabiduría y de responsabilidad politicas- propugnar las fronteras croatas internacionalmente reconocidas.

Empero hay que llevar adelante una política tal que continuamente se vayan estableciendo las condiciones y los presupuestos para la realización del derecho de la Nación croata para que sea ésta o alguna otra generación pueda construir un estado en el que no queden partes afuera.

Para poder comprender a Bosnia- Hercegovina debemos entender exactamente todo lo que trajo la noche de la guerra en Bosnia.

Es importante en Bosnia- Hercegovina entender qué es lo que cada uno de los tres pueblos querían. Los serbios querían principalmente a la Gran Serbia de forma de anexarse a los territorios ocupados de Bosnia-Hercegovina y de Croacia. Lamentablemente la impotencia política de los factores internacionales de poder, acompañó ésto en buena medida hasta ahora ya que esos factores internacionales legalizaron la ocupación y amnestiaron a los criminales por lo que hicieron tanto en Bosnia- Hercegovina como en Croacia.

Cuando se habla de los factores internacionales de poder, principalmente los vencedores de la Segunda Guerra Mundial, es un error fundamental entender a su posición como la de constructores de un orden internacional basado en la justicia y el derecho. Ese orden está lejos del derecho y la justicia. Es un orden para los ricos. En ese contexto hay que entender el hecho de que Europa y todos apoyaban el cambio en el sistema político croata pero que en el momento en que empezó a cambiar el equilibrio geopolítico entonces se pusieron en contra. Y eso es porque los vencedores de la Segunda Guerra Mundial hicieron a Yugoslavia como obra suya y es claro que cuando cambió la situación geopolítica ellos se opusieron.

Entonces nos preguntamos extrañados cómo es que los factores internacionales de poder no saben qué es lo que sucede en los territorios de la antigua Yugoslavia.

Ellos saben muy bien todo lo que pasa pero eso les viene bien a sus intereses, el concepto de unir a todas las naciones de esos territorios bajo dominio serbio y una nueva Yugoslavia, un nuevo estado federal, o confederal, o sudanubiano, o adriático o vaya a saber qué comunidad. A ellos no les viene bien, que cambie el equilibrio geoestratégico en esas regiones, y ese es el fenómeno que sucede y por eso se nos opusieron. Así pues, ellos muy bien saben qué es lo que sucede, esa es gente que se preocupa porque una especie animal se extingue o porque es dañada por un derramamiento de petróleo. Y a nosotros también esas cosas nos afectan, porque somos gente con sentido social.

Al mismo tiempo la comunidad internacional nada hizo para detener a la agresión serbia o de eventualmente reaccionar y detener a los evidentes crimenes de guerra, crímenes contra la población civil y genocidio. Desde Vukovar, Srebrenica, Sarajevo, Dubrovnik, Gospic y todas las otras ciudades que están golpeadas por la agresión serbia.

La pregunta fundamental a la que los croatas tienen que dar respuesta es qué hacer cuando no cuajamos dentro de los intereses de los poderosos y de las grandes potencias. La respuesta es volver a poner el balance militar, económico y político, y principalmente militar. Allí donde esté el soldado croata, el policía croata y la moneda croata allí está el estado croata.

Así pues, los serbios querían a la Gran Serbia. Querían unir a los territorios ocupados de Bosnia- Hercegovina y de Croacia con Serbia. A diferencia de los croatas y de los musulmanes, ellos tienen una variante de reserva, y es alguna clase de nueva Yugoslavia. Otra variante es la unión confederal entre los serbios de Bosnia y Serbia lo que sería también una Gran Serbia. Y eso es claro ya que en todo serbio, en todo político serbio siempre está el concepto de la Gran Serbia en la línea de Virovitica-Karlovac-Karlobag.

Entre los musulmanes a su vez hay varias tendencias. Pienso, ya lo dije, que todo croata quiere pensar a los musulmanes como flor de la Nación croata y esto ya no lo son, o gran parte de ellos.

La situación de los musulmanes es que en medio de la guerra están buscando su identidad nacional y eso en lo religioso y cultural.

Entre los musulmanes de Bosnia y Hercegovina en la primera fase de esta guerra se dió la tendencia de construir un estado preferentemente sin los croatas. Esa tendencia está ligada a un fundamentalismo, que se encuentra en una parte del liderazgo musulman.

Gracias a Dios esto cambio ya que hicieron un giro. A su vez entre los musulmanes hay una marcada tendencia a un yugoslavismo. Más allá de lo que nosotros los veamos como croatas puros, el hecho es que la política de Tito permitió a los musulmanes su afirmación religiosa, nacional, cultural y de otro tipo.

Algunos musulmanes pensaron al comienzo que las diferencias en la antigua Yugoslavia se debían a algunos políticos croatas y serbios que engañaban al pueblo. Que ellos tenían su paz en Bosnia, mediante la hermandad y unidad (lemas yugoslavos), y la buena vecindad. Así que había dentro del corpus político musulman una mentalidad proyugoslava.

Empero, a pesar de todo todavía hay entre los musulmanes una gran masa política dispuesta a una alianza con los croatas.

También podemos observar que entre los croatas de Bosnia-Hercegovina hay de varios tipos. Existen los llamados croatas fronterizos (fronterizos en sentido geográfico, no sociológico), o sea los que se encuentran cerca de la frontera con Croacia. Hoy tenemos una situación en Croacia en la que algunas gentes en la escena política croata se sorprenden cómo es que existen algunos croatas duros y rígidos, unos ciertos croatas fronterizos de Hercegovina, o de Posavina que desean fuertemente estar en el seno del estado croata. No sólo que ellos quieren formar parte del corpus político croata, por supuesto que es normal que quieran eso. Se trata de un pueblo que histórica y continuadamente buscó su identidad y buscó estar dentro del estado croata.

Dentro de Bosnia hay además varias clases de croatas. Están los urbanos y están los rurales, están -hablando libremente- los croatas católicos y los católicos croatas.

En este contexto hay que entender también a parte de los sucesos de Bosnia-Hercegovina en relación a la política croata respecto a Bosnia- Hercegovina.

Nosotros tenemos una situación en Croacia en la que muchos políticos opositores mucha gente de la escena política croata, principalmente de la oposición, desean obtener ganancias políticas afirmando que Croacia lleva adelante una política equivocada en relación a Bosnia- Hercegovina, ya que dentro de Bosnia se formó el Consejo de Defensa Croata (HVO) y la comunidad croata de Herceg-Bosna.

Estimados señores míos: Yo les digo esto con total responsabilidad; en momentos -y es la tragedia de los musulmanes y también de cierto modo la nuestra- en momentos en que al mismo tiempo de la guerra patriótica croata, en momentos en los que en esos muchachos ponían su pechos ahí donde muchos no pondrían ni el dedo, en Vukovar algunos musulmanes quedaron sin piernas y otros murieron, en ese mismo momento otros musulmanes tiraban flores al paso de los tanques yugoslavos que iban a atacar a los espacios croatas en Bosnia- Hercegovina, mientras Alija Izetbegovic decía que esa no era su guerra. Esto es la tragedia de los musulmanes.

Si en ese momento los croatas no hubieran visto la situación y no se hubieran organizado y se hubieran defendido de la agresión serbia principalmente a través del Consejo Croata de Defensa, o sea del ejército croata, tanto en Hercegovina como en Bosnia Central, como en Sarajevo y en la Posavina Bosnia, estén seguros, estimados señores míos, la cuestión croata en Bosnia- Herecegovina no se estaría resolviendo como una cuestion política sino como una cuestión humanitaria. Pobre la Nación cuya cuestión política se resuelve como una cuestión humanitaria. Ustedes hoy cuando viajan por Bosnia, allí donde está el soldado croata, allí está la presencia croata en Bosnia

En este contexto hay que analizar también aquello que sucedió entre los croatas y los musulmanes.

Los croatas y los musulmanes no deben quedarse en acusarse mutuamente sobre quién es el culpable de esa guerra.

No debemos quedarnos en acusarnos sobre quién es culpable de una guerra no-natural entre los croatas y los musulmantes. Hay que definirla como una guerra no deseada por la mayoría del cuerpo político croata y del cuerpo político musulmán.

Una guerra que fue promovida por los restos de los servicios secretos yugoslavos y por agentes internacionales que realmente deseaban un enfrentamiento entre croatas y musulmanes.

Pero también tenemos que ser críticos con nosotros mismos: en buena medida esa guerra tuvo lugar debido a una insuficiencia de inteligencia política tanto entre los croatas como entre los musulmanes.

En ese contexto se dió el acuerdo de Washington. Los croatas en ese momento con cierta dificultad acataron la paz. Pero lo que tienen que saber tanto unos como otros es que si desean su existencia, si desean su estado y si desean asegurar su futuro, entonces, después de esa guerra -en la que tanto unos como otros fueron tontamente-, entonces si se entrara en una nueva guerra eso sería trágico para los croatas y para los musulmanes, y no habría nadie que podría hacer una nueva paz.

Así pues, es en ese contexto que hay que poner el acuerdo de Washington de federación y confederación.

Pero los croatas pensaron al principio que por medio del acuerdo de Washington iban a perder aquello que lograron en la guerra.

Y la guerra de Bosnia llevó a que cada una de las tres partes buscara el máximo mientras que la cuestión de real-politik es saber cual es el óptimo.

Los croatas de Bosnia y Hercegovina a través del acuerdo de Washington y de la alianza con los musulmanes y el establecimiento de la Federación, llegan en ese momento al óptimo político ya que se las garantiza su permanencia, su identidad, su soberanía en esos territorios y lo que es más importante, lo que los croatas desean es la ligazón confederal entre la Federación croata- musulmana y la República de Croacia.

Esto es la realización del sueño histórico croata de tener a todo el territorio que llamamos la Patria Croata en la perspectiva de un estado que se llamará Comunidad Confederal o Confederación de Croacia y de la Federación de Bosnia-Hercegovina.

Esa sería la política de los croatas y de los musulmanes con lo que se lograría lo siguiente:

Nosotros en estos momentos no podemos propugnar una Croacia hasta el Drina, pero lograríamos otra cosa, lograríamos que Serbia como estado permanezca del otro lado del Drina y esto a través de una política inteligente con los musulmanes entre los croatas, pero, no ya como la flor de los croatas sino como un pueblo que tiene su identidad, su ser propio, su fe, que fue tomando características de Nación en los últimos setenta años, bajo las dos Yugoslavias.

Hay que ver cómo va a ser el proceso de reincorporación de los musulmanes al cuerpo nacional croata. Eso sería la oportunidad histórica croata: el establecimiento del sueño histórico de un estado croata, diría en estos momentos sin Serbia de este lado del Drina, sin Croacia hasta el Drina pero con una Bosnia y Hercegovina que sería la avanzada de Croacia, dentro del seno de Croacia que sería también prácticamente garantía de la permanencia y de la seguridad de Croacia como estado en esos territorios.

Empero aquello que hoy en Croacia constituye un grave peligro es el intento de empujar a Croacia hacia alguna nueva comunidad en el territorio sur-eslavo. Veamos de donde viene esa tendencia y esos intentos.

Es un error fundamental creer que todos los croatas de Croacia desean justamente un estado croata autónomo, soberano e independiente.

Señores míos, tenemos que ser francos. Para lograr la reconciliación política nacional, para lograr todo aquello que asegurara la permanencia y el futuro de Croacia, ésta tuvo que evitar entrar más profundamente en realizar cambios radicales en los cuadros de muchas de sus instituciones.

Hace tiempo escribí sobre la necesidad de "vukovarizar" a Croacia.

Señores míos, Croacia todavía no llegó a sus fronteras. Mientras Croacia no llegue a sus fronteras, los órganos del poder estatal deben estar bajo el control de aquellos que la defendieron.

Es un grave peligro la aparición en Croacia de una tendencia "liberalística", y no pienso en el Partido Liberal de Croacia aunque también hay de eso allí.

Hoy son un gran peligro esos principios "liberalistas" y "universalistas" europeos y mundiales que son totalmente contraproductivos a los intereses estratégicos nacionales croatas de construir el estado nacional croata.

Y aquí vamos al concepto de qué es un estado de ciudadanos (gradjanska drava) y qué es un estado patriótico (dravotvorna drzava)

En el concepto del estado ciudadano, las instituciones entran en el estado. En el concepto del estado patriótico, el estado entra en todas las instituciones de ese mismo estado.

Así pues hoy hay en Croacia dos concepciones: la patriótica y esa otra.

Empero esto no es solo un enfrentamiento de conceptos ya que las concepciones y las políticas las hacen los hombres.

Por eso en este respecto, cuando está en cuestión qué clase de Croacia quieren los croatas.

Aquel que piensa que porque hoy se llama Academia Croata de Ciencias y Artes, si se llama Sociedad Croata de Periodistas o cualquier otra institución, sólo porque cambió el sistema político, por eso automáticamente esa institución se hace croata. Eso no es cierto.

En muchas de nuestras instituciones tenemos la situación de que con el cambio político cambió la apariencia mientras que aquella parte de los componentes que eran marxistas pragmáticos cambiaron a gran velocidad el internacionalismo proletario por una ciudadanía mundial y ahora ofrecen principios universalistas y liberalistas europeos y mundiales que son totalmente contraproducentes -repito nuevamente- a los intereses estratégicos nacionales de construcción de un estado nacional independiente croata. Y este es el gran problema hoy en Croacia. La lucha en el plano militar aún no terminó ya que Croacia aun no llegó a sus fronteras y en el plano interno la lucha por Croacia tampoco terminó, porque esta lucha será por las instituciones croatas, para que Croacia esté en la totalidad de sus instituciones. Esas serán entonces las condiciones necesarias para un desarrollo pacífico de Croacia. Entonces podemos estar seguros y que se traigan a los principios liberalistas, universalistas y cualquier otro. El pueblo tendrá la madurez política necesaria y sabrá reconocer lo que es útil para Croacia y reconocerá que es lo que la daña o la desvía del camino, o la desintegra y sabrá oponerse a ello.

Sobre estos conceptos y en este contexto hay que pensar cuando se habla de las relaciones con Bosnia- Hercegovina. Tenemos la situación ahora con Herceg-Bosna, donde prácticamente se reproduce y se refleja lo que pasa en Croacia. Y eso tanto en el plano militar como en el plano de la seguridad, del funcionamiento de la policía y así en todos los planos.

Pero estén seguros de que si no hubiese habido Herceg-Bosna, los croatas no hubiesen tenido presencia, ni constitutividad, ni soberanía ni serían hoy en Bosnia- Hercegovina factores y sujetos de todos los acuerdos, de todas las negociaciones, de todas las conversaciones políticas.

Herceg-Bosna dejará de existir cuando dentro de la Federación de Bosnia-Hercegovina se aseguren todas las instituciones en conformidad con el acuerdo de Washington y con la Constitución de la Federación. O sea cuando estén todos los instrumentos que aseguren la permanencia, la constitutividad y la soberanía de la Nación croata en esos territorios. En la medida en que ese proceso se vaya dando dentro de la Federación y se vayan formando las nuevas instituciones, en esa medida se irán apagando la instituciones de Herceg-Bosna, mientras tanto Herceg-Bosna, junto con el Consejo Croata de Defensa no se van a eliminar. Sino, pregunten a la gente. Ellos solamente creen cuando a su lado tienen al soldado croata.

Muchas gracias.

Traducción: Joza Vrljicak

Saludo a la delegación croata

Palabras pronunciadas por el Dr. José Nicolás Rukavina durante la cena en honor a los ilustres visitantes que tuvo lugar en el Dom de San Justo el 9 de julio de 1995.

Estimados señores Presidente, Vice- presidente, esposas y huéspedes; estimada señora Embajadora; estimados señoras y señores!

Lleno de orgullo, soy hijo de un patriota croata que ya en las postrimerías de su infancia -en el lejano Perusic, allí en Lika- encaminó resuelto sus pasos por la misma senda por la que, desde hace siglos, indómitas marchan -y lamentablemente riegan con su sangre- tantas generaciones de jóvenes croatas. Senda que tiene por norte la libertad e independencia de Croacia y la decisiva lucha por alcanzarlas. Esta senda lo familiarizó con las siniestras cárceles de la vieja Yugoslavia.

Su marcha resultó a menudo interrumpida por sanguinarios gendarmes balcánicos que lo cubrieron de azotes, convirtieron en hoguera la finca de sus ancestros y lo sometieron más de una vez a brutales tormentos, siempre intentando -se sabe, en vano- ahogar en él y en tantos otros el grito de libertad, grito que se renueva sin cesar en el alma de la Nación croata y se multiplica intrépido en las voces de sus valientes hijos. Dicha senda lo trajo -en forzado exilio- a la Argentina, tierra por cierto hospitalaria a la que finalmente entregó en postrer reposo sus maltrechos restos; tierra en la que por entonces salvó la vida y acarició la libertad; tierra en la que, sin embargo, jamás conoció la felicidad plena ni sintió en su alma recalar la dicha porque -se sabe, hermanos- no se concibe verdadero hogar sin patria... No se confunde al corazón con el calor de otros nidos!

Señores: Este retrato fugaz sólo casualmente pertenece a mi padre. Porque, si abstraemos de él su nombre, veremos que identifica por igual a la inmensa mayoría de las nevadas cabelleras de ésta nuestra comunidad: a quienes están aquí presentes, a quienes ello por cualquier razón no fue posible y a quienes, también en la esperanza de la resurrección patria, nos precedieron para siempre en la partida. Todo ellos son mi padre! Todos tengan en mí al más orgulloso de sus hijos!

Les ruego sepan disculpar mi idioma croata, tan pobre y lleno de errores. Es que, como todos los presentes de mi generación y más jóvenes, yo nací en la Argentina. Aún no conocí Croacia; jamás la he visto. Pero -como no podía ser de otro modo tratándose de la educación de padres croatas- la amo desde que tengo noción de mí. Para nosotros, descendientes de exiliados, Croacia representó siempre no sólo el sueño entre los sueños, la herida abierta en el alma colectiva, la tierra donde descansan nuestros antepasados y sufren nuestros seres queridos, la madre de nuestros héroes legendarios, el milenario legado de fe y cultura en el que nuestras raíces se nutren, la fuente de las melodías que nuestro corazón envuelven y de las tradiciones que nos particularizan.

Croacia significó un desafío vital en nuestras existencias: Continuar -si bien en circunstancias distintas y por otros medios- la inconclusa lucha de nuestros padres, mantener viva -en especial en los difíciles años de postguerra- la antorcha de los ideales patrios, alimentar la conciencia nacional, demostrar las mentiras contenidas en la propaganda enemiga, explicar al mundo que no somos "yugoslavos" sino croatas, antiguo y culto pueblo de Europa al que no es posible negar el derecho inalienable a la libertad y a la independencia de su estado nacional, ello como presupuesto insustituible de la única posibilidad de realización de los hombres y mujeres de esa sufrida tierra. Pocos se propusieron o lograron esquivar tal desafío, porque él constituyó a la vez un imperativo de la conciencia colectiva y una profunda necesidad del alma que - prescindiendo del lugar de nacimiento y de los kilómetros de distancia- se transmitió de padres a hijos como una fuerza vital -en este caso abonada por la multiplicadora gesta de abril del 41 y por el fecundo sacrificio de Bleiburg- fuerza que encuentra su fuente inagotable en la gloria y tragedia de la milenaria historia croata!

Hoy, cuando apenas dejamos de restregarnos los ojos, convencidos que la libertad e independencia de nuestro Estado no son más un sueño sino una realidad y que en el Parlamento patrio flamea nuestra gloriosa tricolor -convirtiendo en parte de la vida aquella imágen de ensueño con la que de niños fantaseábamos- Croacia representa nuevos desafíos vinculados a la promoción, organización, reconstrucción, ayuda, etc. Todo ellos - incluyendo un eventual retorno- nos colocan frente a un campo de ilimitadas posibilidades y perspectivas. En sustancia, se trata de nuevos desafíos que habrán de encontrar respuesta en aquél siempre mismo, entrañable, renovado y fecundo amor a Croacia.

En el marco descripto, resulta innecesario destacar la felicidad y el júbilo que nos embargan con motivo de este acontecimiento histórico, en el que nuestra comunidad recibe al Presidente del Gobierno croata y sus acompañantes que, a la renovación del mandato de autoridades constitucionales que tiene lugar en la querida tierra de nuestra residencia, llegan representando oficialmente al para nosotros tan acariciado y finalmente logrado y reconocido Estado patrio.

Queridos Presidente, Vice-presidente, señoras y huéspedes. Llegan a un tierra verdaderamente hermosa! desde la imponencia sobrecogedora del Iguazú o de las quebradas del altiplano nórdico hasta el rincón más austral de la Patagonia, desde la nieve eterna de los majestuosos Andes hasta las extendidas playas del Atlántico, encontrarán inmensas riquezas naturales. Encontrarán también -y por sobre todo- al cálido pueblo argentino, que ya en el siglo pasado albergó con generosidad a nuestros viejos inmigrantes; uno de los pocos en el mundo que abrió de par en par de sus puertas cuando a ellas arribaron exhaustos los náufragos de la tragedia bélica. Pueblo que no sólo brindó a las entumecidas aves un nuevo nido sino, además, posibilitó que transmitieran a sus crías el idioma y el amor a la sometida patria de sus progenitores. Pueblo que en los momentos decisivos demostró comprender nuestras legítimas aspiraciones y que, otra vez entre los primeros, supo abrazarnos con su valioso reconocimiento cuando el éxito coronó nuestra centenaria lucha.

Numerosos argentinos y argentinas se enamoraron de nosotros y, por nuestro intermedio, de Croacia. Hoy -como ayer- convertidos en nuestros esposos y esposas, toman cursos de idioma croata, participan en las actividades de nuestras organizaciones, visitan y conocen con entusiasmo las bellezas de la tierra croata - donde incluso, algunos se quedan- y procuran colaborar en la tarea de enriquecer -en la vida familiar y social- las valiosas tradiciones nativas con los fecundos aportes de la Croacia milenaria.

Además, en esta Argentina de tierras y corazón grandes, descubrirán imborrables vestigios del hombre croata. No solo en las obras de los más conocidos -como Mihanovic, Vucetic, Buratovic y tantos otros- que nutrieron de aportes significativos a la historia, la ciencia, la técnica, el arte y el desarrollo general de la Argentina. No sólo en las bibliotecas, donde podrán apreciar la importancia de la producción literaria de la Croacia emigrada. No sólo en el trabajo sacrificado y exitoso de nuestros incansables y tan queridos frailes, sacerdotes y monjas. No sólo en numerosos conjuntos folklóricos, agrupaciones corales y audiciones de radio que con tanto esmero difunden nuestra cultura y tradicion artística. Finalmente, no sólo en tantas instituciones y organizaciones - sean sus fines primordialmente políticos, económicos, sociales, caritativos, profesionales o culturales- que cada una a su modo, trabajan con éxito en la promoción del hombre croata y de los ideales patrios.

También encontrarán esos imborrables rastros en las piedras de las catedrales argentinas, en los puentes y caminos, en las entrañas de los barcos, en los cultivos de trigo y tabaco, en las galerías de las minas más recónditas, en los toneles de vino tinto, en las redes de viejos pescadores, porque... dónde no habrá llegado el sudor del hombre croata, hombre muchas veces anónimo -como el minero del poema de Domjanic- hombre de identidad frecuentemente ocultada tras viejos papeles que lo proclaman "austríacos" o "yugoslavos", en tiempos en que nuestros enemigos no sólo llenaban esos papeles sino que, con vil esmero, procuraban ahogar en ese hombre la conciencia de su verdadera pertenencia nacional.

Señores, los encontrarán también en hogares como éste, durante años construido merced al sudor y los callos del hombre común - generalmente pobre y sencillo- aquél que después de extenuantes jornadas de dura labor por el pan de cada día, jamás titubeó en regalar eternos sábados y domingos -especialmente en los difíciles tiempos pasados- para colocar, con sus propias manos, ladrillo sobre ladrillo y construir así un rincón -pequeño, humilde- donde pudiera, con su gente, mitigar la nostalgia de la penosa vida en el exilio. Permítanme sólo dos palabras para evocar a ese hombre... Me parece estar viéndolo aún... Allí está, sentado junto a aquella tambaleante mesita de madera... Ya relató por centésima vez las vivencias del pasado que en su recuerdo con tanta nitidez se renuevan... y no se escucha aquella canción triste a la que su voz había sumado... Ahora sólo contempla, callado, a los héroes caídos que en sencillos retratos las paredes vuelven a la vida, pero... en verdad, sus pensamientos navegan... solitarios... siempre en busca del único puerto que sus añoranzas puebla... He allí a su mujer, esa querida madre croata de manos arrugadas por el amor... ella también se ha sentado... Sombríos peregrinos en patria prestada, ambos perciben en silencio el fluir de la vida en ellos... Y esperan... sólo esperan... y con esa esperanza, en las frías noches del exilio su corazón calientan... Señores! Cientos de esos hombres y mujeres hemos enterrado! No cuerpos inertes sino semillas que multiplicaron hermosa vida en hijos y nietos que hoy aman a Croacia no menos de lo que sus padres y abuelos la han amado.

Querido Presidente, Vice- presidente y huéspedes! Con verdadera emoción deseamos brindar a ustedes la más sincera y cálida bienvenida! De corazón agradecemos vuestra apreciada visita, que sin duda representa uno de los acontecimientos cumbres en la historia de nuestra comunidad y particularmente de este querido Hogar. Queremos que sepan que este Hogar es vuestro hogar, que nuestras casas son también vuestros hogares, que nuestro corazón está junto al vuestro en Croacia...! No existen palabras para expresar nuestro agradecimiento por todo lo mejor de sí que -en el desempeño de funciones de tanta responsabilidad y con tanto éxito- ustedes ofrendan para el bien de la patria y su pueblo. Quiera Dios que este encuentro -que tanto nos enriquece- se vea cuanto antes repetido!

Querida señora Neda Rosandic- Saric: Aprovecho la oportunidad para expresar también a usted nuestra afectuosa y cálida bienvenida! Usted que conoce de cerca nuestra alma, sabe con cuánto orgullo y entusiasmo recibimos -como Embajadora de Croacia en la Argentina- a una mujer que, siempre liderando la lucha por los ideales patrios, compartió con nosotros los años más duros de la vida en el exilio. Hija de un patriota-mártir ya legendario y de una madre croata auténticamente valiente, viuda del siempre recordando Stipe Saric - ejemplo de nobleza y amor generoso a su tierra- Usted representa por cierto una viva síntesis de aquella gloria y tragedia croatas a las que ya me he referido! Nosotros le deseamos, desde lo más profundo del corazón, una feliz estadía en éste su regreso a la Argentina y -junto a nuestra colaboración- el mayor de los éxitos en la honrosa misión que le ha sido encomendada.

Queridos huéspedes que desde Croacia nos visitan. Pronto vuestro avión partirá rumbo a la Patria! Desde la majestuosa perspectiva de la altura -y mientras este encuentro se vaya transformando en grato recuerdo- volverán a divisar nuestro bello Adriático y aquel sol que hoy ilumina en libertad nuestros campos y viñedos, nuestro Velebit, nuestras ciudades, cementerios y reliquias. Aquel sol que -no sé si pronto pero sí seguro- volverá a alumbrar nuestros territorios aún ocupados, nuestros lagos de Plitvice, nuestro glorioso Vukovar... Por favor, salúdenlos desde el aire en nuestro nombre!

Y ya en casa, les rogamos transmitan al señor presidente Tudjman y a todos los miembros del Gobierno y del Parlamento croata nuestro respeto, agradecimiento y votos que, con la ayuda de Dios, sigan liderando la resurrección patria con la misma prudencia y éxito que hasta hoy han evidenciado. Asimismo, les pedimos: abracen en nuestro nombre al campesino croata y al habitante de las ciudades, a la madre que aún no logró contener las lágrimas de su dolor, a los huérfanos y a los refugiados, a todos los que sufren no sólo en Croacia sino también en la amada Bosnia y Hercegovina! De modo particular, trasmitan este saludo a nuestros valerosos soldados, cuyo sacrificio - que no conoce límites- nos endeuda eternamente. Nada asegura nuestro futuro como la sangre de ellos, aún hoy, tan generosamente ofrendan.

Sepan por favor, queridos huéspedes -ustedes y ellos- que no están solos. Que también en la lejana Argentina viven hombres y mujeres cuyos recursos son por lo general modestos pero cuyo corazón grande late por Croacia, hombres y mujeres que -a la par de ustedes- gozan y sufren los aconteceres en la patria y que, en la medida de sus posibilidades, se encuentran siempre prestos para la ayuda.

Les ruego sepan también que en esa lejana Argentina viven patriotas nacidos en Croacia y fuera de ella, patriotas que, haciendo suyas las enseñanzas de la historia, con el corazón abierto y los brazos extendidos, ofrecen y reciben el abrazo de todos los croatas de buena voluntad, sin distinción se encuentren ellos en la patria o en la diáspora. No vuelven la mirada hacia el pasado para inquirir dónde estuvieron ayer esos croatas o a qué sector pertenecieron. Sólo decididamente hacia adelante, con fraternal confianza y generosidad, así abrazos y con el rumbro fijo hacia los ideales hoy comunes, aportan sin reticencias sus modestos hombros para la construcción de esta Croacia nueva... Croacia que logrará establecer sus fronteras históricas en una patria sin retazos excluidos... Croacia que sabrá convertir el generoso ideario nacional no sólo en barniz externo sino en parte del alma e inspiración del actuar de todo ser croata, sea individual o colectivo... Croacia que logrará consolidar un Estado en el que gobernarán Dios y hombres y mujeres croatas que ya nunca habrán de morir por banderas entre sí enfrentadas.. Croacia que, en libertad y democracia, sabrá crear las condiciones para una vida feliz de todos los hombres de buena voluntad que quieran hoy habitarla y de sus generaciones futuras... Finalmente, Croacia que, nutriéndose en la riqueza cultural y moral que proviene con fuerza de su milenaria historia -y en especial de su fecundo Calvario-, sabrá convertirse -para bien de la humanidad- en valiosa semilla de la civilización nueva, civilización en la que Dios efectivamente habrá de pasar a ser el centro y en la que - como fuente de los restantes bienes- habrá de convertirse en práctica diaria el amor sincero entre todos los hombres!

¿DE QUIEN ES BOSNIA?

Mirko Zivkovic, Buenos Aires

La tierra en la que se asentaron los croatas, luego de que vencieron a los avaros y los expulsaron hacia el norte de Danubio, abarca desde el río Rase en Istria hasta el río Drina y desde el Adriático hasta los ríos Drava y Danubio.

El emperador Constantino VII Porfirogeneto (905-959) escribe en su obra "De Administrando Imperio" que el emperador bizantino Heraclio I (610-641) invitó a los croatas, que en ese entonces estaban asentados en la actual Polonia cerca de Cracovia, a venir en apoyo de Bizancio en contra de los avaros y les promete las tierras que ellos conquistasen.

Los croatas vinieron en gran número y entre el año 626 y el 635, derrotaron a los avaros y poblaron las tierras mencionadas que les dió Heraclio I en posesión, manteniendo la soberanía bizantina sobre esas tierras[1].

Los croatas dividieron a las tierras que habían conquistado en tres partes, y las llamaron Croacia Blanca, Croacia Roja (Rubea) y Croacia Panónica, la Croacia Rubea y la Panónica estaban subordinadas a los gobernantes de la Croacia Blanca (Alba), a quienes aquellas le reconocían primacía. La Croacia Blanca es extendida desde Istria hasta el río Cetine; desde Cetine hasta Valone.

En Albania se extendía la Croacia Rubea mientras que la Croacia Panómica se extendía desde la Posavina Bosnia hasta el río Drava.

También otras fuentes mencionan el asentamiento de los croatas en las tierras mencionadas como son: Administrativni prirucnik [Manual administrativo] para los funcionarios croatas escrito en el idioma croata en la gran asamblea que tuvo lugar en el año 753 en el valle de Duvno.

También en el libro del autor anónimo Kraljevstvo Hrvata [El Reino de los croatas] escrito entre los años 1074 y 1080, así como en el Ljetopis popa Duklanina [Crónica del pope Dukleo] de los años 1149/53. Tanto uno como el otro afirman que Bosnia estaba dentro del estado croata.

El cronista bizantino Ivan Kinamus relatando la campaña militar del emperador Emanuel Komnena del 1155 dice que Serbia llega hasta el río Drina, y que del otro lado del Drina hay otro pueblo, está claro que no puede ser otro que los croatas ya que en Bosnia y en Rasa (Serbia) no había ningún otro pueblo además de los croatas y los serbios[2].

El historiador turco Aali (1542-1599) habla en su historia Farihi Aali acerca de los croatas en Bosnia.

El Dr. Ferid Karihman trae el referido texto en Hrvatska Revija [La Revista Croata], número 1/987 págs. 108- 109, en los idiomas turco y croata.

El sultán Murat II, el día 6 diciembre de 1530 concede libertad para comerciar a los habitantes de Dubrovnik en todos los territorios que él gobierna, "para que circulen libremente por su imperio... por tierra y por mar - entre los serbios, los albaneses y en Bosnia" [3].

El Sultán Mehmed II, el día 11 de noviembre de 1559 nuevamente da a los comerciantes de Dubrovnik el permiso de poder "comerciar por las tierras de los búlgaros, de los serbios y en la tierra de los valacos y de los albaneses y en Bosnia".

Ambos sultanes claramente diferencian a Bosnia de Serbia[4].

Mediante los referidos documentos se demuestra que Bosnia era sin lugar a dudas parte integrante de Croacia.

Empero hay que decir que el zupan de Rasa (Serbia) Caslav Klonimirovic, aprovechando las luchas dinásticas en Croacia, ocupó Trebinje, Zahumlje y Neretva en Bosnia. (La Bosnia de aquel entonces comprendía solamente el espacio entre los ríos Drina y Vrbas, al sur su frontera era la montaña Ivan y al norte la altura Borja. Es por eso que Porfirogeneto la denomina "pequeña tierra de Bosnia").

Empero ese reinado de Caslav sobre tierras croatas duró solamente entre los años 949 y 960, o sea solamente 12 años cuando esas tierras retornaron al reino de rey croata Kresimir II [5] [6]. Desde entonces nunca Serbia tuvo ningún dominio sobre tierras croatas, eso hasta 1918.

Como hemos visto en todos estos casos siempre la frontera era el río Drina. Aún así es necesario mencionar otros detalles interesantes respecto al río Drina, a saber que fue de él en tiempos del imperio romano y posteriormente.

El año 297 el emperador Diocleciano cuando reorganizó el imperio también lo divide a lo largo del río Drina. Entre el Drina y el Kolubara, crea una nueva provincia, que llamó Praevalis. En el año 335 el emperador Constantino Magno en su testamento divide el imperio en dos partes y toma al río Drina como frontera entre ellas. También el emperador Teodosio el Grande en el año `395 divide finalmente el imperio romano en el imperio romano de Oriente y en el de Occidente y como frontera toma nuevamente al río Drina[7].

¿Por qué es que todos estos emperadores toman el Drina como frontera? Esto es debido a que el Drina, en gran parte de su recorrido, corre por un profundo cañón, lo que lo hace infranqueable y por tanto una frontera natural. Es necesario también destacar que también la cristiandad se dividió en 1054 por el río Drina, en las Iglesia Oriental (ortodoxa) y occidental (Romana).

Por último es necesario destacar que también el Imperio Otomano, que cubría ambas márgenes del río Drina, mantuvo a ese río durante 400 años como frontera administrativa entre el territorio croata y el territorio serbio. No unieron a Serbia con Bosnia.[8]

II

Hemos mencionado al río Drina como frontera de diez épocas históricas diferentes, y hoy se lleva a cabo una sangrienta y absurda guerra en los Balcanes y comenzada por la agresión serbia primero en Croacia y después en Bosnia, la agresión serbia quiere cambiar una frontera de casi dos milenios en perjuicio de Occidente.

En esta guerra los serbios llevan a cabo también la limpieza étnica matando y expulsando a los croatas y a los musulmanes de sus hogares centenarios.

Esta guerra es terrible e inimaginable a fines del siglo XX, y no podemos entender por qué las grandes potencias observan con tranquilidad lo que pasa, y algunos hasta la aprueban.

Este cambio de su frontera occidental los serbios la intentan sin parar y la llevan a cabo de diversas formas. Ellos por esa frontera provocaron la primera guerra mundial, y hoy hacen la guerra en Bosnia para tratar de cambiarla.

Esa lucha la llevan adelante los serbios desde el Congreso de Berlin con gran entusiasmo y sobre esto escriben frecuentemente.

Así, el profesor universitario Stanojevic escribe en el periódico serbio "Narod" (1908) en Bosnia, como respuesta al profesor universitario Ferdo Sisic, en donde habla con desprecio del derecho estatal croata, y dice: "Nuestra fuerza nacional y nuestras bayonetas serán mayores y más importantes que vuestro derecho estatal"[9]. Lamentable es el profesor universitario para quien su argumento en la discusión son las bayonetas. El mismo Stanojevic escribe en otro lugar "...la gran lucha entre Oriente y Occidente se lleva a cabo desde hace más de mil años... y en esta lucha puede que la Nación Serbia sucumba... pero, nunca por su propia voluntad va a aceptar ser sometida al emperador austríaco o el rey húngaro, como lo hicieron ustedes (o sea los crotas)[10]. Con esto Stanojevic quiso decir que los serbios nunca van a aceptar a Occidente.

"En este sentimiento, de que en su identidad espiritual se sienten amenazados, nace el odio de los ortodoxos balcánicos hacia Austria y luego hacia Alemania e Italia, sea que estos se muestren como conquistadores o como Kulturtrager (portadores de cultura).

Con el tiempo pasará lo mismo también con respecto a los Estados Unidos como la mayor potencia del mundo occidental.

Esto lo escribió el difunto Ivo Bogdan en 1965. Parece que ésta su "profecía" hoy se cumple, a pesar que esto todavía no está claro para la diplomacia estadounidense.

El político serbio Raskovic, psiquiatra, dijo cuando los serbios comenzaron esta guerra, que los serbios son una Nación demente.

Visto a la distancia, esto nos parece cierto, ya que aún hoy el pueblo serbio, apretado por las sanciones internacionales, vive en una miseria sin igual, pero no aparece ninguna oposición a la dirigencia serbia actual. Y si aparece alguna oposición no es una oposición a esta guerra sin sentido sino contra el gobierno: cómo todavía no ganó la guerra.

Una prolongación de esta guerra puede ser causa de la Tercera Guerra Mundial, que será atómica. Rusia hoy ayuda a Serbia de modo encubierto porque no quiere enfrentarse a Occidente, de donde espera ayuda económica y mientras esté en el poder en Rusia Boris Jelcin no hay peligro de una lucha internacional.

Pero si el gobierno en Rusia cambia - lo que no debe excluirse- entonces puede ser que Rusia ayude más a Serbia, lo que podría provocar la reación de Occidente, lo que podría llevar al mundo a la guerra. Si eso pasara sería la segunda vez que Serbia provocaría una lucha mundial.

En ese caso pobre de la Nación Serbia, porque eso la llevaría a la perdición. Y no sólo que llevaría a Serbia a sus fronteras reducidas (de antes de las guerras balcánicas de principios del siglo actual) sino que quizá podría llevarla a la destrucción física de la Nación Serbia. La Nación Serbia es pequeña y sus ideas megalómanas podrían terminar trágicamente.

III

Como se deduce de lo expuesto, hasta 1463 - esto es hasta la llegada de los turcos- en Bosnia vivían solamente los croatas. Hayan sido bogomilos o católicos, esto no nos interesa aquí, porque tanto unos como otros son croatas; pero con la llegada de los turcos su homogeneidad religiosa se pierde, en particular cuando en Bosnia vienen elementos ortodoxos, a quienes la Iglesia serbia ortodoxa con el tiempo serbiza, de modo que ellos hoy se consideran serbios, hecho que debemos reconocer[11].

Historiadores croatas como Vjekoslav Klaic, Ferdo Sisic, y especialmente Dominik Mandic aportaron muchas pruebas del origen croata de los musulmanes de Bosnia y Hercegovina pero en -mi humilde opinión- dejaron de lado la prueba más importante y es: El imperio otomano se extendía desde el Atlántico hasta el Golfo Pérsico y ese imperio, como oriental, no conoce la aristocracia hereditaria, que es un institución de Occidente. Esa institución tampoco es conocida en Serbia, como país oriental.

Es un hecho curioso el que el Imperio Otomano conoce la aristocracia hereditaria sólo y únicamente en Bosnia. ¿Por qué? Debido a que en mi opinón -los señores feudales croatas cuando pasaron al Islam recibieron de los sultanes de entonces, eso como un privilegio especial.

Y ese privilegio se mantuvo durante todo el dominio turco sobre Bosnia.

Pido a nuestros hermanos musulmanes que me perdonen, porque escribo esto en este momento sensible, pero es necesario para nuestra vida en común conocer toda la verdad, porque solo la verdad nos puede salvar.

En el año 1921 se eligieron 23 representantes para la asamblea constituyente en Belgrado, por la lista de la Organización Musulmana Yugoslava.

De esos 23 diputados, 22 declararon ser de nacionalidad croata, y sólo uno se declaró serbio.

Unos cuarenta años después los serbios comunistas, inventaron a la "Nación musulmana", lo que es absurdo por partida doble: por una parte porque eso lo inventaron los comunistas ateos y en segundo lugar porque a esa "nueva Nación" la llaman con el nombre religioso de una religión universal. En el gran mundo islámico hay muchas naciones y cada uno tienen su nombre nacional, pero no en Bosnia, lamentablemente en esta trampa serbia cayeron nuestros musulmanes que coincidió con el fundamentalismo islámico, entonces muy acentuado en Irán.

También en la emigración algunos de nuestros musulmanes aceptaron eso y sus principales voceros fueron el Dr. Smail Balic y Adil Zulfikarpasic. El Dr. Balic llegó a la emigración junto con nosotros en 1945, porque estuvo en el servicio diplomático del Estado independiente croata, y no podía esperar piedad de parte de los comunistas. Zulfikarpasic había sido coronel o general de Tito -no sé exactamente- que algunos años después llegó a la enmigración. En la emigración fue durante bastantes años miembro del Partido Campesino Croata (HSS) y escribió para periódicos de ese partido. Empero cuando apareció la "Nación musulmana" en seguida la aceptó y exigió que musulmán debe ser escrito con mayúscula, como se escribe (en croata): Croata, Serbio, Alemán, etc.

Cuando la prensa emigrada croata no pudo o no quiso llamar a una Nación con un nombre religioso, entonces empezaron a escribir que ellos son Bosnjaci (Bosnios).

Nosotros los croatas no tenemos nada en contra de ese nombre, ya que Bosnia comenzó a separarse de Croacia comenzando con el ban Kulin (a fines del siglo XII). Aun así durante la mayor parte de su autonomía reconocían la primacía de los reyes croato-húngaros. No quería entonces romper el cordón umbilical que la unía a Croacia. Con su separación de Croacia y luego su vida dentro del imperio otomano cuando llegó también el elemento ortodoxo, Bosnia llega a ser una tierra excepcional en la que se encuentran tres civilizaciones: la occidental, la árabe y la bizantina. Nuestros musulmanes pueden estar orgullosos ya que sólo ellos, dentro del gran mundo musulmán, representan la simbiosis entre las civilizaciones occidental y árabe.

La gente de Bosnia vivió en paz siempre hasta la guerra de nuestros días, que fue provocada por la agresión serbia en Bosnia que quiere apoderarse de gran parte de Bosnia y anexarla a Serbia. Somos de la opinión de que Bosnia no puede dividirse sino que debe estar unida y completa en sus fronteras históricas y debe ser un estado independiente en el que los tres pueblos sean constitutivos y tengan los mismos derechos.

Deseamos por último llevar a la atención de nuestros hermanos musulmanes respecto de ciertas circunstancias que, nos parece, dificultan la independencia de la joven República de Bosnia y Hercegovina. Se trata de la idea del fundamentalismo musulmán[12].

La idea fundamentalista es reaccionaria porque propaga el fanatismo religioso, que es en nuestro tiempo un gran anacronismo. También la cristiandad occidental conoció la intolerancia religiosa -su fundamentalismo- que llevó al mundo cristiano a la Guerra de los Treinta Años (1619- 1648). Después de esa guerra sin sentido - de la que nadie resultó vencedor- el mundo occidental aceptó la filosofía de la tolerancia religiosa, que por trescientos años llevó adelante progresivamente.

La tolerancia religiosa fue proclamada en forma particular por el Concilio Vaticano II. Este Concilio, dispuso la tolerancia religiosa hacia todas las religiones, y en especial respecto a los musulmanes y los judíos, ya que estas tres religiones creen en un mismo y único Dios[13].

Y el actual Papa Juan Pablo II invita a los musulmanes y a los judíos a venir junto a él al Monte Sinaí (monte en el que Dios se reveló a Moisés) para orar juntos por la paz mundial. Este gesto del Santo Padre es muy significativo para el tiempo en el que vivimos. Respecto al fundamentalismo tenemos que advertir a nuestros hermanos musulmanes, que Occidente no va a permitir en su espacio a un estado fundamentalista islámico. Pensamos que ésta es una de las razones por las cuales el mundo occidental no hace más para detener la guerra de Bosnia, porque nos parece, que hay algunos pequeños grupos fundamentalistas entre los musulmanes de Bosnia, lo que molesta al mundo occidental.

La joven República de Bosnia y Hercegovina debe esforzarse para obtener la confianza y la ayuda, no solo del mundo musulmán, sino del mundo occidental en cuyo territorio se encuentra, para consolidar y resguardar así a la República de Bosnia y Hercegovina.

LOS DALMATAS Y LA CONSTRUCCION NAVAL EN MAGALLANES

Por Mateo Martinic Beros

La albañilería y la construcción naval han conformado históricamente los aportes más notorios de técnica artesanal de la inmigración croata en Magallanes, en el caso de los oriundos del antiguo reino de Croacia. Ambas actividades reflejan la respuesta adaptativa a la disponibilidad de recursos tales como la piedra y los bosques para la satisfacción de las correspondientes necesidades vitales. La primera de ellas ha sido tratada en general en un artículo anterior. Cabe hacer, pues, una referencia a la segunda, esto es, a la habilidad y competencia desarrolladas por los dálmatas en el curso de los siglos y que hizo de ellos unos expertos carpinteros de ribera.

En efecto, desde tiempos remotos los habitantes del litoral y archipiélago dálmatas advirtieron la importancia del mar como elemento indispensable para sus comunicaciones y comercio. Por lo tanto, la construcción naval habría de constituirse en una de las faenas características de numerosas comunidades ribereñas, en grado de importancia algunas de ellas, tanto que ganarían fama como centros de actividad mercantil marítima. Así pudo satisfacerse un requerimiento constante, en especial cuando algunas ciudades adquirieron prestancia, riqueza y poderío, como fue el caso de Dubrovnik, gracias precisamente al comercio y la mantenimiento de importantes flotas de carga y de escuadras para su protección y en general para la defensa y seguridad de su población e intereses.

Se generó y desarrolló de ese modo una fuerte tradición laboral asociada con las tareas marítimas, en particular con la carpintería de ribera, en pueblos y comunidades litoraleñas, que muchos de sus habitantes hubieron de llevar consigo al emigrar hacia tierras lejanas durante la segunda mitad del siglo XIX y las primeras décadas del XX.

Tal acontenció con algunos inmigrantes dálmatas que tempranamente se radicaron en Punta Arenas. Estos, enfrentados al desafío de encontrar una fuente de trabajo que les permitiera vivir y prosperar, se propusieron emplear sus conocimientos adquiridos en el aprendizaje y práctica de su especializado oficio artesanal y dieron de ese modo origen a establecimientos de construcción y reparación navales.

Para entonces, última década del siglo XIX, Magallanes era un territorio que bullía en el frenesí del desarrollo colonizador. Por doquiera, por el vastísimo archiélago patagónico-fueguino, o por tierra adentro en la zona patagónica continental y en la isla grande fueguina, el ímpetu pionero exloraba, penetraba y establecía sus reales en forma de variadas expresiones económicas de explotación de los inmensos recursos naturales, que parecían inagotables. Y en esa colosal empresa el mar era el elemento vital de comunicaciones y vinculación con el centro capital que era Punta Arenas.

Así la navegación había llegado a ser y se afirmaba como una actividad esencial e importante, bien como factor de apoyo a la colonización o como instrumento del comercio marítimo que cubría las aguas interiores magallánicas y se extendía progresivamente por las aguas atlánticas. Ello exigía disponer de embarcaciones adecuadas en cantidad suficiente, amén de tripulaciones y de servicios complementarios tales como astilleros y maestranzas, almacenes navales, bodegas, etcétera.

Para lo primero -los astilleros- hubo de brindarse el aporte técnico de algunos de los pioneros inmigrantes croatas que se radicaron en Magallanes, quienes, está visto, en su Dalmacia natal habían aprendido el antiguo y noble arte, más que oficio, de la carpintería de ribera o conocían algunas de las faenas complementarias (calafatería, fabricación de velas y cordaje, herrería y mecánicas navales, en fin). Surgió de tal manera la industria de la construcción y reparación de naves que en poco tiempo adquirió un notable desenvolvimiento y acabaría mostrándose activísima durante extendido lapso.

Los primeros

Los primeros en establecerse fueron los hermanos Carlos y Daniel Bonacic, originarios del pueblito costero de Milna, en la isla de Brac, asociados a Juan Depolo, procedente del distrito de Dubrovnik, quienes instalaron en 1896 inicialmente un astillero para la construcción de embarcaciones menores y luego uno para la reparación de naves mayores, que no tardó en adquirir y cimentar un bien ganado prestigio. Es del caso destacar que esta industria, acrecida con el tiempo en capacidad operativa y paulatinamente adecuada a las exigencias tecnológicas modernas, funciona hasta el presente en lo que es conocida como la planta de Asmar Magallanes, habiendo pasado a lo largo de un siglo por sucesivas manos empresariales hasta la actual entidad propietaria.

Otra instalación del ramo que se debió a la iniciativa pionera de un inmigrante croata fue el astillero que fundara en el mismo año 1896 Juan Violic, natural de la comuna de Dubrovnik, asociado para el caso con otro competente hombre del oficio como era el uruguayo Eduardo Doberti (Doberti y Cía). Este establecimiento, instalado en la costa urbana, al final de lo que hoy es la calle Ignacio Carrera Pinto, tuvo una larga vigencia, hasta mediados del presente siglo, mutando en el entretanto de propietarios pasando de los fundadores, que desarrollaron la actividad por largo tiempo, a los de los antiguos capataces Ignacio Roic y Mateo Matic, el primero natural de Pucisce y el otro de Sutivan, en la isla de Brac, quienes sucesivamente mantuvieron la faena de construción naval hasta el tiempo en que la navegación mercante con embarcaciones menores tales como cúteres y goletas perdió toda vigencia por circunstancias debidas en parte al colapso de algunas antiguas expresiones productivas y en parte a la evolución de la economía regional a contar de la segunda mitad de este siglo.

No fueron esas, por cierto, las únicas industrias establecidas por inmigrantes dálmatas, pues debe mencionarse, además, en primer término la que creara Antonio Damianovic, de Brac, quien a fines de 1895 estableció un varadero en la costa de la bahía Chilota, próxima al naciente poblado de Porvenir, cuya propaganda rezaba que era el primero surgido en el litoral del estrecho de Magallanes. En segundo, los astilleros fundados por Juan Sturiza, también originario del distrito de Dubrovnik, y por Juan Parilo (Parilo y Bonacic), quien procedía de la vecina isla de Korcula, centros de producción que si bien de menor relevancia que los establecimientos primeramente mencionados, no dejaron de alcanzar alguna significación durante el lapso de su vigencia.

En todos estos sitios de actividad de construcción y reparación naval entraron a laborar por años muchos otros inmigrantes dálmatas, quienes se desempeñaron como expertos maestros, bien como carpinteros, calafates o mecánicos, aportando lo suyo al desenvolvimiento calificado de una empresa económica característica de los años dorados de la culminación del proceso de la colonización territorial y su consolidación. De su ingenio y de sus manos surgieron a lo largo del tiempo incontables embarcaciones: vapores, goletas y cúteres, lanchas, chatas y chalutas, que navegaron o prestaron servicio bajo las insignias de armadores magallánicos, argentinos y británicos (Malvinas), que en su hora fueron productos prestigiados de artesanía e industria navales, en mucho debido a la experta competencia de inmigrantes dálmatas.

Es indudable, asimismo, que en ellos debió haber mucho de aportes específicos que eran el fruto del conocimiento tradicional del litoral adriático oriental y que aquellos incorporaron voluntaria o involuntariamente a sus obras.

EL ULTIMO EMBAJADOR

Resumen y comentarios por Joza Vrljicak

Warren Zimmermann fue embajador estadounidense en Yugoslavia entre 1989 y 1992. Ahora es consultor senior de la RAND Corporation.

En su número de marzo/abril de 1995, la revista Foreign Affairs publicó un extenso artículo intitulado: The Last Ambassador. A Memoir of the Collapse of Yugoslavia [El último embajador. Una memoria del colapso de Yugoslavia].

El artículo, escrito por alquien a quien sería muy difícil acusar de pro- croata, constituye un testimonio interesante, no sólo por la alta posición de quien lo escribió, sino porque constituye un reconocimiento del fracaso de la política estadounidense en la región durante la Administración Bush.

Durante el transcurso del artículo, el autor se pone en una posición de neutralidad que, más allá de que en su fuero interno haya o no sido tal, demostró ser en la práctica un apoyo a la agresión serbia. Esa neutralidad la complementa con la tesis de que en realidad todos son más o menos culpables salvo los EE.UU., naturalmente. Con todo, a pesar de su posición evidentemente pro yugoslava, debe admitir que los agresores son los serbios y que los EEUU no hicieron lo que debieron.

Desde el comienzo del artículo menciona que lo primero que hizo al ser nombrado como nuevo (y último) embajador en Yugoslavia fue buscar a Lawrence Eagleburger que había sido nombrado su Secretario de Estado en la nueva administración Bush. Eagleburger es conocido por sus lazos de amistad y de negocios con la dirigencia serbia, en particular con Slobodan Milosevic. Según el autor, él iba a transmitir a Yugoslavia que los EE.UU. solo la iban a apoyar en un contexto de democracia, y que se opondrían "firmemente" a una unidad impuesta o preservada por la fuerza.

Si esto lo transmitió el embajador a la dirigencia serbia, seguramente no lo hizo de forma convincente, ya que la agresión, que ya había comenzado en Kosovo, siguió su curso premeditado.

Zimmermann menciona que cuando llegó a Belgrado, en donde ya había sido embajador, notó un cambio en el carácter de la política serbia que se discutía en los cafés. Ahora estaba al frente Milosevic, un "ambicioso y cruel funcionario del partido comunista". Cabe preguntarese qué tipo de conocimiento tenía de ese país con anterioridad ya que parece sorprenderle que haya ahora un comunista ambicioso y despiadado al frente.

Respecto de Kosovo, insiste el ex- embajador que el mensaje en el que Eagleburger y él mismo se pusieron de acuerdo era simple: si Yugoslavia quería continuar sus buenas relaciones con los EE.UU. tenían que respetar los derechos humanos.

Según el autor, la Serbia de Milosevic está en el origen de la destrucción de Yugoslavia. Los serbios están obsesionados con la historia y los intelectuales son los abanderados del nacionalismo. Warren Zimmermann parece justificar la queja de los serbios respecto de que Tito organizó una Yugoslavia demasiada descentralizada que ellos no dominaban suficientemente. El autor no parece reconocer que ninguna clase de Yugoslavia podía ser posible, sea ésta centralizada o no.

Warren Zimmermann da testimonio de las flagrantes mentiras que sabe decir Milosevic, con quien se reunió muchas veces.

El ex-embajador Zimmermann describe a Milosevic como un hombre de una frialdad extraordinaria. Nunca le escuchó decir una palabra caritativa o generosa respecto de nadie, ni aún de un serbio. Esa helada personalidad hizo posible que Milosevic condonara, promoviera o aún organizara las atrocidades indescriptibles cometidas por ciudadanos serbios en la guerra de Bosnia. Esto afirma Warren Zimmermann. Notése con todo que dice "aún organizara" en último lugar y se refiere a ciudadanos serbios y no a Serbia como estado. Tampoco menciona acá las atrocidades serbias en Croacia.

Milosevic se presentó a sí mismo primeramente como el apóstol de la unidad yugoslava, pero de una unidad dominada por Serbia, a través el Ejército Popular Yugoslavo, cuya oficialidad era más del 50 por ciento serbia. En ese porcentaje Warren Zimmermann parece haberse quedado corto, ya que el número era más del 70 por ciento serbio.

Zimmermann menciona que de hecho Milosevic fue el principal destructor de Yugoslavia. También describe su plan de una Gran Serbia.

Según el ex-embajador, el peor escenario posible que la representación americana pudo pensar fue la disolución de Yugoslavia.

Parece obvio decir que ese es para nosotros el mejor escenario, lástima que sucedió la agresión que todos conocemos, agresión que se hubiera podido evitar si Occidente no hubiera apostado tanto a la carta serbia.

Warren Zimmermann dice que para Yugoslavia la política de "unidad y democracia" no era controvertida dentro de la administración Bush, pero se encontró con una crítica vehemente liderada por el senador Robert Dole (Republicano de Kansas). El autor parece querer defender esa política que claramente implicaba una contradicción imposible de resolver, como quedó demostrado en los hechos y como cualquier conocedor de la historia tenía que haber sabido.

El autor que comentamos pretende mostrar una contradicción inherente entre nacionalismo y democracia. Olvida que muchos estados que se suelen llamar democráticos tienen características altamente nacionalistas y a veces imperiales. Presuntamente habría algunos nacionalismos buenos y otros malos.

Así pues, para el articulista "el nacionalismo es por naturaleza incivil, antidemocrático y separatista porque da poder a un grupo étnico por sobre todos los demás".

Para el ex-diplomático las elecciones que tuvieron lugar en las diversas repúblicas "debilitaron el elemento democrático tan necesario para Yugoslavia y también debilitaron el necesario elemento unificador para Yugoslavia". Por tanto parece que las elecciones democráticas no siempre son buenas especialmente si debilitan una unidad que muchos de adentro no querían pero convenía a algunos de afuera.

Warren Zimmermann dice que viajó por el país para evaluar a los nuevos líderes y se dió cuenta que el país se estaba dividiendo en diferentes centros de poder y que cada región estaba desarrollando una ideología nacionalista cada una diferente a la otra. Cabe preguntarse qué es lo que leyó durante todos estos años y con qué gente hablaba en sus anteriores estadías en la región.

El articulista critica a Eslovenia por su egoismo, porque se separó de Yugoslavia olvidándose de los 22 millones de "yugoslavos" que no eran eslovenos. Nos preguntamos si es que se supone que cuantos más sufren un mal, este mal se reparte y es menor para cada uno. Así pues, Warren Zimmermann endilga a los eslovenos "una considerable responsabilidad por el baño de sangre que siguió a su secesión". Esta grave acusación aparentemente no necesita mayor explicación a los ojos del autor.

Warren Zimmermann en ningún momento de su largo artículo ni siquiera pretende demostrar por qué la unidad yugoslava era deseable o tenía alguna virtud que la redimiera. Simplemente parece tomarla como un axioma que no necesita demostración y eso a pesar de todos los ejemplos que él mismo da sobre qué era esa Yugoslavia.

El antiguo embajador pasa luego a tocar el tema de Croacia. Menciona a Tudjman como un nacionalista implacable, lo que aparentemente no es bueno para él, ya que evitó conocerlo hasta el día de su victoria de mayo de 1990.

El autor pasa a escribir ciertos infundios respecto del Dr. Tudjman, repitiendo algunos de los mitos que se oyen de tanto en tanto.

Aparentemente el autor cree necesario culpar a todas las partes, por lo menos algo. Hasta los albaneses de Kosovo parecen tener alguna culpa ya que boycotearon las elecciones que tuvieron lugar en Serbia.

Warren Zimmermann describe correctamente el rol del ejército yugoslavo y de Milosevic en destruir lo que quedaba del gobierno central de lo que todavía se llamaba Yugoslavia.

Según relata el articulista, el Secretario de Estado James Baker llegó a Belgrado en junio de 1991. Allí se reunió con los líderes de las seis repúblicas, con los líderes albaneses de Kosovo y con el primer ministro de Yugoslavia y con el ministro de relaciones exteriores. Baker les dijo a los presidentes de Croacia y de Eslovenia que los EE.UU. no apoyarían una secesión unilateral. Según afirma Warren Zimmermann, Baker le expresó claramente a Milosevic que los EE.UU. se oponían firmente a cualquier uso de la fuerza para impedir el cambio democrático. Que Yugoslavia no podría ser mantenida unida a la fuerza. Aquí repetimos nuestro comentario anterior. La supuesta firmeza de las advertencias estadounidenses no lograron su objetivo.

Zimmermann niega que los EE.UU. hayan dado una luz verde a Milosevic o al ejército para invadir a las repúblicas secionistas. Pero admite que tampoco se puso una luz roja, ya que los EE.UU. ni siquiera consideraron la posibilidad de utilizar la fuerza para defender un ataque serbio contra Eslovenia o Croacia. Fuerza que habían empleado en forma abundante pocos meses antes en la Guerra del Golfo.

El ex-embajador estadounidense sostiene que el mensaje de Baker fue el correcto pero que llegó demasiado tarde. Dice que tendría que haber ido seis meses antes pero desgraciadamente estaba demasiado ocupado con la Guerra del Golfo.

El autor pasa luego a echar la culpa a los líderes de Serbia y de Croacia por la desintegración y la violencia. Pretende así salvar el rol que jugó él mismo y la Administración Bush así como aminorar la culpa de la dirigencia serbia distribuyéndola entre otros. Warren Zimmermann afirma que la región vivió históricamente más en paz que en guerra. Si bien esto es correcto, no menciona para nada que Yugoslavia se constituyó y mantuvo mediante la sangre y la represión constantes.

Warren Zimmermann continúa mencionando las declaraciones de independencia y el comienzo de la guerra. El acusa a Eslovenia de haber comenzado la guerra por su declaración de independencia no negociada y al tomar control de sus fronteras y de las aduanas. Aquí no nos parece necesario abundar en comentarios. La propia argumentación echa la culpa a los agredidos y disculpa al agresor. Los agredidos provocaron la guerra y por tanto se merecen sus consecuencias.

Pero Milosevic dejó pronto a Eslovenia tranquila para poder concentrarse en su agresión contra Croacia. El autor dice que eso no lo sorprendió. Tenemos que decir con todo que tampoco sorprendió a muchos otros que observaban los acontecimientos.

El articulista admite que la guerra contra Croacia fue una guerra de agresión para apoderarse de territorio.

El autor pasa luego a afirmar que si no se hubiesen reconocido a las repúblicas menos sangre se hubiera demandado en Bosnia. A nuestro entender, este concepto es cercano al de que fue el reconocimiento el que provocó la agresión serbia.

Warren Zimmermann menciona a los bombardeos sobre Vukovar y Dubrovnik como los primeros crímenes de guerra cometidos en Yugoslavia desde la Segunda Guerra Mundial.

El autor no menciona empero que las matanzas de Bleiburg de 1945 tuvieron lugar después de finalizada la Segunda Guerra Mundial.

Tampoco entran en su contabilidad los muchos crímenes cometidos por el estado represor yugoslavo durante toda su existencia.

Warren Zimmermann reconoce el grave error de no haber recomendado el uso de la fuerza para detener a la agresión serbia, la falta de respuesta occidental a la agresión serbia contra Croacia fue lo que los anímo a hacer lo mismo en Bosnia. Esto lo admite el autor que comentamos.

Para Zimmermann los culpables de los hechos en Bosnia son tanto los serbios como los croatas. Nosotros creemos empero que metiendo a ambos en una bolsa confunde las cuestiones y diluye la responsabilidad genocida del único agresor.

El autor echa también la culpa al reconocimiento que a instancias de Alemania se concedió a Eslovenia y Croacia. Afirma que esto provocó mayor violencia y la guerra de Bosnia. Pero es un hecho que la violencia de Serbia hacia sus vecinos nunca necesitó el reconocimiento diplomático. Esto lo demuestra la historia, aquella más antigua y la reciente.

Warren Zimmermann describe al líder serbio de Bosnia, Karadic con quien se reuniría periódicamente. El autor afirma que es fanático, despiadado y que desprecia a los valores humanos, Zimmermann afirma que Karadzic y Milosevic son socios en los crímenes. Los atacantes que vienen del otro lado del Drina son pura y simplemente bárbaricos.

En suma, el antiguo embajador estadounidense en Belgrado hace un relato de los últimos días de Yugoslavia, tratando por supuesto de defender su rol. Si bien reconoce por momentos quién es el agresor, por otra parte acusa a los agredidos por "provocarlos". El artículo reconoce algunos errores de los EE.UU., pero no reconoce el error fundamental: el de creer que Yugoslavia debía ser mantenida.

DOCUMENTOS

REFLEXIONES DE MIGUEL DE UNAMUNO SOBRE EL POEMA DE MAZURANIC

En la Biblioteca Nacional de Zagreb, capital de Croacia, se conserva el texto original de Miguel de Unamuno que transcribimos a continuación, en el cual, este ilustre hijo de España, reflexiona sobre seis versos del poema "La muerte del Aga Ismail Cengic" ("Smrt Smail age Cengica) del poeta croata Ivan Mazuranic.

"El pensamiento, o mejor: el sentimiento íntimo de que brotó esta tragedia novelesca -o nivolesca- de Niebla es el mismo que se expresa en 'La vida es sueño' de nuestro Calderón de la Barca, sentimiento antiguo, tan antiguo como la civilización misma, pero que en ninguna otra obra de arte ha hallado más espléndida expresión que en la de nuestro gran poeta, ¡La vida es sueño! ¿Pero el dolor lo es también?

Ultimamente leía, en italiano, 'Smrt Smail-age Cengica' de Mazuranic cuando me hirieron sus seis versos (del 711 al 716) que dicen:

Slusaj, pobre, je l'i jauk tlapnja?

¿Escucha, hermano! ¿Es también delirio el quejido?

Slusaj zveku, je l'i zveka tlapnja?

¿Escucha el ruido! ¿Es delirio el ruido?

Slusaj... slusaj... Ah, to tlapnja nije

¿Escucha... escucha...! Ah, eso no es delirio.

Jer te vidim gdje te boli jako...

Pues ya veo cuán inmenso es tu dolor...

Sto?... Ti places?... Ah, to tlapnja nije,

¿Qué...? ¿Acaso lloras...? Ah, eso no es delirio,

Ti bo s tlapnje, mnim, da ne bi plako!

porque creo que no llorarías por ficción.

Al leerlos y conmigo Augusto Pérez, que siempre en el lecho de mi alma duerme, se despertó éste y me dijo:

"Mira, Miguel, estamos seguros de que el sufrir, de que el dolor no es también sueño? Y cuando sufrimos en sueños, es que nos duele el sueño o es que soñamos el dolor? 'La vida es sueño' dijo Calderón... No será más bien pesadilla (cauchemar)? Y ese pueblo croata, el de Mazuranic, no ha soñado su historia de dolor? No ha soñado el dolor de su historia? Y el despertar en el dolor, es vencerlo...?"

Quise atajarle en su soliloquio dialogado a mí Augusto Pérez, pero acordándome de nuestra última conversación no me atreví a hacerlo. Y le dejé hablar... Lo que entonces me dijo lo he olvidado ya. Pero con esas pocas palabras de su soliloquio quiero encabezar la traducción croata del desdichado sueño de su vida, de la desdichada vida de su sueño.

Hendaya, 6-VI-1929. Miguel de Unamuno

LIBROS CROATAS EN CATALOGOS MUNDIALES DESDE 1568

En el Círculo Literario de Split se está preparando la fundación del Instituto para el estudio de la obra de Marko Marulic. De este modo la ciudad de Split de modo adecuado honra a este destacado escritor croata, humanista y renacentista, quien es considerado padre de la literatura croata. Marulic escribió numerosas obras filosófico-morales en latín, y su más conocida obra Judit, poema épico de alegorías moralísticas.

Sus obras eran muy apreciadas y leídas recibiendo muchas reimpresiones y traducciones en numerosas idiomas de Europa occidental.

Una de las donaciones más importantes que se recibió para el futuro Instituto vino desde Mainz (Maguncia), del señor Franz Leschinkohl, quien es un colaborador regular del anuario editado en Split (Colloquia Maruliana). El envió abundante documentación sobre la presencia de las obras traducidas de Marulic en los lexicons y enciclopedias alemanas que se editaron en el territorio de Alemania desde el siglo 16 hasta nuestros días, sobre este tema preparó un exhaustivo estudio informativo que aparecerá en el próximo tomo, el quinto de "Colloquia Maruliana", mientras que microfilmó todas las fuentes bibliográficas que encontró, junto con una quincena de fotografías y un centenar de fotocopias. La documentación, que está escrupulosamente anotada y contiene toda la información necesaria para su identificación, fue enviada a Split cuidadosamente empaquetada. Digamos por otra parte que Franz Leschinkohl se ocupa de las artes gráficas y de su historia.

El señor Leschinkohl recibió hace algunos años el importante premio Gutemberg justamente por los resultados que obtuvo investigando la presencia de los libros de Marulic en las bibliotecas alemanas y las circunstancias de sus impresiones.

Esta vez Leschinkohl reunió en total 33 fuentes de datos y, conociendo su perseverancia hasta el presente, no hay que dudar que se número se verá incrementado.

Así pues, Marulic es mencionado en catálogos ya en el año 1568, en el catálogo de la feria de otoño de Frankfurt (Nundinae Francofondiensis automnales), en el cual ese año se ofrece la recientemente editada traducción de las "Institucije" de Marulic (Mainz 1568). Es de destacar que este otoño, precisamente después de 427 años, en la feria del libro que se lleva a cabo en la misma ciudad de Frankfurt, en el stand croata nuevamente se presentarán obras de Marulic, esta vez en la edición de "Opera omnia" del Círculo Literario de Split. En verdad la participación croata en esa fiesta mundial del libro es mucho más antigua de lo que nosotros podíamos pensar.

El primer artículo enciclopédico sobre Marulic fue encontrado por el señor Leschinkohl en el monumental Universal-Lexikon de 1739, y luego en numerosos catálogos y enciclopedias de todo tipo: antiguas y modernas, populares y académicas, conocidas y no tanto. Esto hasta el "Brockhaus Enzyklopadie" de 1991, pasando por el "Kindlers Neue Literatur-Lexikon" de 1990, que dedica toda una entrada enciclopédica a "Judit" de Marulic y sin olvidar la edición realizada en Split en 1988 que preparó Milan Mogus.

De cómo son apreciadas y buscadas las obras de Marulic nos habla también el dato del Anuario de Hamburgo de precios de remate para el año 1985 donde se ve que una edición de "Institucije" tenía el no despreciable precio de 986 marcos.

A su vez, los precios de las obras de Marulic en el mercado de anticuarios alemanes de los últimos 30 años oscilan entre los 100 a 300 marcos, lo que es significativo, y sobre lo que habrá que tener en cuenta para dotar al Instituto de Marulic que se va a formar.

Mediante este acto donación del señor Franz Leschinkohl, el Instituto para el estudio de Marko Marulic y la herencia cultural croata, que bajo el nombre de Marulic estableció el Círculo Literario de Split, recibió la primera donación de valor para la formación del futuro archivo de Marulic, y esto aún antes del comienzo oficial de las actividades del Instituto. El especialista en Marulic de Maguncia anuncia que tiene más documentación sobre el autor en su propia editoral, la que está también dispuesto a ceder a la Institución de Split.

Cabe aquí también señalar que el destacado investigador sobre Marulic, el francés Charles Béné, que recibió el primer premio de INI para el estudio y difusión de la cultura croata en el mundo, en su tiempo donó al Círculo Literario de Split las más recientes ediciones de algunas de las obras de Erasmo y enviando regularmente separatas y ensayos que él escribe sobre Marulic, Drzic y Matija Vlasic. De ese modo las instalaciones del Círculo Literario de Split comenzaron a quedar chicas, y esto aún antes de comenzar a recopilar activa y sistemáticamente la documentación. Aparece la necesidad de que el "Marulianum" pronto se mude a un lugar más conveniente a donde acomodar su archivo, biblioteca y las actividades del Instituto.

De ese modo será posible la investigación sobre el célebre ciudadano de Split, y se crearán las condiciones para la celebración de los años 2000 (550 años del nacimiento) y 2001 (500 años de la aparición de Judit), de uno de los pilares de la literatura croata.

B.L. Hrvatska rijec 15, Sarajevo, 19/8/95.

A SMRT JE CEKALA U BLEIBURGU

Mato Marcinko, Zagreb

Dok smo odlazili smrt je isla za nama

s iztoka, odakle je nekada dolazilo svijetlo.

Ex oriente lux! Smrt je isla za nama a crni pijetli

pjevahu posmrtnicu: Ex oriente mors! Bila je noc

neprijateljska i podmukla. Na daleku nebu

umjesto Danice samo zvijezda usudnica. Bezsnena noc.

Zatvarahu se prozori nakon nasega odlazka. Zasjede

na izlaznim putovima. Posljedna nasa noc

u pregazenoj domovini. Selidba u nepoznato. Pune

odhodne ceste vojnika i staraca, majki i ena

i djece. Smrt nas je slijedila danima, na sajkaci

joj trorogoj zvijezda petokraka, na rukavu

mrtvacka lubanja s ukrienim kostima. Iz crne

kutije krugovalne glas pjevaca tuzi

za ostavljenim domom, koji mu je napustiti

napustiti i ne vratiti se. Bila je noc gluha

i nijema, nakazni sumski noculjci nagrnuvsi odasvud

plesali su oko nas i smijali se smijali

iz preklana grla. Bjeali smo od noza s kojega je

skropila zemlju krv nevinih, a divlji urlik gonica

razlijegao se zapaljenim selima i gradovima,

sibirski vjetar zaledjivao je listnate sume

u kojima smo trazili spas od zrakoplova ubojica.

Ona zvijezda usudnica a da to nismo ni znali

vodila nas je u hadski bezdan nabujale Drave,

Kocevskoga roga, Maceljskoga gorja, jame Jazovke,

Dubovca i bezbroj drugih jama jazovki sirom

porobljene Hrvatske. Nismo to tada znali. Prekasno

smo spoznali da na zapadu ne izlazi sunce nego

zapada, krvareci nebo i zemlju. I da za Hrvate

nema slobode svim narodima obecane. Samo zator i

pomor roda nasega. Bila je olujna noc bez zaklonista.

Noc djecjega placa, krikova i molitava. Noc

samoubojstava da se gonicima ne padne u ruke. Noc

slomljenih snova. Od smrti s Iztoka bjeali smo

k bijelim andjelima Zapada, s pouzdanjem nevinih

Vjerujuci dzentlmenskoj rijeci. Bjezali smo od smrti,

a smrt nas je cekala u Bleiburgu. U Dvorcu

na brdu visoku. Obucena u englezku odoru, o vratu joj

ogrlica vitezkoga Reda podvezice. Honny soit

qui mal y pense! Stid neka bude onoga tko nesto

nepristojno je pomislio. Bila je noc, gavranolika

bleiburzka noc. Sijevanje noeva u mraku, stektanje

strojnica. Kao pokoseno snoplje na polju mrtvi redovi

poklane vojske. Placu majke za ubijenom djecom

i djeca za ubijenim majkama. Glas one smrti i

zbleiburkoga Dvorca, obucene u englezku odoru Albiona

ohologa, odjekuje nad stratistem: Ocistite palubu!

Ocistite palubu! Ocistite palubu! Na mostu

dravogradskomu zaori se urlik divljih gonica

sa zvijezdom petokrakom na trorogoj sajkaci

i cetnickim znakom smrti na rukavu i u srdcu:

Padaj kiso, krv operi, kud prolaze proleteri!

Bijase to noc bez mjeseca i zvijezda u kojoj je smrt

plesala svoj paklenski ples nad poklanim Hrvatima.

 

Y LA MUERTE ESPERABA EN BLEIBURG

Por Mato Marcinko, Zagreb

Cuando partimos la muerte venía detrás nuestro,

desde el oriente de donde antes venía la luz:

¡Ex oriente lux! La muerte venía detrás nuestro

y los gallos negros cantaban la marcha

de la muerte: ¡Ex oriente mors!

La noche había sido oscura y hostil. En el lugar

del lucero en el cielo sólo la estrella

de mal aguero. Noche insomne. Después

de nuestra partida se cerraban las ventanas.

Las emboscadas a la salida. Ultima noche

en la patria ultrajada. Y la mudanza a lo desconocido.

Las autopistas atestadas de soldados y ancianos,

de madres, mujeres y niños. La muerte nos seguía

día tras día encarnada en el quepis de tres cuernos

y la estrella roja de cinco puntas, la calavera

en la manga y dos huesos en cruz.

Desde la negra caja del aparato de radio, la voz

del cantor llora el hogar abandonado al que había

que abandonarlo para no regresar.

La noche era sorda y muda. Terribles hombrecillos

del bosque aparecían de todas las partes bailando

y riendo en torno nuestro desde sus garganta abiertas.

Huíamos de los cuchillos que regaban la tierra

con sangre de inocentes, en tanto los alaridos

de las hordas salvajes llenaban las aldeas

y las ciudades incendiadas, el viento siberiano

helaba las frondas de los árboles de los bosques

en los que buscabamos protección de los aviones

de los asesinos. Aquella mala estrella sin darnos cuenta

nos conducía a la insondable profundidad del Drava

embravecido, al cuerno de Kocevski, al monte Macelj,

a la fosa de Jazovka, de Dubovac e innúmeras fosas

de Jazovka a lo ancho de la saqueada Croacia.

Eso no lo sabíamos entonces.

Muy tarde descubrimos que el sol no nace del occidente

sino que muere ensangretando el cielo y la tierra.

Y que no hay libertad para Croatas, prometida

a todas las naciones. Solamente al exterminio

y el asesinato de nuestra gente. La noche

era tormentosa y sin abrigo. Noche de llanto

de niños, de ayes y de plegarias. Noche

de suicidios para no caer en manos de los

perseguidores. Noche de sueños truncos.

Huíamos de la muerte del oriente

hacia los ángeles blancos del occidente,

con fe de inocentes. Confiando en la palabra

de los "gentlemen". Huíamos de la muerte

y la muerte nos estaba esperando en Bleiburg.

En el Castillo de la meseta.

Vestida de uniforme inglés con la Orden

de caballeros en el pecho.

¡Honni suit qui mal y pense! (Que se averguence

quien pudo haber pensado mal).

Había sido de noche. Noche de cuervos de Bleiburg.

De destellos de armas blancas en la oscuridad,

del repiqueteo de ametralladoras. Como el trigo

segado yacen en tierras hileras de soldados degollados.

Lloran las madres por los hijos asesinados,

lloran los hijos por las madres asesinadas.

La voz de aquella muerte de Bleiburg,

vestida de uniforme inglés, orgullo

de la rubia Albion, resuena por encima del matadero:

"¡Despejen la cubierta!

¡Despejen la cubierta!

¡Despejen la cubierta!"

En el puente de Dravograd el aullido de las hordas

salvajes con la estrella de cinco puntas en el

tricornio quepis y la insignia de la muerte

en la manga y en el corazón de los cetniks, ordena:

"¡Lava, lava la sangre lluvia fina,

por donde el proletario camina!"

Esa había sido la noche sin luna y sin estrellas

en la que la muerte bailó su infernal baile

sobre los masacrados croatas."

Tradujo: Ana Blazekovic. Buenos Aires, Argentina.

AFORISMOS GRAFICOS PARA LA VISION CROATA DE LA GUERRA BALCANICA

Por Andrea Arabia, La Nación

Una mirada irónica para caricaturizar los desastres de la guerra presentó en nuestro país el humorista gráfico croata Ivan Saric, en una exposición de sus trabajos, en la que no faltan el humor negro y visiones impresionantes del conflicto bélico que azota a su país.

Nacido en Zagreb en 1943, Ivan Saric es arqueólogo por formación académica y se dedicó al humor gráfico desde sus épocas de estudiante. Asociado en el grupo de caricaturista de su ciudad natal, desarrolló un lenguaje puramente visual de la caricatura y su trabajo fue expuesto en una fugaz muestra de dos jornadas en el auditorio de la Federación Argentina de Trabajores de Prensa.

Merecedor de diversos premios -fue galardonado por la Galería Internacional de Caricaturas de Skoplje, la Feria Floral de Zagreb y el periódico Sprint, por la mejor caricatura deportiva de 1987- , sus trabajos tuvieron repercusión a través de distintos medios periodísticos.

Aforismos gráficos

Con un correcto español impregnado de acento croata, el profesor, arqueólogo y humorista Saric dialogó con La Nación y definió su estilo artístico como el resultado de "aforismos gráficos".

Al observar su obra se respira en el ambiente de la muestra cierto toque existencialista, propio de las circunstancias que describen los dibujos. Pero sus trazos sencillos y la falta de color aportan una fuerza extra, que compromete al observador con el tema y lo hace cuestionarse acerca de su actitud pasiva frente a lo ocurrido.

Saric reconoce que ésa es la reacción que quiere provocar con su muestra. "Que la gente tome conciencia de lo que está ocurriendo", afirma, y aclara que sus caricaturas, aunque ésten despersonalizadas y la mayoría no tengan un rostro definido, no están deshumanizadas. Cruda ironía.

El toque personal con que Saric ha desarrollado la influencia el francés Topor y del norteamericano Steinberg delata, en este caso concreto, un ironismo crudo reflejado en figuras sin rasgos propios, con fuerte carga dramática, recorriendo caminos infinitos o que se curvan dificultando el trayecto.

Con una caja mortuoria que en cuatro planos sufre una metamorfósis y se convierte en avión de combate, o los soldados de la UN distribuyendo en una larga fila de refugiados hambrientos palomas de la paz, que ellos van devorando con gran ansia y hambre, Saric refleja los tiempos difíciles que sufrió su patria durante la agresión serbia.

"Yo tenía la necesidad de expresarme, de ironizar, de dar a mi gente la fuerza para decir no tengas miedo, vamos a luchar", con estas palabas el autor justifica su ingenioso trabajo.

Asimismo, no teme calificar la posición de la UN y del resto del mundo frente al conflicto balcánico como de "hipócrita".

Considera como su mejor logro pictórico un dibujo sobre la historia infantil de Hansel y Gretel. Pero en su caricatura, los niños, en lugar de marcar el camino con comida, lo hacían con tapitas de Coca Cola.

 

TRAZOS DE GUERRA

Por Delia Maunas, La Prensa

Dos hombres juegan al sube y baja sobre un cerebro. Un avión de guerra gira como veleta en una casa destrozada. Una familia abandona su casa, la casa llora. Una fila de gente anónima sube al cielo por una estela de humo. Un hombre camina con su sombra sobre una línea en la inmensidad del mundo. Máscaras obsequiadas por las Naciones Unidas que tapan con sonrisas las calaveras. La silueta del sembrador, que recueda el dibujo de Van Gogh, echa sus semillas sobre las huellas de un tanque.

Este es el imaginario que Ivan Saric, dibujante croata de cincuenta y dos años, despliega en sus caricaturas filosóficas con la simplicidad del llanto.

La muestra de sus caricaturas se realizó durante dos días apenas -del 18 al 20 de octubre- en el auditorio de la Federación Argentina de Trabajadores de Prensa, con el auspicio de la Embajada de Croacia, y su breve permanencia contribuye a la sensación de lo efímero de la vida que transunta la obra.

Saric, que es también arqueólogo, constituye un brillante exponente de la tradición de caricaturista croatas -fue miembro del Grupo de Caricaturistas de Zagreb entre 1965 y 1974- que trabajaron durante casi medio siglo en el régimen comunista de la ex Yugoslavia y que siguen ahora dibujando -a partir de 1991 dentro de la nación independiente- bajo el fuego de la agresión serbia que despliega su foco principal de ataque en el territorio limítrofe de Bosnia-Hercegovina. Ivan Saric forma parte de la Asociación de Caricaturistas de Croacia y ha presentado sus obras en Canadá, Japón, Italia, Turquía, Polonia, Bélgica, Holanda, Hungría y Francia, así como en muchas ciudades de su propio país. Sus caricaturas, que abordan distintos géneros, han recibido varios premios y se han publicado en los más diversos medios periodísticos.

Es mucho lo que se desconoce de la nación croata en esta zona del planeta, más allá de que se encuentra en un período de frágil tregua de la guerra. Podemos imaginarlas en sus tiempos de paz como una pequeña porción de la costa del Adriático frente a Italia, bordeada de más de mil islas paradisíacas, con una superficie total que no supera la de nuestra provincia de Corrientes y una población siete veces mayor, en su mayoría croata y católica. Su tradición cultural tiene origen eslavo -se remonta al siglo VII- y se ha desarrollado dentro del marco de la Europa occidental. En Zagreb, capital del país, existe actualmente uno de los centros de dibujo animado más importante del mundo. En el ámbito de su producción literaria y científica, Croacia ha producido a lo largo de los siglos destacados exponentes del valor universal. Sorprende ver en el libro "Machine Nuove", de Faust Vrancic (1551- 1617), el dibujo de un hombre que vuela sostenido por un paracaídas y que lleva el nombre de "Homo volans".

Parafraseando a Vrancic, Ivan Saric y los demás artistas de los países en guerra podrían ser los "homo volans" del fin de milenio. Los que tienen, por la fuerza de su espíritu, el arte de sobrevolar los desastres causados por el odio y los intereses económicos para sostener la esperanza de su pueblo y también, sin duda, de toda la humanidad.

El artista

- Al no utilizar palabras en sus caricaturas plantea usted un doble estímulo a la imaginación y reflexión del espectador.

- Sí. Aquí ve usted -y señala uno de los dibujos- un deporte en que se voltean palomas de cerámica arrojadas al aire por una máquina. Yo lo dibujé con la paloma de la paz porque... se habla mucho de paz, pero muchas palomas de la paz ya están muertas. El desarrollo de la cilización es un camino largo, pero la violencia parece algo inmutable. Desde la época en que el hombre de las cavernas utilizó la piedra para matar, hasta nuestros días, no es necesario ser un lince para descubrir que aún sigue teniéndola en la mano.

- En sus dibujos aparecen niños y figuras con "juguetes".

- En la guerra los niños también se ocupan de la guerra. Cuando juegan, no remontan globos o barriletes. Como viven en lugares donde ven aviones y armamentos, incorporan en sus juegos las cosas que viven. Sería muy bueno si los aviones pusieran casas, vacas, árboles sobre la tierra en vez de destruirlos.

- Hace varios años que su país vive en guerra. ¿Qué sentido tiene para usted como artista una muestra de esta característica?

- La guerra empezó en 1991. Estos dibujos son una expresión mía para ironizar la situación, para decir "basta". Son una forma de mantener la fuerza y la fe en que vamos a liberar a nuestro país. Han tenido un gran éxito en Croacia y han sido presentados en muchas ciudades. En esas caricaturas no se encuentran odio. Sólo tristeza, y también optimismo.

- ¿Qué clase de optimismo?

- El optimismo o la fuerza del artista de poder expresarse a pesar de las dificultades del medio.

Nuestra organización de caricaturistas de Croacia ha hecho una exposición sobre la guerra y la liberación de Croacia.

Libertad y caricatura

- ¿Cómo trabajan los caricaturistas en su país?

- Hay muchos, y están reunidos en una asociación nacional. No sólo tratan el tema de la guerra, ya que de hecho todas las expresiones de la vida pueden ser interpretadas por la caricatura, y se presentan frecuentemente en muestras y exposiciones. Además, cada periódico tiene un equipo permanente de dibujantes que se refiere a las distintas noticias de ese día. Yo personalmente colaboro con tres o cuatro diarios.

- ¿Qué posibilidades tenía usted como artista de la caricatura antes del `90 y cuáles son las de ahora, luego de la disolución de la ex Yugoslavia?

- Ahora me siento en mi propia patria, en un país libre y democrático. Antes me encontraba en una fusión artificial. Con el sistema comunista que imperaba era un poco difícil expresarse en el campo de la caricatura. La censura era muy fuerte, pero de todos modos lográbamos trabajar. Yo empecé con la caricatura cuando era estudiante, y desde ese momento hasta el `90 hice unos sesenta dibujos que nunca fueron publicados. Ahora puedo hacer lo que quiero.

- Más allá del conflicto actual, en la historia de Croacia hay una sucesión de invasiones, guerras, dominios y alianzas sucesivas con otros países.

- El pueblo croata siempre quiso tener una patria propia, un Estado propio. Y lo tenía hace diez siglos. Lo tuvo en un período durante la Segunda Guerra Mundial y ahora de nuevo. Espero que esta vez sea para siempre.

- En ese contexto, ¿cuál es su pensamiento sobre el arte y la identidad de un pueblo?

- El arte, el patrimonio cultural es algo que encierra la identidad del pueblo. Y en esta maldita guerra se mostró que el enemigo lo sabía porque ha destruido una enorme cantidad de monumentos del patrimonio croata, entre ellos muchísimas iglesias católicas. Los ataques sobre las ciudades croatas fueron tremendos. Hemos sufrido un daño increíble en nuestro patrimonio cultural. Muchas de nuestras ciudades tienen una tradición que se remonta a los tiempos de los romanos, que se manifiesta también en la cantidad de iglesias y monumentos medievales. Destruyendo el patrimonio cultural se intenta destruir la identidad de un pueblo. Se intenta destruir la memoria, el sentido de la vida. Existe una gran inquietud en mi país por resguardar esa memoria en los campos del arte y en el esfuerzo de las instituciones por preservar los monumentos y los objetos de los museos.

La recuperación

- Usted, como arqueólogo, también trabaja al frente de un organismo proteccionista. Aparte de la presentación de su muestra ¿tiene algún otro motivo este viaje suyo a la Argentina?

- Una de mis preocupaciones es que el hombre sobre la tierra tampoco mide mucho su accionar respecto de las plantas y los animales, y nosotros también estamos viviendo una situación terrible en nuestros campos a raíz de la guerra. Yo dirijo el Departamento de Cooperación Internacional para la Protección de la Cultura y la Naturaleza en Croacia y estamos buscando ayuda de la gente que se interesa en estos temas para recuperar lo que hemos perdido en ambas áreas, la cultural y la referida al medio ambiente. Creo que esa recuperación nos llevará unos cien años. Además, deseo aprovechar este viaje para tomar contacto con los caricaturistas argentinos e invitarlos a presentar una muestra en mi país.

- Usted no parece responder a la línea convencional de la caricatura humorística sino que se orienta hacia la expresión testimonial ligada con la metáfora.

- Es un poco difícil lo que uno hace. A veces digo que hago aforismos dibujados. Esta manera de dibujar o de manifestar las cosas entra en el campo de la caricatura. Cuando se habla de caricatura la gente en general espera el humor del chiste. Pero estos dibujos corresponden a un período triste y pienso que encierran más bien una ironía. Son la expresión de un hombre que tiene miedo y rabia porque lo atacan. Miedo y rabia no sólo por el agresor mismo sino también por Europa, por el mundo que no mostraba ninguna reacción. Miedo y rabia porque ve que en el mundo el amor no existe. Existe sólo el interés.

El hombre de hoy

- En uno de sus dibujos aparece la figura de un hombre con rostro definido en medio de una larga fila de seres anónimos. En muchas situaciones, nos olvidamos de ese hombre individual que forma parte de la multitud.

- Ese hombre al que usted hace referencia soy yo. Además, cuando decidí presentar la exposición no quise quedarme afuera. Quise ser parte.

- ¿Cómo se manifiesta su inspiración para dibujar?

- Pienso que un artista encuentra la inspiración en muchas cosas. El arte es, en un sentido, algo individual, y en otro, un fenómeno de interacción entre las personas. Mi inspiración es la vida del hombre de hoy, su vida privada, su vida común, su vida en las ciudades en todas sus manifestaciones.

- ¿Cómo ve al hombre de hoy?

- Creo que el hombre de hoy tiene por una parte la posibilidad de sentirse libre y feliz, y por otra siento que, poco a poco, "va asemejándose a una bebida gaseosa muy popular llamada Coca-Cola". Quiero decir con este libre ejemplo, que todo el mundo va paulatinamente hacia lo mismo. La manera de vivir, de expresar, de trabajar, de no embeberse más que con la idea del dinero, de pasar la vida sólo para acumular, en vez de pensar: "Hoy le voy a decir a mi mujer que está bella".

- ¿Nunca utilizó la palabra escrita en sus caricaturas?

- Nunca hice caricaturas con palabras. Fíjese usted que muchas veces parece que el dibujo sólo está ilustrando las palabras. En ese caso, las palabras sin dibujo tendrían el mismo valor. Intente en algunas caricaturas tapar el dibujo con un papel e imagine las palabras. Verá que se produce el mismo efecto que si no tuviera el dibujo. Para mí, hacer una buena caricatura es una concertación entre el cerebro y la mano. Por eso hago sólo caricaturas sin palabras. Quiero demostrar todo con los dibujos.

- ¿Qué es lo que usted desea que le suceda a la gente que mira sus dibujos?

- Quiero que cuando la gente se encuentre delante de mis caricaturas tenga una reación, que encuentre un sub-pensamiento a través de ellos. Esto ha ocurrido muchas veces. La gente me dice "Me gusta mucho este dibujo porque dice tal y cual cosa". Tal vez esa no es mi idea, pero esta persona ha encontrado lo que yo llamo "mi misma calle". Muchas veces transitamos la misma calle pero nos detenemos en lugares diferentes.

- Eso lleva a pensar en la caricatura como expresión del alma.

- Digamos que entre el cerebro y la mano que dibuja la caricatura está el corazón. Para que la expresión tenga un sentido y sea exacta tiene que pasar por el corazón. No es fácil hacer una caricatura. A veces la hago tres, cuatro veces, incluso más. En un momento encuentro que está bien y ya no la cambio. Creo que ese es el instante en que entra el alma.

 

DOMINGO (MIHOVILOVIC) TESSIER: "HE CUMPLIDO DE SOBRA CON AQUELLO DE PLANTAR UN ARBOL, TENER UN HIJO Y ESCRIBIR UN LIBRO"

Medalla al Mérito Científico y Cultural en el Día Nacional de Croacia

Por Claudia Urzúa, La Prensa Austral, 31 de mayo de 1995

añana el actor y dramaturgo Domingo Mihovilovic (cuyo seudónimo es Domingo Tessier) vuelve a su tierra magallánica para marcar un hito más en su extensa trayectoria teatral. Editado por la Universidad de Magallanes, el primer tomo de su libro "Amor y humor del teatro" verá la luz en su ciudad natal de Punta Arenas. La obra, de aproximadamente 250 páginas, contiene la historia de 30 años del teatro chileno (desde 1932 a 1962), narrados según las vivencias del propio Tessier y plenos de anécdotas amarillentas de los viejos tiempos y toda una vida de recuerdos que constituyeron las fuentes que el autor utilizó para redactar un libro que, mentalmente, escribió durante muchos años.

"En esta obra está toda mi vida, desde mi nacimiento. Cuento lo que ví, lo que trabajé, la gente que conocí, la época del teatro que viví y todo lo que me pasó hasta el año 1963. Si Dios quiere y la salud lo permite, relataré el resto de mi historia en un segundo tomo", explicó Tessier a La Prensa Austral en su céntrico departamento santiaguino, donde vive sencillamente junto a su esposa guatemalteca.

Había tiempo para todo

Domingo Mihovilovic Rajcevic nació en Punta Arenas el 13 de agosto de 1918. Su infancia transcurrió en Balmaceda N§1, junto a sus padres y dos hermanos, en los tiempos en que la ciudad era prácticamente un reducto de gente conocida y en que nevaba tanto, que era tarea habitual de los niños el subirse al techo a botar la nieve, para que ésta no les desarmara la casa.

De las entretenidas clases de castellano del padre Torres, en el Liceo San José, nació su primera inquietud artística. "El padre Torres formó a muchos escritores: Roque Esteban Scarpa, Enrique Campos, a mi hermano Nicolás Mihovilovic, cada uno en lo suyo", recuerda. Y lo de Tessier era el teatro, actividad que en la Punta Arenas de esos años estaba empujada por un grupito pujante de croatas, entre ellos, las hermanas Radonic y Roco Damianovic.

"Me enamoré del teatro cuando, siendo muy niño, mi papá nos llevó al antiguo Politeama, que era chico y redondo, a la italiana, a ver La danza de las libélulas, con Lea Candini. Yo estaba apenas asomado a la baranda", cuenta Tessier. El impulso consagratorio de su vocación se lo dio su madre analfabeta -algo que él recuerda con orgullo- después de una función de teatro ofrecida por el grupo del San José. "Mientras subíamos al Cerro de la Cruz, ella iba muy calladita. Después nos hizo sentar y nos preguntó por qué nosotros, sus hijos, no hacíamos teatro. Al otro día, nos inscribimos en el grupo".

Después de terminar las humanidades en el Liceo de Hombres, Tessier dictó clases, un par de años, en el Instituto Don Bosco. Al mismo tiempo, representa, dirigido por el padre Boric, la vida de muchos Santos; hace deportes, es comandante de los scouts, pololea. "Había tiempo para todo", dice: A los 22 años, se convierte en un mal vendedor de zapatos detrás del mostrador de Barassi. Junto a su amigo Custodio Cárdenas, violinista, soñaban con irse lejos a realizar sus respectivas vocaciones. Eran los tiempos de Pedro Aguirre Cerda, y Tessier adorna una vitrina con una alegoría cuyo centro era un dibujo al carboncillo del presidente radical, hecho por él mismo.

El general Cañas Montalva pasó por fuera y entró a preguntar quién era el responsable del decorado. "Ud. pierde su tiempo acá, tiene que irse a estudiar dibujo", le aconsejó al joven Domingo. Y eso lo decidió a partir. "Para venir a Santiago, el pretexto fue estudiar pintura. Luego, en el año 41, supe que se estaba creando un teatro experimental en la Universidad de Chile; fui a ver su primera función, saludé al director, le planteé mi deseo de actuar y él me dijo `ya eres del teatro'".

De tramoya a director

Desde entonces, todo fue teatro. Estuvo treinta años en el actual Teatro Nacional, haciendo de todo: desde tramoya a director suplente y también titular. Tessier también trabajó independientemente en compañías como el ICTUS, el teatro Teknos y el Municipal de Santiago. En el teatro Carpa nació su seudónimo. Tenía un papel pequeño, sólo decía "aquí está la comida", pero el director consideró que Mihovilovic no sonaba, así que le pidió un seudónimo. "Yo se lo dejé a él. Al otro día, me había puesto Tessier, sabiendo de mi admiración por el actor apellidado Settier".

Ha actuado en más de doscientas obras teatrales; participando en actividades radiales (incluso fue contratado por la BBC de Londres por año y medio para radioteatro); actuado en cine (su última aparición es en "Los Náufragos" de Miguel Littin, y la más recordada, como el contramaestre Escobedo de "El último Grumete de la Baquedano"); dirigido y actuado en televisión (en Chile y el extranjero); escrito guiones de teleseries; dirigidos montajes de teatro nacionales y extranjeros; y también las ha hecho de dramaturgo. Tiene nueve obras a su haber y varios premios. La más famosa, y, al mismo tiempo, su regalona, es "Luka Milic, médico- cirujano", estrenada en Punta Arenas en 1975 y ganadora del Premio Municipal de Teatro. Es un cuadro costumbrista basado en personajes reales, cuya primera edición, de 16 páginas, fue bilingue, escrita en español y en croata. Reestrenada por el grupo "Renacer" con el mismo éxito que veinte años atrás. "Luka Milic" está pronta a ser transmitida por Radio Zagreb, en Croacia.

"Mi éxito es estar contento conmigo mismo, con lo que he hecho, con mi esfuerzo. En Guatemala dijeron de mí que era un obrero del teatro. Eso, para mí, fue una condecoración, porque realmente así me siento: un obrero. Desde martillar hasta dirigir, no le hice asco a nada. He vivido mi vida del teatro, con altos y bajos, trabajando muy duro", dice Tessier.

A los 77 años, está recogiendo los frutos de una vida de trabajo y de la satisfacción de consagrarse a su vocación. Como él mismo dice, cumplió sobradamente con la sentencia china. "Plantar un árbol, esribir un libro, tener un hijo".

CAUSA HISTORICA DE LA AGRESION SERBIA

Por Ksenija Horvat, Caracas

La causa histórica de la agresión actual es la realización de la idea nacional de la Gran Serbia. Desde hace 150 años los eruditos y los líderes serbios, tanto en el país, como fuera de sus fronteras, han estado estructurando planes e instruyendo a su gente para realizar un estado poderoso y de gran extensión. Con la guerra actual, se llevan a cabo los antiguos planes panserbios delineados en una serie de proyectos, algunos secretos y otros publicados. En todos el hilo conductor fue la creación de una Serbia grande y predominante, donde la expansión se realizaría más allá de sus fronteras étnicas e históricas.

En el apogeo histórico, el rey Esteban Dusan (1331-1355) se proclamó Zar en 1346 pero su imperio se desintegró a su muerte por las aspiraciones y la discordia entre sus sucesores. En el mismo siglo, el ejército turco, en su implacable avance por Europa (1389), arrasó el territorio serbio transformándolo en una provincia otomana (1459), el Bajalato de Belgrado, condenando a sus habitantes a soportar el yugo turco durante más de cuatro siglos.

La primera disertación escrita que anunció las aspiraciones territoriales serbias en los Balcanes fue "El proyecto", escrito por el ministro del interior, Garasanin, en 1844, el cual influyó determinantemente en el desarrollo político del país. Expuso el programa de la política exterior y nacional de Serbia a partir de un supuesto derecho histórico de Serbia en asumir el liderazgo en la Península. Aunque para aquel momento el país apenas había conseguido una, todavía frágil, autonomía, el disertador pretendía, no solamente restaurar el estado serbio medieval, sino reconstruir el "imperio griego" y ocupar todos los territorios balcánicos entre Austria y Rusia, de aquel tiempo. El documento significó el primer disparo de la larga guerra psicológica entre Serbia y sus vecinos.

V.S. Karadic (1787-1864), reformador de la lengua y renovador de la cultura del pueblo serbio, en un escrito 1849, da por hecho la predominación linguística y étnica de los serbios sobre los eslavos balcánicos. Tomando en cuenta sólo un detalle idiomático como el argumento decisivo (el vocablo "sto", en castellano "que"), afirmó que todos los eslavos balcánicos hablantes del dialecto stokaviano son serbios. En sus pensamientos y sobre el papel trazó el futuro país, añadiéndole todos los territorios circunvecinos que poblaban los moradores del habla stokava. En la nomenclatura geográfica actual serían: Kosovo, Metohija, Bosnia, Hercegovina, Montenegro, buena parte de Croacia, Banato y Backa, Macedonia y el norte de Albania. Agregó a su tesis datos históricos interpretados desde su perspectiva panserbia llegando a los temerarios argumentos mencionados. Todo esto en el artículo titulado "serbios todos y en todas partes".

Esta misma expresión fue el "leit motiv" de casi todos sus escritos. Con éstas y otras aseveraciones puso los cimientos para la política serbia, lanzando toda una ráfaga de proyectiles ideológicos que los políticos serbios utilizaron para darle vigor a la tesis. Animados con los argumentos del linguísta, las siguientes generaciones serbias agregaron otras tesis inspiradas en las ideas de su maestro. Estructuraron una estrategia en la cual tomaron parte científicos de diferentes especialidades y delinearon una política de invasión de largo alcance. En otras palabras iniciaron una guerra fría contra los pueblos vecinos, a fin de influir emocionalmente en la opinión pública.

Mientras tanto, el imperio turco, carcomido por dentro y sufriendo derrotas en las batallas, se retiraba ante las potencias europeas. Luego de la segunda guerra ruso-turca, y con el tratado de paz de Berlín (1878), Rumania, Serbia y Montenegro, consiguieron su soberanía. El mismo Congreso de Berlín encargó la administración de Bosnia y Hercegovina a Austro- Hungría. En 1908, fueron anexadas al imperio Danubiano. La anexión no entraba en los planes serbios, porque los líderes consideraban a Bosnia y Hercegovina como tierra serbia, aunque nunca les perteneció.

Con gran energía utilizaron la prensa, los movimientos y los partidos políticos para extender las ideas granserbias. En el siglo XX, en una sostenida avalancha propagandística los serbios usaron, por un lado, la metodología de convicciones y, por el otro, ataques verbales y escritos como armas psicológicas en los países vecinos y en el resto europeo. Glorificando el pasado y preparando el futuro de su Estado, negaron la nacionalidad, la historia, la literatura y la cultura en general de sus vecinos. El terrorismo colaboraba a su manera usando la vía de la violencia que culminó con el asesinato del Archiduque de Austria y de su esposa embarazada (1914). Al terminar la Primera Guerra Mundial, fue creado el multinacional Estado que, bajo la hegemonía serbia, fue llamado Yugoslavia.

Al ser ocupada la primera Yugoslavia por los alemanes, S. Moljevic, un chetnik, redactó "Serbia Homogénea" (1941). Fue un recordatorio para que los serbios no olvidaron sus planes. Trazó las fronteras del futuro país, afirmando que únicamente la Nación serbia debía dominar los Balcanes. Serbia, "como suprema autoridad en la península", tenía que ser la portadora de la idea yugoslava y, sin vacilaciones, debía crear una Nación homogénea asegurando la hegemonía sobre los pueblos incluidos en el Estado.

Al terminar la Segunda Guerra Mundial, los comunistas y los serbios realizaron un genocidio sobre los prisioneros de guerra y los civiles en la ex-Yugoslavia. Simultáneamente usaron armas psicológicas modelando la opinión pública a través de los medios de comunicación.

Hace un siglo y medio nació el engendro de la Gran Serbia, fundado en la ideología que los políticos incesantemente arraigaban en la memoria de su pueblo hasta que se convirtió en la única doctrina política y en sectarismo cultural. Durante la historia, se ha manifestado, esporádicamente, un extremismo de dimensiones mayores. Actualmente el extremismo es el principio básico de las ambiciones panserbias. Esto es peligroso porque incluye la convicción ideológica de Serbia del derecho de imponer su voluntad sobre otros pueblos.

Actualmente, los serbios usan los métodos extremos del genocidio humano y cultural para que no queden testigos ni monumentos que recuerden que en estas tierras, durante más de trece siglos, vivieron los croatas.

UNA ANA FRANK 'A LA INVERSA' EN LA ANTIGUA YUGOSLAVIA

Desde Kostajnica, Croacia - por Jack Kelley de USA Today (especial para La Prensa)

En la pared de su habitación pintó retratos de combatientes serbios. En los anaqueles de su armario hay casetes con canciones de guerra serbias. Y dentro de su diario negro se encuentra un recorte periodístico sobre un héroe de guerra serbio. Ahí escribió: "Voy a colgar a los croatas en postes. Soy una niña serbia de la cabeza a la punta de los pies".

Esas palabras fueron escritas en 1991 por una niña serbia llamada Ivana que entonces tenía sólo 13 años.

Hace algo más de tres semanas, el ejército croata recapturó la ciudad de Kostajnica durante una ofensiva relámpago en la región llamada "krajina" que provocó la huida de cientos de miles de serbios.

La familia de Ivana, al igual que otros refugiados serbios, escapó con lo puesto. En la cocina dejaron trozos de pan a medio comer y una taza de té. En una mesa olvidaron anteojos y una dentadura postiza. Ropa interior de mujer colgaba de un tendedero. El diario de Ivana estaba en el piso de su habitación de la planta alta.

La familia de Ivana se había mudado a la casa de dos pisos en 1991, cuando las fuerzas serbias conquistaron esa región de Croacia y expulsaron a todos los residentes croatas.

Ahora la ciudad está otra vez en manos croatas, y han regresado los propietarios originales de la casa, Petar y Stefanija Racic, ambos de 69 años. Cuando descubrieron el diario de Ivana, pensaron en quemarlo junto con todos los recuerdos de la guerra. Un periodista que les acompañaba les pidió que no lo hicieran. Después empezó la búsqueda de Ivana.

Solicitó la colaboración de funcionarios de la ONU para encontrar a la joven y su familia. Luego de ponerse en contacto con tres organismos humanitarios de Naciones Unidas -que colaboraron en el éxodo de casi 200.000 refugiados serbios de Croacia- los funcionarios volvieron con las manos vacías. Su explicación fue que alrededor del 90% de los refugiados serbios se aloja con familiares o amigos o permanece oculto en las colinas del país.

Como muchos otros, Ivana parece haber desaparecido. Lo que quedó fue su diario de 148 páginas, las impresiones de guerra de una adolescente. Escrito a lo largo de cuatro años desde que Ivana tenía 13, es una colección de poemas, canciones y escritos, la mayoría acerca de la causa serbia.

Viva la muerte

Algunos de las anotaciones son composiciones originales, otras son adaptaciones de canciones tradicionales yugoslavas (sic). Todas demuestran un fervor por la guerra serbia que es familiar a los que estudian el comportamiento de los niños en épocas de guerra. La pasión de Ivana, opinan terapeutas que estudiaron el diario, no es diferente a la expresada por los jóvenes partidarios de la revolución cultural de Mao Tse- Tung o la maquinaria de propaganda hitleriana.

"Se destingue a una niña que ha abrazado completamente esa línea de pensamiento", señala la psquiatra Jaye-Jo Portanova, destacada experta en víctimas infantiles de guerra. "Ha elegido asociarse no como víctima sino como triunfadora. Es la posición más fuerte para tomar si es que uno quiere sobrevivir a largo plazo".

Ivana escribe el diario en el alfabético cirílico del idioma serbio, pero después pasa al alfabeto romano. El diario está colmado de dibujos en verde y negro de soldados serbios, y contienen decenas de poemas, canciones y relatos sobre la campaña serbia. La mayoría no están vinculados a una fecha específica, pero de algún modo reflejan la guerra. Estos son algunos ejemplos:

* 30 de abril de 1992: Luego de toda una noche de cañoneo, los serbios vuelan un puente sobre el río Sava que une Bosnia con Croacia.

Ivana, que repite un poema yugoslavo (sic) pero cambia las palabras, escribe: "Quien quiera que diga que serbia es pequeña está mintiendo... Luchó tres veces y luchará una y otra vez. No será esclava".

* 20 de enero de 1994: Naciones Unidas suspende el puente aéreo a Sarajevo después del derribo de un segundo avión de transporte por la artillería serbia.

Ivana dibuja un avión negro y copia una conocida canción serbia: "Somos el ejército serbio. Nuestros fusiles están amartillados. Vamos a matar a los guardias (de la ONU). Vamos a masacrar a Tudjman (el presidente croata Franjo Tudjman) y Croacia caerá. Vamos a derribar a Bosnia y matar a Alia (el presidente bosnio Alia Izetbegovic), ese pobre "balia" (término serbio despectivo que designa a los musulmanes). La tumba lo espera".

* 6 de mayo de 1994: pese a las protestas internacionales, soldados serbios cañonean la zona segura de Gorade, protegida por la ONU.

Ivana, en lo que parece ser un poema original, escribe: "El hombre de Serbia tiene fuego en su arma y toda Europa tiembla. Tiembla Europa, tiembla. Dios está al lado de Serbia. Dios protege a sus serbios".

Odio al lobo turco.

Otras anotaciones parecen ser poemas y canciones originales.

"Te amo como siempre te ha amado, Serbia mía", escribe el 5 de abril de un año. "Te defenderé como siempre te he defendido, Serbia mía. Vamos muchachos, sal a la terraza y salud a nuestra raza serbia".

Los psiquiatras indican que el diario sólo ofrece el atisbo de un niño aislado pero sus escritos se ajustan a una norma preocupante: con frecuencia, los niños serbios se expresan como los agresores mientras que los niños croatas y bosnios se ven como víctimas inocentes.

Ivana explica repetidamente que los serbios adoptan una posición más agresiva porque los serbios fueron oprimidos por los turcos durante casi 500 años y juraron no permitir que eso vuelva a suceder.

"Trescientos lobos turcos están parados en la trinchera", anota Ivana en una canción. "Se vuelven más y más numerosos. Nos están castigando. Resistimos por un momento. Sacamos las pistolas de nuestras cartucheras y disparamos. Resistimos otra vez pero no por mucho tiempo. Nos han derrotado. Estamos muertos".

Los serbios fueron crucificados, decapitados y empalados por los turcos. En su diario, Ivana describe vívidamente las mismas escenas, pero ejecutadas por los serbios contra los croatas.

El fervor de Ivana puede haber sido influido por una figura masculina, aparentemente un soldado serbio y estudioso de guerras pasadas.

En su ropero hay una chaqueta de fajina color verde, medias negras y botas militares. Un cuchillo roto, una cartuchera para pistolas y estuches vacíos de granadas de mano descansan en una repisa de la sala.

"Tiene la cualidad de repetir como loro. Suena programada", afirma Portanova. "Se está probando emocionada las ropas de su padre para ver si le andan. Es una adolescente que vive en el mundo adulto".

Mi amor escandinavo

Sin embargo, Ivana tiene algunos intereses de su edad. En las paredes de su dormitorio pegó afiches de Hugh Grant, Madonna y New Kids on the Block.

Una lista de nombres escandinavos, uno de ellos bordeado por un corazón y con un número telefónico, también está adherida a la pared y aparece en el diario. Se cree que son los nombres de los cascos azules de Dinamarca acantonados a menos de 100 metros de distancia en un puesto de observación. El comandante danés se negó a ser entrevistado.

Pero su verdadero amor parece ser Serbia. El diario incluye un mapa de la ex Yugoslavia con los bastiones serbios de Belgrado, Knin y Glina rodeados por corazones.

Desde que Ivana y su familia se fueron, sólo 200 croatas han regresado a Kostajnica. La mayoría, como la familia Racic, encontraron que sus casas habían sido saqueadas, quemadas y destruidas. Ya no hay agua ni electricidad; sólo funcionan los teléfonos.

La casa donde vivía Ivana tiene un boquete de dos metros de ancho en el techo abierto por un proyectil de mortero. La explosión fue tan poderosa que rajó las paredes de ambos pisos y rompió las ventanas, dice Tvrtko Racic, de 31 años.

"Debe haber sido una batalla horrible, repugnante", comenta, mientras sube a la habitación de Ivana, que está cubierta de vidrios rotos, libros caídos y casetes aplastados.

Ivana debe haber sentido lo mismo.

"No sé que hacer, realmente. Por todos lados están ladrando fascistas europeos. Quieren tragarse a Serbia", escribe cerca del final del diario.

Luego termina: "Serbia está llamando... con valentía en la trinchera, iré. Si no regreso, prendan un cirio en la iglesia. Díganle a mi madre que fui un héroe... Luché con honor".

Los caudillos políticos han azuzado las rivalidades tradicionales en los Balcanes. Los niños crecen en un ambiente cargado de propaganda de odio y destrucción. Sus pensamientos son similares a los de la juventud hitleriana y a los de los jóvenes de la Revolución Cultural de Mao.

La matanza de los inocentes

Los 40 meses de guerra en Bosnia han infligido un tremendo castigo a los niños.

* Más de 200.000 personas -un 10% de ellos niños- murieron desde que comenzó la guerra en abril de 1992, cuando los serbios de Bosnia se alzaron en armas.

* Más de la mitad de los 2,1 millones de personas que debieron huir de su casa fueron niños.

Los psiquiatras infantiles creen que el diario de Ivana es inquietante pero normal para un chico que sufre un trauma de guerra.

"Convierten el enemigo en demonios y es su deber patriótico perseguirlos", afirma el psiquiatra Brian Doyle de la Facultad de Medicina de la Universidad Georgetown.

Un trauma se produce cuando los sentidos del niño son abrumados por el ambiente que lo rodea. Se manifiesta en enojo, depresión, insomnio y hasta en el suicidio.

Los expertos que vieron las páginas del diario de Ivana lo comparan con el de Anna Frank, la niña judía que permaneció oculta de los nazis en Amsterdam durante dos años antes de ser capturada y enviada a un campo de concentración, donde pereció a la edad de 13 años.

También lo relacionan con el diario de la niña bosnia de Sarajevo Zlata Filipovic, de 10 años, que se publicó el año pasado.

Pero Frank y Filipovic se retrataron como víctimas y expresaron sus sentimientos. Ivana escribe acerca de matar croatas y musulmanes, sin remordimiento.

"No se escucha `Papá dijo' o `el tío dijo', sino que es ella quien dice esas cosas", opina la psiquiatra infantil Jaye-Jo Portanova. "Está aislada o abstraída emocionalmente y no deja salir sus sentimientos. Es muy triste".

CROACIA: MITO Y REALIDAD

Extractos del libro Croatia: Myth and Reality (Croacia: Mito y Realidad) por C. Michael McAdams, CIS Monograpts, Croatian Information Service, P.O. Box 660-546 Arcandia, CA 91066- 0546, USA.

El libro contiene:

Introducción

Croacia y los croatas

Mito: "Los croatas pidieron entrar en Yugoslavia".

Mito: "Un terrorista ustasa croata asesinó al rey Alejandro".

Mito: "Todos los croatas eran fascistas durante la Segunda Guerra Mundial; todos los serbios eran pro-aliados".

Mito: "La canasta de ojos humanos".

Mito: "Murieron dos millones de serbios".

Mito: "Los croatas ejecutaron a docenas de aviadores estadounidenses".

Mito: "No hubo venganza contra los croatas después de la Segunda Guerra Mundial".

Mito: "Las fronteras se trazaron para beneficiar a Croacia".

Mito: "Los serbios no tienen derechos en Croacia".

Mito: "Tudjman es un converso reciente del comunismo a la democracia".

Mito: "El escudo croata es un símbolo fascista".

El Mito final: "Yugoslavia".

 

Introducción

Se dice frecuentemente que la verdad es la primera víctima de la guerra. En junio de 1991 la guerra estalló en Europa por primera vez desde la Segunda Guerra Mundial, cuando Serbia atacó a Eslovenia y a Croacia. Al mismo tiempo otra guerra, una guerra de propaganda y mitología fue lanzada en la prensa mundial. Historias idénticas con idénticas palabras aparecían en diferentes publicaciones, escritas por diferentes periodistas, a lo largo de la guerra. El ataque tenía dos objetivos claros.

Un objetivo era enlodar al incipiente gobierno croata tildándolo de fascismo, a pesar del hecho de que el presidente de Croacia era un héroe de guerra partisano que luchó contra el fascismo durante la Segunda Guerra Mundial.

El otro propósito era el enmascarar las razones de la agresión serbia y el desdibujar la realidad de una guerra emprendida y proseguida solamente para ganar territorio y para mantener el comunismo centralizado en lo que era Yugoslavia. Al principio la desinformación estaba limitada a los escritos de algunos izquierdistas declarados tales como Alexander Cockburn y de apologistas de la causa serbia como la representante en el congreso Helen Delich Bentley, David Martin y Nora Beloff. A medida que la guerra se prolongaba desde semanas a meses, las palabras y las frases de la mitología serbia aparecían con mayor frecuencia en un círculo cada vez mayor que incluyó en su momento a las páginas editoriales de periódicos tan respetados como el Christian Science Monitor y el New York Times. Empero pocas de las acusaciones e infundios de esa compañía eran nuevas. La historia de la desinformación serbia comienza desde los orígenes de Yugoslavia en 1918.

La agencia de noticias Tanjug controlada por el partido comunista y la televisión de Belgrado continuaron la batalla que había sido perdida en el frente diplomático a medida que un país tras otro reconocía a una Croacia libre e independiente.

El 20 de noviembre de 1991 los titulares de todo el mundo declamaban "Milicias croatas degollaron a 41 niños". La agencia de noticias Reuters informaba: los niños, de entre 5 y 7 años, según se informa fueron encontrados con sus cuellos cortados en el jardín de infantes de Borovo Naselje después de que las fuerzas croatas abandonaron ese poblado durante el fin de semana". Los niños eran, de acuerdo al informe, todos serbios.

Esta historia muestra la mitología en el proceso de su fabricación. Fue transmitida en todos las redes electrónicas y en periódicos de todo el mundo sin ninguna clase de confirmación. El hecho de que la aldea en cuestión hubiese estado bajo sitio por meses y que todos los niños habían sido evacuados hacía varios meses, y el hecho de que obviamente no se hubiesen dictado clases de jardín de infantes en ningún lugar de toda la zona de guerra por ya bastante tiempo, estos hechos aparentemente no llamaron la atención de ningún editor. Al día siguiente algunos periódicos publicacon la retracción de Reuters en letra pequeña después de que un fotógrafo serbio de 22 años, Goran Mikic, admitió que él había fabricado la historia.

En Belgrado la prensa nunca imprimió la retracción y de hecho posteriormente citó este no- incidente en sus cobertura de noticias como parte de su campaña propagandística contra Croacia.

La propaganda es definida como información y opiniones, especialmente aquellos prejuiciadas, difundida para influir a la gente en favor de o en contra de alguna doctrina o mito. El mito se define como una historia tradicional o leyenda antigua. La mitología representa un cuerpo de mitos. Durante los últimos setenta años una gran parte de la propaganda se ha transformado en mitología que tiene vida propia, que crece y cambia cada vez que es contada.

Los mitos han sido resucitados y adornados no sólo por los propagandistas, sino también por periodistas bien intencionados y otros que tratan de entender y de justificar las guerras serbias de agresión.

Más allá de la motivación de aquellos que repiten los mitos, el resultado es siempre el mismo. Otra generación es presentada a la mitología creada para mantener a la Nación croata prisionera.

Algunos mitos son nuevos, otros son muy antiguos: El mito de los 41 niños que se informó un día y se retractó al siguiente seguramente aparecerá algún día en algún libro de historia como un hecho. Llegará a ser una parte de la mitología negativa y "leyenda negra" que proyecta su sombra sobre la Nación Croata.

En las páginas del libro se exploran tanto mitos establecidos como mitos emergentes y ellos se expone la realidad. Algunos tienen explicaciones simples mientras que otros son más complejos. Algunos son groseros y de mal gusto. Esta monografía fue escrita con la intención de iluminar sin acalorar, para traer a los mitos desde las sombras al dominio de la realidad.

Croacia y los croatas

Croacia emergió como una Nación unificada en el año 925 d.C. y, mediante una unión personal bajo un rey común, pasó a formar parte en el siglo XII de lo que llegaría más tarde a ser el Imperio Austro- Húngaro. A lo largo de la historia del Imperio, Croacia mantuvo varios grados de autonomía con su Ban (virrey) y su Sabor (Parlamento) el que se había reunido por primera vez en el año 679 d.C.

Después de la primera Guerra Mundial Croacia fue absorbida en el nuevo y artificial Estado que se llamaría luego Yugoslavia.

La primera Yugoslavia, desde 1918 a 1941 era poco más que una extensión de Serbia, con un rey serbio, regida desde la capital serbia Belgrado y con leyes serbias. Esto fue la primera vez en la historia en la que serbios, croatas, eslovenos, montenegrinos y macedonios llegaron a vivir en un Estado común. La historia de la Yugoslavia realista está marcada por la supresión brutal de los derechos políticos, humanos y civiles de los croatas. La Nación croata se agrupó alrededor del Partido Campesino Croata y de su líder, Stjepan Radic que era anciano, casi ciego y pacifista. Radic, igual que otros cuatro líderes croatas, fueron baleados por un diputado serbio en la sala del Parlamento de Belgrado en 1928. El rey Alejandro Karageorgevic agravó ésto declarándose dictador y prohibiendo todos los partidos políticos.

El diputado croata Ante Pavelic formó entonces el movimiento Ustasa (insurgente) de liberación croata para lograr la independencia croata mediante la fuerza. Alejandro fue asesinado en 1934 y fue sucedido por su primo el príncipe regente Pablo, que era medio ruso y había sido educado en Oxford y a quien poco le interesaba la política o Yugoslavia.

Segunda Guerra Mundial

Entre 1934 y 1941 Yugoslavia se iba acercando cada vez más a Hitler, bajo el liderazgo de Milan Stojadinovic, quien creó sus propias tropas de choque y adoptó el título de Vodja o Fuhrer. Posteriormente \el Premier Dragisa Cvetkovic llevaría a Yugoslavia al campo del Eje con Mussolini y Hitler el 24 de marzo de 1941. Casi inmediatamente se produjo un golpe de Estado liderado por dos generales serbios de la fuerza aérea, con la ayuda de la división de operaciones especiales británica.

Encontrando inaceptables la inestabilidad en su flanco sud en momentos previos a la invasión a la Unión Soviética, Hitler ordenó la inmediata conquista de Yugoslavia.

El ejercito, que estaba dominado por los serbios, capituló sin dar batalla. El gobierno y la familia real serbia huyeron a Inglaterra con una fortuna en oro, y establecieron el gobierno yugoslavo en exilio que adjudicó toda la culpa por la guerra y por la derrota a los croatas.

Los ustase de Pavelic tomaron inmediatamente control de Croacia incluyendo Bosnia-Hercegovina. El nuevo Estado croata fue dividido en zonas de ocupación alemana e italiana mientras que Italia anexó directamente grandes partes de la Dalmacia croata. Croacia se unió al Eje, mandó tropas al frente oriental y estableció legislación anti semita y anti serbia.

Serbia pasó a ser un Estado nazi títere bajo el general Milan Nedic, que intensificó la persecución de judíos, gitanos y croatas que había empezado en tiempo de régimen monárquico, antes de la guerra. Decenas de miles de personas perecieron en la guerra multifacética entre los partisanos comunistas y fuerzas alemanas, italianas, croatas, serbios y hasta cosacos rusos. Al fin emergió victorioso el ejército partisano apoyado por los comunistas y dirigido por un croata, el mariscal Josip Broz Tito, con el apoyo del Ejército Rojo.

La segunda Yugoslavia

Después de la Segunda Guerra Mundial, Yugoslavia fue reconstruida como una República Federal Comunista, con la promesa de igualdad para todas sus naciones y pueblos. Lo mismo que en la mayoría de los estados comunistas, esas promesas no se cumplieron. Una despiadada policía secreta, además de la explotación económica y política de Croacia, llevó a cientos de miles de jóvenes croatas a buscar libertad y prosperidad afuera de su patria. Después de la purga del jefe de la policía secreta Alexander Rankovic en 1966, se desarrolló un nuevo aire de libertad en Croacia, conocido como la "Primavera Croata". Esta es menos conocida en Occidente que la Primavera de Praga. Con todo esta gran liberalización fue aplastada por los comunistas a fines de 1971.

Una de las víctimas de esta nueva ola de represión era un disidente y antiguo héroe partisano y general del ejército yugoslavo, Franjo Tudjman. Los sucesos de 1971 pusieron en movimiento eventos que 20 años después resultarían en la independencia de Croacia.

La muerte de Tito en 1980 condujo a mayores exigencias de libertad y economía libre, así como de mayor autonomía para Croacia y Eslovenia respecto del gobierno central controlado por los serbios. Mientras Eslovenia y Croacia, que tienen una orientación occidental, realizaban rápidamente reformas democráticas, Serbia, luchaba por mantener el autoritarismo comunista y un gobierno centralizado. En 1990, el Dr. Franjo Tudjman se convirtió en el primer presidente de Croacia democrácticamente electo en más de 50 años.

Las elecciones libres y democrácticas en Croacia y Eslovenia demostraron un continente al proceso democrático a la protección de los derechos humanos y al desarrollo de una economía libre de mercado en esas repúblicas. Croacia inmediatamente comenzó negociaciones a mediados de 1990 para establecer una confederación laxa de naciones que daría autonomía nacional, manteniendo una Yugoslavia, aunque radicalmente modificada.

La República de Serbia rechazó todo intento de negociación y comenzó una campaña de masivos abusos de derechos humanos en contra de la mayoría albanesa en la provincia de Kosovo. Desmanteló su Parlamento y purgó su gobierno, a los medios y al sistema educativo de musulmanes y de no-comunistas. El líder serbio, Slobodan Milosevic, permaneció comprometido con un único partido y con un régimen totalitario en Serbia y a través de toda Yugoslavia.

Incitados por Milosevic, serbios en Croacia lanzaron el 17 de agosto de 1990 una bien planificada insurrección armada atacando estaciones de policía y bloqueando la carretera principal al sur de la capital croata de Zagreb. Cuando la policía croata intentó detener la violencia, el gobierno central envió a la fuerza aérea y al ejército -contratados por los serbios- a "restaurar el orden". En 1991, después de meses de negociaciones sin resultado y de violencia cada vez mayor por parte de la minoría serbia en Croacia, alimentada por el gobierno serbio y por los militares, los croatas votaron por la independencia. El 25 de junio de 1991, Croacia y Eslovenia se declararon libres e independientes de Serbia y de Yugoslavia.

Independencia y agresión

Con el pretexto de proteger a la minoría serbia en Croacia, las fuerzs armadas serbo- yugoslavas lanzaron una guerra de gran escala en contra de Croacia. Croacia respetó más de una docena de ceses de fuego, sólo para ver al ejército serbio reagruparse y atacar nuevamente.

A fines de 1991, más de un tercio del territorio de Croacia estaba ocupado, con la ciudad de Vukovar y otras totalmente destruidas y con miles de croatas muertos. En diciembre de 1991 el gobierno de Serbia admitió abiertamente que su objetivo era anexar territorio de Croacia y de Bosnia-Hercegovina para formar una nueva "Gran Serbia".

El 14 de enero de 1992, la comunidad europea reconoció la independencia de Croacia y la mayoría de las potencias mundiales siguieron su ejemplo. Notablemente, el gobierno de los EEUU bajo la presidencia de George Bush, no reconoció a Croacia y a Eslovenia sino hasta que las fuerzs de las Naciones Unidas arribaron a Croacia. El secretario de Estado adjunto de Bush y consejero principal en los asuntos de lo que fue Yugoslavia era Lawrence Eagleburger, a quien la prensa mencionaba como "Lawrence de Serbia". Eagleburger tenía estrechos lazos personales y financieros con la Serbia comunista así como también con bancos yugoslavos y con las industrias de armamentos. A pesar de la amistad de Eagleburger con la Serbia comunista, los EEUU se vieron forzados eventualmente a condenar la agresión expansionista de Serbia y reconocer a Croacia en abril de 1992.

El 26 de abril de 1992 Serbia declaró el nacimiento de una nueva Yugoslavia Federal y pasó a ser la último país de Europa en quitar a la estrella roja de su bandera. La historia de las tres Yugoslavias esta repleta de mitología, pero ningún mito es mayor que el mito de que Yugoslavia existió realmente alguna vez.

El mito final: "Yugoslavia"

Croatas y serbios habían vivido en paz como vecinos hasta 1918. Croacia recibió a miles de refugiados de Serbia que huían frente al avance turco y apoyó la independencia de Serbia del Imperio Otomano. Fue solamente en 1918, cuando Serbia anexó a Croacia como parte de su nuevo reino expandido, que comenzó el odio.

El mito de Yugoslavia volvió a vivir el 29 de noviembre de 1945, cuando nació la República Federativa Popular de Yugoslavia, como una "comunidad de pueblos que libremente expresaron su deseo de permanecer unidos dentro de Yugoslavia" a pesar del hecho de que ninguna votación se llevó nunca a cabo.

En 1990 y 1991 los pueblos de Yugoslavia por primera vez pudieron votar por el mito o por la realidad. Los pueblos de Eslovenia, Croacia, Bosnia-Hercegovina y Macedonia votaron en favor de la realidad en la forma de libertad dentro de una nueva Europa, para poner fin al comunismo y terminar con los imperios multi-nacionales. A los pueblos de Kosovo y de Vojvodina, esclavizados en sus propias patrias, no se les permitió votar.

El 26 de abril de 1992 el presidente serbio Slobodan Milosevic anunció con orgullo la formación de una nueva Federación de Yugoslavia consistente de Serbia, Montenegro y las provincias previamente autónomas de Vojvodina y de Kosovo. Como las otras dos Yugoslavias anteriores este "estado" también era un mito.

El 2 de agosto de 1992, más de dos millones y medio de croatas, representando el 75% del electorado, nuevamente concurrió a las urnas en elecciones monitoreadas de cerca por observadores internacionales, presididas por Lord Finsberd del Consejo de Europa. En las primeras elecciones directas para la presidencia, el Dr. Franjo Tudjman recibió el 57% de los votos en una contienda entre 8 candidatos principales. El candidato que llegó segundo recibió el 22% de los votos. La Unión Democrática Croata (HDZ) fue elegida como mayoritaria en un Parlamento que refleja una media docena de partidos y a todos los grupos étnicos principales de Croacia. Croacia eligió a la democracia.

Serbia eligió al comunismo a la expansión a la guerra y a la continuación del mito de Yugoslavia. La dirigencia de Serbia eligió lanzar una guerra total de agresión en contra de sus vecinos para forzarlos a aceptar el Mito. Cuando todo el mundo libre finalmente reconoció que Yugoslavia era realmente solo un mito, Serbia simplemente la volvió a crear mediante la firma en un papel, respaldada por algunos miles de tanques. Algunos mitos no mueren fácilmente.

El autor: C. Michael McAdams es especialista en estudios croatas y es Director del Centro Regional de la Universidad de San Francisco, en Sacramento, la capital de California. Entre sus anteriores colaboraciones a las CIS Monographs se encuentran "Whitepaper on Dr. Andrija Artukovic" y "Allied Prisoners of War in Croatia 1941-1945".

El Croatian Information Service fue fundado en 1974 como un servicio de noticias y editorial sin fines de lucro para proporcionar información sobre Croacia y sobre los croatas a los periodistas, académicos y políticos de todo el mundo. CIS cree en el poder de la palabra escrita y hablada como su única metodología para el cambio, a través de la publicación de revistas, boletines, monografías, libros y a través de la difusión electrónica. El CIS no está afiliado con el gobierno de la República de Croacia o con políticos u otras organizaciones de ningún país.

NAROD

En el mes de abril de este año hizo su aparición en Zagreb, bajo la dirección del conocido sacerdote y escritor Anto Bakovic, el periódico Narod (El Pueblo), publicación bimensual compuesta de 24 páginas.

En ella don Anto, para quien las terribles vivencias de su niñez fueron decisivas en la formación y estimulación de su espíritu pastoral y en su inquebrantable sentimiento de amor a los pobres y a los perseguidos, de los que fue parte, promueve la percepción de ideas demográficas en Croacia, apuntando a que en su patria haya muchos hogares en los que reine el amor y donde vivan niños felices.

Sobre esos conceptos fundamentales versa la amplia gama de artículos que aparecieron hasta ahora en esa publicación, todos los cuales son excelentes.

Digamos con respecto a esto último, que la calidad de las notas impresas no es casual, pues don Anto ha reunido un calificado grupo de colaboradores que, siguiendo su impronta, han llevado al periódico a un nivel admirable.

Nuestras felicitaciones por este noble y exitoso esfuerzo y la recomendación de este buen periódico a nuestros lectores.

Narod

Glasilo za Demografsku Obnovu i Duhovni Preporod Hrvatskog Naroda

Edita: Hrvatski populacijski pokret

Ulica grada Vukovara 228E

10000 Zagreb, Hrvatska (Croatia)

El periódico Narod se publica dos veces por mes. Un número: 2 dólares; subscripción por medio año, 40 dólares; por un año, 80 dólares. Envio por avión incluido.

Tradujo: Joza Vrljicak

HISTORICO ABUSO DE LA ORTODOXIA

No quisieron aceptar la vida en común con gente perteneciente a otra Nación y a otra creencia religiosa. Rechazaron a la democracia y a la legalidad. En vez de la convivencia eligieron la "limpieza étnica". En todo el territorio en el que instalaron su gobierno dictatorial y no democrático, dispusieron que los ciudadanos que no son serbios deben desaparecer. O mudarse por la fuerza sin derecho a volver a su patria, a su suelo natal, a sus bienes, o si no quedarse allí como esclavos para quienes la vida no ofrece ninguna seguridad.

Claramente no quisieron vivir en los territorios en los que no podían más gobernar con privilegios.

Por indicación de sus políticos, de sus líderes militares y religiosos, en gran número abandonaron el territorio de la República de Croacia antes de sus fuerzas armadas liberaran esos territorios, para devolverlos al seno de la República; sus obispos y sacerdotes por decisión unánime abandonaron sus eparquías y parroquias en la República de Croacia, sin que nadie los hubiera echado, y a pesar de que el gobierno croata garantizaba su seguridad como ciudadanos. Los excesos cometidos por algunos que otro hombre croata - ¿y dónde no sucede eso, en particular en tiempo de guerra?- los mostraron al mundo como una persecución constante y general hacia todo lo serbio y ortodoxo.

En los territorios que cayeron bajo su gobierno empero, enseguida sistemáticamente destruyeron todas las iglesias católicas y otros edificios eclesiásticos y todo lo que recordara la existencia y el espítitu croata y católico de mil años.

Y todo esto ni siquiera hay que demostrarlo, basta mostrarlo a aquél que quiera verlo. Es obvio que nuestros vecinos no quisieron una sociedad contemporánea y pluralista sino que quisieron un espacio limpio étnicamente. Y la limpieza étnica no se puede lograr si no es a través del genocidio criminal. La expulsión violenta de los habitantes de otras nacionalidades y otras creencias es sólo una de las formas de llevar a cabo el genocidio. Para que resulte absolutamente claro de qué se trata, justamente de la misma forma inhumana limpiaron étnicamente también los territorios que están dentro de lo que sigue llamando Yugoslavia, en su República de Serbia en Vojvodina y en Srijem. Y todo esto ocurre a los ojos del mundo, todo eso ellos simplemente no lo ocultan.

El liderazgo de su Iglesia Ortodoxa, que es la principal Iglesia Cristiana en su Nación, justifica delante del mundo esa política criminal. No hace mucho el metropolita serbio- ortodoxo de Sarajevo Nikolai reconoció que ellos están de acuerdo con el liderazgo político de esas entidades paraestatales serbias ya que "su trabajo es digno y se condice con nuestras enseñanzas?"

Capitulación

Previendo probablemente que el Estado croata había decidido liberar esos territorios, justo antes del comienzo de la Operación Tormenta, llegó a Glina y a Knin el propio patriarca serbio Pavle junto a numerosos obispos y allí en solemnes celebraciones instó al ejército y al pueblo a que luchen hasta el fin.

Así pues la más alta dirigencia eclesiástica cristiana de un pueblo vino a incitar a los ciudadanos de un Estado internacionalmente reconocido a que se rebelen en contra de las autoridades legales mediante las armas. En todos estos territorios por los que atravesaron pudieron ver, en realidad no pudieron dejar de ver, la destrucción sistemática de todas las iglesias católicas, pero sobre eso no dijeron ni una sola palabra, ni llamaron a la responsabilidad y a la conciencia de nadie. El patriarca sí pronunció el conocido dicho: "Mejor perder la cabeza que manchar el alma", pero sin poner como ejemplo a la situación y a los hechos concretos que ocurrían allí. A su vez, alguno de los altos dignatarios de la comitiva comparó la lucha serbia en "krajina" con la lucha que tuvo lugar hace mucho en Kosovo, donde se puede perecer, pero finalmente seguro que se ha de vencer.

Después de que el Estado croata, de la forma más legal, cuidando en lo posible frenar el odio y la venganza, con la fuerza militar liberó sus territorios ocupados, esa misma dirigencia serbio- ortodoxa clama al mundo por la "brutal agresión del ejército croata sobre la krajina serbia" la que según dicen "obligó al éxodo a cientos y miles de refugiados que debieron abandonar sus hogares de muchos siglos". La verdad es empero que ese exilio de los desdichados habitantes de la llamada krajina fue forzada por sus propia milicia y su dirigencia eclesiástica.

El mundo dispone del anuncio del obispo Longin de que ellos va a exhortar a su pueblo al éxodo si el Estado croata tratara de imponer su gobierno allí. Después de los hechos se reunió de urgencia en Belgrado el Santo Sínodo de la Iglesia Ortodoxa Serbia, que es su conferencia episcopal, para clamar al mundo cómo los croatas vaciaron dos diócesis completas, una con sede en Karlovac y otra en Sibernik. Invitar al pueblo y al clero que abandonaron completamente esos territorios y después quejarse de que esos están casi desiertos es una impertinencia que cuenta con la superficialidad y la falta de poder crítico de la opinión pública mundial y en la benevolencia de sus amigos políticos en el mundo. Pero para todos aquellos que realmente quieren saber qué es lo que sucede y para la historia futura que ya tiene asegurada toda la documentación de esos hechos, se trata de un obvio abuso de la fe y de la Iglesia por parte de quienes deberían transmitir el Evangelio de Cristo de paz y amor. Glas Koncila

Tradujo: Joza Vrljicak

DESAPARECIDOS EN COMBATE

Desde Split (Croacia), por Jack Kelley, de USA Today, especial para La Prensa. (2/8/95)

Dos veces por semana, los parientes de soldados desaparecidos se reúnen en el Hospital Clínico de Split para besar cruces, insignias militares y otros artículos hallados en cadáveres sin identificar, con la esperanza de que alguno de ellos pertenezcan a sus hijos.

"Es un acto de desesperación pero es la única cosa que nos queda", afirma Marija Rajakovic, 54 años, dueña de un restaurant en Dubrovnik, Croacia. Su hijo de 28 años desapareció en combate hace 15 meses. "Buscamos lo que sea que nos dé esperanza hasta lo que identifiquen", agrega.

Los médicos del Hospital Clínico están inundados de trabajo: aquí llegan cadáveres severamente mutilados, golpeados o quemados en Bosnia y Croacia para que identifiquen su ADN. La tarea les resulta cada vez más difícil.

Los patólogos afirman que los serbios de Bosnia mezclan huesos animales entre los cadáveres humanos para dificultar su identificación y las autopsias. También seccionan partes de los cadáveres, como las orejas, para conservarlas como trofeos de guerra.

El portavoz de la ONU Ron Redmon asegura que oyó denuncias de posibles violaciones y mutilaciones que están siendo investigadas por los funcionarios de Naciones Unidas incorporados al tribunal de crímenes de guerra en la ex Yugoslavia.

Como si eso no fuera suficiente, los serbios juegan con las emociones de muchos padres enviándoles fotos de sus hijos -tomadas cuando estaban cautivos- a cambio de miles de dólares. Los padres creen que con la compra de las fotos, que muestran a sus hijos en diferentes poses y vestidos con una variedad de ropas, les asegurarán un buen tratamiento y la eventual liberación.

"El que pierde un ser amado hace o paga cualquier cosa para recuperarlo. Esa es otra bajeza de parte de los serbios", afirma el jefe de patología del hospital Simun Andjelinovic.

Para ayudar a que los padres identifiquen a sus hijos muertos, los médicos exhiben insignias militares, crucifijos y otras pertenencias encontradas en los cadáveres no reclamados. Paralelamente, comparan muestras de ADN usando equipos avanzados.

También informan a las visitas sobre las últimas autopsias. Por ejemplo, la de un croata de 79 años con el cráneo y las costillas rotas y los genitales inflamados. Lo mataron a golpes y patadas. No fue identificado. O la de un soldado bosnio de nombre Zeljko Golubovic cuyo cadáver quemado y golpeado contiene todavía la billetera con las fotos de su esposa y dos hijos, un crucifijo católico y su tarjeta de identificación militar librada el 4 de setiembre de 1993. Sus familiares no pudieron ser encontrados.

Los patólogos de Split identificaron 874 cadáveres desde que comenzó la guerra en la ex Yugoslavia en abril de 1992. Afuera dos camiones refrigerados con más de 30 cadáveres hallados en el campo de batalla aguardan la identificación.

Dentro de las tres salas de autopsias del hospital, un fuerte hedor impregna el aire y la sangre seca contornea las mesas de metal y los pisos de cemento. Cráneos aplastados, huesos rotos y balas extraídas durante las autopsias se amontonan en estantes o en un rincón del piso junto a las Polaraid de muchos de los cadáveres mutilados.

Los médicos están cansados y frustrados por la guerra y se preguntan por qué no intervienen las potencias militares occidentales. "¿Hace falta un Auschwitz para que el mundo haga algo?" inquiere Primorac.

"¿Qué necesitan? ¿Un millón de muertos?".

CARITAS CROATA "CARDENAL STEPINAC" 1965-1995

Palabras pronunciadas el 3 de septiembre de 1995 por la señora Mada Hubmajer en ocasión de la celebración de los 30 años de fundación de la institución caritativa croata en la Argentina.

 

Desde el momento en que la Divina Providencia nos acercó a este país hospitalario nos dimos cuenta que la emigración sería difícil, que Croacia estaba lejos, nuestra patria a la que queremos y cuyo destino nos preocupa, por cuya suerte rezamos. Pero había que vivir aquí y así empezó nuestra lucha por subsistir; había que aprender el idioma, conocer el medio, buscar trabajo. La gente vino sin recursos económicos, sus estudios no eran reconocidos, y había otras dificultades.

No era fácil, ciertamente, pero había gente muy buena, que estaba dispuesta a darnos una mano. Esto a nivel personal. En la Argentina se sentía bienestar y la gente del país era generosa. También se podía contar con apoyo de las autoridades argentinas tanto políticas como eclesiásticas. Podíamos contar con su ayuda para buscar empleo, o un lugar sin cargo en los colegios religiosos para nuestros hijos, etc. Nuestros sacerdotes y nuestras religiosas tenían siempre sus puertas y sus corazones abiertos para acoger, consolar y ayudar a los miles de refugiados croatas.

Con el correr de los años muchos exiliados ya se situaron bien, encontrándose cómodos en la vida y en el trabajo, gracias a Dios. Pero eso no era la suerte de todos. Había un gran número de personas que por varias razones no tuvieron éxito: la edad, las enfermedades, los traumas psicológicos o simplemente la mala suerte impedían a estas personas progresar social y económicamente.

Por esa razón nuestro director espiritual padre Lino Pedisic, que desde el principio hacía lo imposible por ayudar a los hermanos, pensó correctamente que en el futuro habría también muchos hermanos nuestros que sufrirían. Para ayudarlos y conseguir la colaboración de los hermanos exitosos, pensó en fundar una organización benéfica, que, sobre la base de la caridad cristiana, actuara como prolongación de las actividades sociales y pastorales de la Dirección Espiritual Croata.

Y así con la colaboración y el consejo de otros sacerdotes y demás personas nació hace 30 años Caritas Croata "Cardenal Stepinac". Un núcleo de veinte señoras y algunos sacerdotes y laicos formalizaron la fundación. Su primer presidente fue el médico Dr. Mateo Jelicic, una gran persona en lo profesional y social, muy conocido entre sus compatriotas tanto argentinos como croatas.

Y empezamos. Todas las señoras yendo de a dos visitaban los hogares croatas en la Capital y Gran Buenos Aires llevando consigo una carta del padre Lino, donde se explicaban las razones y la finalidad del proyecto y se pedía colaboración. La respuesta de nuestros compatriotas fue muy grande y ya se pudo actuar, movidos por uno de los principales mandamientos del Evangelio: el amor al prójimo y el gran deseo de ayudar a todos los croatas que se encuentren en necesidad.

Pronto encontramos nuestro protegidos: Los anciones, enfermos, disminuidos... En esa época un gran número de ancianos croatas estaban en el Hogar Santa Rita, un Hogar que el Alto Comisionado de Naciones Unidas había fundado para los refugiados de varias naciones. Los ancianos tenían allí casa y comida, también atención médica, pero nosotras en nuestras frecuentes visitas les llevabamos nuestro amor y comprensión. Aparte había ancianos croatas también en los asilos municipales, que quedaron maravillados con nuestra visita. Estos ancianos eran los de la emigración económica de muchísimos años atrás. Los encontramos también en la colonia de leprosos y en varios hospitales. Cuando se nos avisaba que había algún enfermo solitario íbamos a visitarlo a su domicilio. Todos nos recibían con emoción, sobre todo cuando con esto tenían visita de algún sacerdote croata cuyas bendición les hacía más livianas la cruz. A los necesitados se les proporcionaba lo indispensable: remedios, prótesis de toda clase, anteojos, vestimentas, zapatos, etc. También se les arreglaba la documentación para la jubilación.

Muchos pudieron con nuestros vínculos retomar el contacto con sus familiares en Croacia, que habían perdido.

Un caso atípico de los muchos de los que se ocupó Caritas, es de cuatro hermanitos que habían quedado sin padres. Una tía los tomó a su cargo, pero Caritas durante años apoyó a esta excelente persona materiamente y también moralmente. Ahora esos niños ya son adultos, trabajan y formaron sus hogares, pero nunca olvidaron nuestra ayuda.

Nos hemos encontrando con muchos casos, algunos realmente patéticos, en los que Caritas pudo dar una mano durante estos 30 años. Sobre ésto se podría escribir un libro. Que sea esto para gloria del Señor y bien de nuestros hermanos.

Toda esa actividad demandaba un incesante flujo de medios materiales. Pero gracias a Dios - aunque a veces era difícil- siempre se podieron cubrir las necesidades. Se pedía a los compatriotas un óbolo mensual por pequeño que fuera, se recibía las donaciones en memoria de los difuntos u por otros motivos. Se organizaban reuniones benéficas para reunir fondos, al principio éstas consistían en algún pic-nic en Hurlingham o bien organizábamos veladas danzantes con desfile de modas. Ahora practicamos reuniones con té y programa artístico y eso lo hacemos dos veces al año con gran éxito. Hay siempre mucho público y considerables aportes para nuestra misión benéfica.

También Caritas tuvo un stand propio en la muestra América `92, ocasión en la cual se trató de llegar al público no solo con productos de nuestra tierra sino con folletos informativos.

Hace pocos años pudimos cumplir uno de nuestros grandes deseos: inaugurar el hogar croata para ancianos en el terreno de las Hermanas de la Misericordia en Cortinez cerca de Luján. Esto se pudo realizar con la colaboración especial de la comunidad croata y con ayuda y atención de las Hermanas.

Caritas siempres ha prestado atención a las necesidades de Caritas de Croacia colaborando con ella según sus posibilidades. Pero desde que se declaró la República de Croacia libre, y sobre todo desde que empezó la agresión contra ella se hizo lo posible para multiplicar esos esfuerzos sin abandonar a nuestros necesitados en la Argentina. Fue así que los envíos a Croacia de dinero, medicamentos, comestibles y ropa fueron y son constantes.

Caritas ha colaborado desde sus comienzos con varias asociaciones croatas locales, tanto benéficas como de jóvenes y profesionales. Nuestros jóvenes nos acompañan muchas veces a los hogares llevando con su juventud alegría a los ancianos. Y en nuestras reuniones benéficas son un factor muy importante porque con su canto, sus danzas, y también con su trabajo contribuyen mucho al éxito de las mismas. Tenemos gran ayuda de nuestros profesionales médicos, abogados, contadores, periodistas e industriales que nos ofrecen desinteresadamente sus servicios. Y por supuesto, contamos con la ayuda y apoyo de nuestras familias.

El Padre Lino que inició esta obra estaba cerca de nosotros con cariño y consejo hasta que en mayo del 1989 Dios lo llamó a su lado. Pero sabemos que aún ahora sigue tutelándonos y que el actual director espiritual croata padre Ilija Kozina sigue fielmente la senda del padre Lino.

En ocasión de su visita a la República Argentina el Presidente croata Dr. Franjo Tudjman otorgó un reconocimiento público a Caritas "por la divulgación de la verdad sobre Croacia en la República Argentina durante la guerra patriótica, por la actividad cultural durante largos años, por promover la estima del pueblo croata en el mundo...".

Orgullosos de ese reconocimiento seguiremos nuestra senda.

Hace nueve años durante su visita a la Argentina el Cardenal Kuharic nos dijo: "No es difícil amar al prójimo en general, pero es difícil amar concretamente a cada uno en particular".

Nosotros hemos tratado durante 30 años de amar a cada uno de nuestros hermanos. Ellos no necesitan solamente una ayuda material, ellos necesitan nuestro cariño, necesitan oír nuestras palabras croatas, necesitan un abrazo y un beso en sus mejillas arrugadas y sentirse parte importante de nuestra comunidad. Nuestro premio son sus oraciones por nuestras familias y por nuestra patria y la satisfacción de haberles mostrado nuestro amor.

Después de treinta años Cáritas está en pleno vigor. A sus fundadoras se han ido sumando a lo largo del tiempo nuevas colaboradoras, todas unidas en pos de los ideales que nos iluminan.

EL TRAGICO DESTINO DEL PROF. DR. LJUDEVIT JURAK

UN TESTIGO DE LA VERDAD

Por Vladimir Dugacki, Zagreb

El día 9 de junio de 1995, "Hermandad del Dragón Croata" y la Facultad de Veterinaria descubrieron una placa en memoria del profesor doctor Ljudevit Jurak, víctima del comunismo de post- guerra, de cuyo fusilamiento, por haberse negado a modificar su testimonio sobre las fosas comunes de Vinica (Ucrania), se conmemoraba ese día el 50 aniversario.

Ljudevit Jurak nació en Zalug, municipio de Hum, localidad ubicada a orillas del río Sutla el 6 de noviembre de 1881. Sus estudios secundarios los realizó en Zagreb y los de medicina en Innsbruck, Austria (1910). Ya graduado, permaneció en esa ciudad universitaria algo más de cuatro años como asistente en el Instituto de Anatomía Patológica.Fue uno de los pocos que se dedicaron a esa rama de medicina, económicamente tan poco provechosa.

Cuando a fines de 1913 fue creada en Zagreb la Prosectura de Institutos Sanitarios, le fue ofrecido el puesto de jefe, lo que lo impulsó a regresar a Croacia a principios de 1914. A partir de entonces y además de sus tareas en la Prosectura, que funcionaba en el Hospital de las Hermanas de Caridad y servía a las necesidades de todos los hospitales de Zagreb, asumió los compromisos inherentes al puesto de consultor permanente en el Juzgado real de Zagreb, para el que casi al mismo tiempo había sido nombrado.

Después de la Primera Guerra Mundial fue creada en Zagreb la Alta Escuela de Veterinaria. Alli le fue ofrecido al Dr. Jurak el puesto de profesor de anatomía patológica, que éste aceptó y recién asumió en 1921, tiempo que le demandaron los cursos de especialización que siguió en los institutos veterinarios de Viena y Dresden. Ese puesto de profesor los desempeñó hasta fin de su vida, juntamente con su trabajo en la Prosectura en que no abandonó en ningún momento. Fue así que el Dr. Jurak se convirtió en uno de los fundadores de la veterinaria patológica en Croacia.

Paralelamente a esas actividades, el Prof. Jurak se dedicó, durante diez años, a la docencia de la medicina forense en la Facultad de Medicina (cargo en el que fue sucedido por el Dr. Eduard Miloslavic) siendo además y en mérito a sus firmes convicciones, nombrado miembro del Juzgado de Honor del cuerpo médico croata. Cabe recordar que fue el Dr. Jurak que hizo la autopsia del lider político croata Stjepan Radic fallecido a causa de las heridas recibidas tras en atentado de que fue objeto en el Parlamento de Belgrado.

El año 1943 y a raíz del descubrimiento en el bosque de Katyn (Polonia) y en Vinice (Ucrania) de enormes fosas comunes con alrededor de 15.000 cadáveres de oficiales y soldados del ejército polaco, crímenes de los que se acusaban mutuamente soviéticos y alemanes, la Cruz Roja decidió investigarlos, creando para ello una Comisión Internacional conformada por los científicos más importantes de Europa. En esa ocasión y junto con otros diez científicos de diversa procedencia, fueron convocados dos eminentes médicos forenses de Croacia:. el Dr. Miloslavic, que fue destinado a Katyn, y el Dr. Jurak que desempeñó su cometido en Vinice. De las investigaciones realizadas mediante métodos científicos que permitieron determinar el tiempo y las causas de los crímenes, las dos comisiones llegaron a la conclusión, sin ninguna duda, de que los autores del genocidio que tronchó la flor de la juventud polaca habían sido los soviéticos.

El Profesor Jurak era un científico que nunca se había ocupado de política. No pertenecía a ningún partido, ni en la antigua Yugoslavia monárquica, ni en el Estado Independiente de Croacia, y si bien no tenía inclinaciones ni tiempo para la política, conocía las actividades izquierdistas de alguno de sus colaboradores, pese a lo cual nunca habló de ello y llegó incluso a conseguir la liberación de uno de sus asistentes confinado en el campo de Jasenovac, aduciendo para ello necesidades profesionales.

Al acercarse el final de la guerra, muchos intuían quien sería el vencedor. Ya en 1944 el Prof. Miloslavic se había marchado a los EE.UU., país en el que había nacido. Por su parte, el Prof. Jurak continuó en su puesto de trabajo y en su hogar hasta que, a tan sólo una semana de la entrada de los comunistas en Zagreb, fue apresado por la OZNA (Servicio secreto yugoslavo) a pedido de NKVD (Comisariado del Pueblo de Asuntos Exteriores de la URSS). Ya en prisión le ofrecieron el perdón a cambio de una declaración formal en la que diera fe de que había sido obligado a firmar la Declaración la Comisión Internacional en la que había tomado parte, a lo que no se avino a pesar de ser consciente de las consecuencias que le acarrearía esa actitud. No quiso negar la verdad científica ni para salvar su vida.

Acusado como criminal de guerra "que concientemente y con mala intención hizo propaganda contra el país amigo Unión Soviética y por lo tanto contra nuestro pueblo", fue condenado a muerte por fusilamiento, a la pérdida de su honor civil y la confiscación de sus bienes. La sentencia se cumplió... Durante la investigación se comprobó que poseía un departamento de 3 ambientes...

"Vae victis". Nunca se supo donde está ubicada su tumba y durante 45 años estaba prohibido mencionar su nombre. Eso dio lugar a que varias generaciones de médicos y veterinarios croatas ignoraran todo acerca del fundador de la patología de su patria.

Le quitaron la vida, pero no pudieron quitarle aquello que él consideraba más valioso que la vida: el honor.

El Prof. Jurak se sumó así al enorme número de croatas, víctimas inocentes en Bleiburg, en las marchas de la muerte, en Daksa, Jazovka, en el bosque de Macel y en otros sinestros lugares de genocidio.

Tradujo: Joza Vrljicak

FUNDACION DR. FRANJO NEVISTIC

El meritorio patriota e intelectual Dr. Franjo Nevistic fue director de nuestra revista Studia Croatica durante 14 años, desde 1970 hasta su muerte acaecida en 1984. Había nacido en 1913 en Sujica, no lejos de Tomislavgrad (Duvno), en la actual República de Bosnia-Hercegovina.

Los habitantes de Sujica, como homenaje y recuerdo en honor de su coterráneos establecieron hace poco la "Fundación Dr. Franjo Nevistic". La presidenta de la Fundación es la señora Iva Pasalic, y presidente honorario es el amigo y estrecho colaborador del Dr. Nevistic, profesor Vinko Nikolic.

El objetivo de la Fundación es el de obtener fondos para permitir que niños dotados y de pocos recursos puedan estudiar la Fundación ha realizado con ese objeto un buen número de actividades

El día 2 de julio de este año, en ocasión del 82 aniversario del nacimiento del Dr. Nevistic, en Sujica tuvo lugar una celebración popular. Ese día se descubrió en la iglesia de San Antonio, una escultura del Santo, obra del escultor croata Krunoslav Bosnjak.

Luego la escuela primaria del lugar recibió el nombre de "Dr. Franjo Nevistic". La señora Ljiljana Nevistic, quien viajó desde Argentina especialmente para esta celebración, descubrió una placa recordatoria que tiene el relieve del Dr. Nevistic. Participaron también de la ceremonia los hijos del matrimonio Nevistic, Zoran y Maia, quienes viven en Croacia.

Sobre la obra de la vida del Dr. Franjo Nevistic habló el prof. Vinko Nikolic, y el hijo del Dr. Nevistic, el ing. Zoran, agradeció a todos los presentes. Realzó esta celebración la actuación musical del Ejército Croata.

Ljeposlav Perinic, Zagreb

SE FUNDO EN ZAGREB LA SOCIEDAD CULTURAL CROATA-ARGENTINA

El día 24 de junio del corriente año, en el Hogar Europeo, en Zagreb, se celebró la asamblea fundacional de la Hrvatsko-Argentinsko Kulturno Drustvo/Sociedad Cultural Croata- Argentina, en la que participaron 65 personas.

Abrió e inauguró la asamblea el secretario general de coordinación de las sociedades croatas de amistad, Andrija Karafilipovic.

Saludó a la Asamblea Mario Ostojic, quien destacó la importancia de la sociedad que se fundaba y de la colaboración entre la República de Croacia y la República Argentina. A continuación habló el representante ante el Sabor, Kis, quien se refirió a los problemas que tienen los que retornan desde Argentina y la situación aún no resuelta del pago de las jubilaciones y pensiones.

La representante de la Sociedad Croacia-India, señora Zara Mastrovic apoyó el trabajo de la nueva sociedad.

A continuación el representante ante el Sabor profesor Vinko Nikolic se refirió al agradecimiento hacia la República Argentina, que recibió a los refugiados croatas cuando vivían sus momentos más difíciles y las permitió una vida digna y en libertad. El presidente del partido Unión Republicana Croata, magister Kazimir Katalinc, recordó los tiempos vividos en la emigración y destacó la necesidad de que pronto se abra la Embajada Argentina en Zagreb. La niña Zdenka Domacinovic saludó a los presentes recitando el poema "Bandera azul y blanca" en castellano.

Después de leerse el Estatuto de la Sociedad, el mismo se aprobó por unanimidad.

De acuerdo al artículo 2§ del Estatuto, el objetivo de la sociedad es el siguiente: "La Sociedad Cultural Croata-Argentina se funda como una expresión del deseo de establecer lazos más firmes entre la República de Croacia y la República Argentina en los campos de la cultura, la científica y la economía. La Sociedad Cultural Croata-Argentina colaborará activamente con todos aquellos que trabajan con los mismos o parecidos objetivos en Croacia y en otras partes, y desarrollará la colaboración con Sociedades en el extranjero, especialmente en Argentina, para afirmar a la Sociedad en Croacia, en Argentina y en el mundo".

Se eligieron unanimamente a los siguientes miembros de la Comisión Directiva: presidente Vladimir Zaninovic, vicepresidente Eva Mecanovic; secretario Drago Pilsel y miembros de la Comisión Ivanka Santek, Marija Kis, Tanja Hajdinovic y Jadranka Ostojic. Los miembros de la comisión de honor son Stjepan Santek, Ljeposlav Perinic y Goran-Ante Blazekovic.

Las palabras finales las dirigió Fra Ilija Kozina, sacerdote que lleva ya 18 años trabajando en el seno de la comunidad croata en la Argentina. El presidente de la Sociedad Cultural Croata-Argentina Vladimir Zaninovic agradeció a todos los presentes y de ese modo concluyó la Asamblea fundacional.

Ljeposlav Perinic, Zagreb

EL ESTATUTO DE POLJICA

Con la presencia de un importante número de asistentes, se presentó el libro del Dr. Bozidar Latkovic Estatuto de Poljica. Este libro es una edición del Instituto Croata Latinoamericano de Cultura y de nuestra revista Studia Croatica.

Presentó el libro el Dr. Antonio Zuvela, presidente del Instituto. También dirigió unas palabras el director de la revista, Magister Joza Vrljicak. Finalmente, tomó la palabra el autor del libro, quien entre otros conceptos agradeció a quienes ayudaron a que la obra fuera una realidad, principalmente su esposa Barbara.

Al finalizar el acto se entregaron ejemplares del libro a los subscriptores de nuestra revista. Posteriormente se realizó el envio de ejemplares a los subscriptores no presentes.

El libro ha recibido una calurosa acogida, de modo que se nos han hecho llegar comentarios favorables, tanto personalmente como por correpondencia.

IN MEMORIAM

PROF. DANIEL CRLJEN (20.7.1914-11.8.1995)

En la lejana Patagonia Argentina, en la pequeña y romántica ciudad de Puerto Madryn, falleció el 11- VIII-95, el prof. Daniel Crljen. Al día siguiente, después de velarlo en la capilla de su parroquia se efectuó su entierro en presencia de su esposa Gjurgjica Hunjet, de sus hijos Zvonko y Jasmina y un gran número de croatas de la región. Así terminó su largo trayecto terrenal; desde la ciudad de los reyes Sibenik, en la orilla de Adriático hasta el Puerto Madryn en la orilla del Atlántico. Terminó una vida a la que guiaba un inquebrantable deseo y permanente lucha por ver a su querida patria Croacia libre e independiente como única garantía de la subsistencia biológica croata.

Daniel Crljen nació en julio del año 1914 en Sibenik donde terminó la escuela primaria y secundaria humanista como un alumno sobresaliente. Después llegó a la Universidad de Zagreb donde estudió cuatro años la literatura croata y francesa. En estos años se destacó no solamente por sus resultados en el estudio sino también por su participación muy intensiva en las actividades culturales y políticas de la juventud universitaria. Cuando se recibió en el año 1939, fue nombrado profesor en su especialidad, primero en los colegios religiosos, luego estatales, siendo despedido al principio del año 1941, por el gobierno yugoslavo.

En abril de 1941, cuando fue proclamado el Estado independiente de Croacia, fue nombrado como primer secretario de la Embajada Croata en Bucarest, pero después de unos meses fue nombrado como jefe de propaganda y educación del movimiento ustasa y en esta función quedó hasta el término de la guerra. Al principio del 1945 le fue otorgado el título de coronel y en mayo de ese año participó con el ejército y un sinnúmero de civiles en el gran éxodo.

El general Ivo Herencic, comandante de este enorme movimiento hacia la "libertad" de Occidente ofreció la rendición del ejército a las fuerzas militares británicas en Austria. Pidió al mismo tiempo de ellos la protección tanto para el ejército como para el pueblo. Pero el general inglés Patrick Scott rehusó recibirlos como prisioneros y obligó a la delegación croata: General Herencic, general Servatzy y coronel Crljen a hablar sobre la rendición con el comisario comunista, el serbio Milan Basta.

Después ocurrió la tragedia de enormes proporciones. Crljen pudo retirarse con un grupo al bosque, salvó su vida y de allí pudo pasar a Italia, donde encontró un refugio temporario. Llegó al campo de refugiados cerca de ciudad de Fermo, donde poco tiempo después fue encarcelado por el comandante inglés del dicho campo. De la cárcel le salvaron en un acto heróico cuatro oficiales jóvenes croatas y le facilitaron la ida a la República Argentina.

En Argentina se emplea primero como un humilde sereno de una fábrica, pero sigue colaborando en todos los intentos y asociaciones culturales y políticas de la gran emigración croata.

Como hombre de gran cultura y un conocimiento sólido de muchas ramas, era también orador y escritor excelente. Escribió para casi todas publicaciones croatas, tanto de la Argentina, como otras de la gran diáspora croata, colaboró también en nuestra revista Studia Croatica. En tres oportunidades escribió extensas disertaciones de lo que era su mayor preocupación: la tragedia de Bleiburg. Cuando se formó el Consejo Nacional Croata (a nivel mundial), participó en las reuniones de Toronto, Bruselas y Londres.

Siempre defendió sus convicciones nacionales, políticas y religiosas de los atacantes. Este su comportamiento le brindó muchos adherentes, sobre todo entre los sobrevivientes de Bleiburg, como por otro lado muchos contrarios, quienes en su desesperación consideraban que él tenía una parte de culpa de la gran tragedia de Bleiburg por su participación en los acuerdos del castillo.

Su vida fue marcada por muchas cruces. Desde su casa paterna sufrió los problemas económicos. En la Argentina pasó a ocuparse primero como dijimos con algunos empleos muy debajo de su nivel cultural y después se ocupó en la industria de tejido. Su primera hija - Daniela- de corta edad, falleció en el éxodo, segunda hija - Jadranka- contrajo en ese tiempo una enfermedad incurable, que después de muchos años de sufrimiento la llevó a la tumba. Todas las cruces llevaba con heroica paciencia y junto con su esposa lloró en silencio. Pero para él y su esposa la cruz más pesada eran las acusaciones porque no consiguió nada en Bleiburg. Es que no se podía conseguir nada todo fue decidido de antemano.

Pero muchos no sabían que era así.

Recién 30 años más tarde cuando el Public Record Office en Londres permitió investigaciones políticas y militares de la Segunda Guerra Mundial y cuando lord Nicholas Berthel en 1976 editó su libro, "The Last Secret" sobre la entrega forzada de rusos y croatas a manos de los comunistas, y más todavía cuando el conde Nikolai Tolstoy en 1986 publicó su gran libro: "The minister and the massacres" reconocieron todos, que la mayor culpa de Crljen fue simplemente el hecho de haber querido de todo corazón a Croacia y haberla defendido toda su vida.

La muerte de Daniel Crljen no fue como la de un inmigrante común. Aunque en la edad avanzada, tuvo la suerte de ver en 1991 la creación de Croacia como un Estado libre. En esto vió realizados sus ideales como en 1991, y más, pudo viajar a Croacia y entrevistarse con el presidente Tudjman.

¡Daniel Crljen que descanse en paz!

IN MEMORIAM

DOCTOR ANTE STIER

El Dr. Ante Stier nació el 28 de mayo de 1941, en el tiempo tormentoso cuando la Nación croata luchaba por su Estado propio. Hijo del coronel Ivan Stier, fue educado en el espíritu patriótico y de ese modo se condujo durante toda su vida. Como pequeño tuvo que pasar por diversos campos de concentración, como muchos otros croatas en los años de postguerra, y finalmente llegó a la Argentina en 1947, junto con sus padres y su hermana Jadranka. Siempre activo en la comunidad croata, en momentos cuando los emigrantes mayores actuaban en diversas corrientes políticas, fundó con otros jóvenes la Juventud Croata Unida (Ujedinjena Hrvatska Mladez). Esta organización difundió muy eficazmente la verdad sobre Croacia en la sociedad argentina, a lo largo de los años sesenta y setenta. La lucha incansable y el amor por la patria fueron constantes en su vida, al tiempo que nunca deseó la figuración.

En ese sentido fue cofundador de diversas organizaciones, y vicepresidente de la Asociación de Profesionales y Empresarios Croatas, del partido HDZ - Unión Democrática Croata en la Argentina y del Instituto Croata-Latinoamericano de Cultura.

Antes del reconocimiento de la República de Croacia por el gobierno argentino colaboró como consultor de la Oficina de Representación en la Argentina, responsable de la conducción de contactos políticos con las instituciones croatas.

Colaboró también en la redacción de nuestra revista Studia Croatica, traduciendo al castellano variados artículos políticos.

Conocía muy bien los idiomas croata y castellano, de modo que ya como estudiante tradujo el libro de su padre, el Coronel Stier, "Elementos y métodos de la guerrilla comunista".

En su vocación, como médico alcanzó el respeto y el renombre de sus colegas y en los últimos años fue nombrado director de un hospital municipal de los suburbios de Buenos Aires.

Su objetivo mayor en la vida fue alcanzar a ver la liberación y el establecimiento de la República de Croacia libre e internacionalmente reconocida y educar a sus hijos en ese espíritu. Dios le concedió el don de ver ese día de gran alegría.

Con satisfacción acompañó el trabajo de su familia en las cuestiones croatas. El intenso trabajo cultural de su esposa, Maia Lukac y la labor de su hijo Davor como periodista en Zagreb y corresponsal de Radio Croacia (éste fue también presidente de la Asociación de Estudiantes Universitarios y Secundarios Croatas)

Estaba orgulloso también de sus hijas Vesna y Vera, miembros de la misma asociación, donde participan en el grupo de danzas folklóricas "Proljece" (Primavera), que conduce desde hace algunos años su hija mayor Vesna.

Lo sorprendió la muerte el 27 de agosto de este año en Buenos Aires, aún cuando siempre estuvo para ella preparado y pudo decir: "He peleado la buena batalla, terminé la carrera, he conservado la fe".

CARTAS

ANGUSTIA Y HORROR

Señor director del diario La Nación:

"Con profunda angustia y horror he visto los titulares de La Nación, sobre los últimos hechos en la guerra de Bosnia y a la patética figura de la joven mujer colgada, que prefirió matarse antes de ser una nueva víctima de la brutalidad serbia.

La nefasta ideología de la "Gran Serbia", se ha confundido desde siempre con el paneslavismo (la unión de todos los eslavos en derredor de Rusia). Fue un filósofo ruso, Vladimir Solovjev, el primero en advertir las consecuencias dramáticas que tendría para su propios país y para Europa este "fundamentalismo", por usar un término en boga hoy en día. Solovjev predijo que este movimiento conduciría inexorablemente a un cataclismo europeo, heho que se concretó el 1 de agosto de 1914, tras el asesinato en Sarajevo del archiduque heredero de Austria, Francisco Fernando. Este representaba una seria amenaza para el paneslavismo, ya que gozaba de mucho prestigio entre los eslavos del imperio. Hombre con ideas modernas y pragmáticas, en vísperas del atentado (28 de junio de 1914), había recibido y aprobado un proyecto constitucional de monarquía federal, que se denominaba los Estados Unidos de la Gran Austria. Si se hubiera concretado, un mercado común centroeuropeo hubiera nacido medio siglo antes que la actual Comunidad Económica.

"La Conferencia de Versailles, cedió fácilmente a los serbios, Croacia, Eslovenia, Bosnia- Hercegovina y vastos territorios anteriormente austro-húngaro, constituyendo un "estado nacional yugoslavo". Durante la Segunda Guerra Mundial, extremistas croatas colaboraron con las diversiones del Tercer Reich alemán: el odio hacia los serbios pudo más que el "paneslavismo". Derrotados los alemanes en 1945, los serbios se tomarían su represalía con creces. Jozip Broz, alias mariscal Tito, un croata, lograría mantener este estado artificial unido hasta su muerte.

Los hechos actuales son una reedición de una vieja historia llena de cuentas pendientes. Francia, Gran Bretaña y los EE.UU. fueron los responsables principales del nacimiento de Yugoslavia en 1918. Son estas potencias las que deben resolver ahora el entuerto que provocaron con su falta de visión.

"El mundo no puede quedar cómoda y clínicamente a la expectativa en este nuevo holocausto, transmitido en vivo y en directo por la televisión. Parecería que esas imágenes no han sido suficiente para conmovernos. Ni la dramática exhortación de Su Santidad ni las de los organismos humanitarios hayan tenido algún eco. Es hora de que Occidente actúe ya, sin pérdida de tiempo, dando armas a los bosnios para que se defiendan o enviando una fuerza de tareas que frene la matanza y enjuicie a sus causantes.

"No creo que estemos ante un nuevo 1914, pero sí debemos aceptar que nuestra cobardía y falta de sentido ético y moral, consecuencia del consumismo y materialismo en que hoy vivimos, nos han quitado fuerzas para actuar en estos casos. Dios quiera que aún nos quede un resto de decencia y dignidad, por respeto a los centenares de miles que están siendo aniquilados sin que nos inmutemos. Ya no hay necesidad de ir al cine para ver las masacres de la última guerra; en los años noventa se están repitiendo ante nuestra total indiferencia".

Luis Wetzler, Buenos Aires

CROATIA: MYTH AND REALITY

Excerpts from the book by C. Michael McAdams CIS Monographs Croatian Information Service P.O.Box 660-546 Arcadia, CA 91066-0546 USA

CONTENTS:

INTRODUCTION

CROATIA AND THE CROATIANS

MYTH: "THE CROATIANS ASKED TO JOIN YUGOSLAVIA"

MYTH: "A CROATIAN USTASE TERRORIST ASSASSINATED KING ALEXANDER"

MYTH: "ALL CROATIANS WERE FASCISTS DURING WORLD WAR II; ALL SERBS WERE PRO-ALLIED"

MYTH: "THE BASKET OF HUMAN EYEBALLS"

MYTH: "TWO MILLION SERBS DIED"

MYTH: "THE CROATIANS EXECUTED DOZENS OF AMERICAN AIRMEN"

MYTH: "THERE WAS NO RETRIBUTION AGAINST THE CROATIANS AFTER WORLD WAR II"

MYTH: "BORDERS WERE DRAWN TO BENEFIT CROATIA"

MYTH: "SERBS HAVE NO RIGHTS IN CROATIA"

MYTH: "TUDJMAN IS A RECENT CONVERT FROM COMMUNISM TO DEMOCRACY"

MYTH: "THE CROATIAN COAT OF ARMS IS A FASCIST SYMBOL"

THE FINAL MYTH: "YUGOSLAVIA"

INTRODUCTION

It is often said that truth is the first casualty in war. In June of 1991 war broke out in Europe for the first time since World War II as Serbia attacked Slovenia and Croatia. At the same time another war, a war of propaganda and mythology was launched in the world press. Identical stories surfaced with identical words in different publications and written by different journalists throughout the war. The attack was two- pronged. One goal was to tar the fledgling Croatian government with the brush of Fascism, despite the fact that the President of Croatia was a Partisan war hero who fought against Fascism during World War II.

Another purpose was to mask the reasons for Serbian aggression and to blur the realities of a war prosecuted solely to gain territory and to maintain centralized Communism in what was Yugoslavia. At first the disinformation was limited to the writings of avowed leftists such as Alexander Cockburn and Serbian apologists like Congresswoman Helen Delich Bentley, David Martin and Nora Beloff. As the war dragged on from weeks to months, the words and phrases of Serbian mythology appeared over and over again in an ever widening circle that would eventually include the editorial pages of such highly respected journals as the Christian Science Monitor and New York Times. Yet few of the charges and allegations of the campaign were new. The history of Serbian disinformation can be traced to the origins of Yugoslavia in 1918. The Communist Party controlled Tanjug news agency and Television Belgrade continued the battle that was lost in the diplomatic community as one nation after another recognized a free and independent Croatia.

On November 20, 1991 headlines around the world screamed "Croatian Militias Slit Throats of 41 Children". Reuters news agency reported: The children, between 5 and 7 years old, reportedly were found with their throats cut in the cellar of the kindergarten in Borovo Naselje after Croatian forces abandoned it during the weekend". The children were, according to the report, all Serbs.

This story demonstrates mythology in the making. It was carried on every electronic network and in newspapers throughout the world without any form of confirmation. That the village in question had been under siege for months, that all children had been evacuated months before, and that obviously no kindergarten classes had been held anywhere in the war zone for some time did not seem to catch the attention of a single editor. The following day some papers ran the Reuters retraction in small print after the twenty-two year Serbian photographer, Goran Mikic, admitted that he had fabricated the story. In Belgrade, the press never printed the retraction and in fact later cited the non- incident in its news coverage as a part of its propaganda campaign against Croatia.

Propaganda is defined as information and opinions, especially prejudiced ones, spread to influence people in favor of or against some doctrine or idea. Myth is defined as an old traditional story or legend. Mythology represents a body of myths. Over the past seventy years a great deal of propaganda has become mythology with a life of its own, growing and changing with each retelling. Myths were not only resurrected and embellished by propagandists, but by well- intended journalists and others attempting to understand and to justify the Serbian wars of aggression. Regardless of the motivation of those who repeat the myths, the result is always the same. Another generation is introduced to the mythology created to keep the Croatian nation in bondage.

Some myths are new, others are very old. The myth of the forty-one children reported on one day and retracted the next will no doubt find its way into some history book, somewhere, as fact. It will become a part of the negative mythology or "black legend" that casts its shadow on the Croatian nation.

On the following pages both the established myths and merging myths will be explored and exposed to reality. Some have simple explanations, others are more complex. Some are gruesome, and distasteful. This monograph is intended to shed light, not heat and to bring the myths from the shadows into the realm of reality.

CROATIA AND THE CROATIANS

Croatia emerged as a unified nation state in 925 A.D., and, through a personal union under a single king, joined what would become the Austro- Hungarian Empire in the twelfth century. Throughout the history of the Empire, Croatia maintained varying degrees of autonomy with its Ban or Viceroy and Sabor or Parliament which first met in 679 A.D. Following World War I, Croatia was absorbed into the new artificial state that would become Yugoslavia. The first Yugoslavia, from 1918-1941 was little more than an extension of Serbia with a Serbian king, ruling from the Serbian capital of Belgrade with Serbian laws. This marked the first time in history that the Serbs, Croats, Slovenes, Montenegrins and Macedonians had lived together in a single state. The history of royalist Yugoslavia was marked by the brutal suppression of Croatian political, human and civil rights. The Croatian nation rallied around the Croatian Peasant Party and Stjepan Radic, its elderly, nearly blind, pacifist leader. Radic, along with four other Croatian leaders, was gunned down by a Serbian Deputy on the floor of Parliament in 1928. King Alexander Karageorgevic followed this blow by declaring himself dictator and banning all political parties. Croatian Parliamentary Deputy Ante Pavelic then formed the Ustase or "Insurgent" Croatian Liberation Movement to gain Croatian independence by force. Alexander was assassinated in 1934 and was succeeded by his cousin Prince Regent Paul, an Oxford educated half-Russian who cared little about politics or Yugoslavia.

World War II

Between 1934 and 1941 Yugoslavia moved closer and closer to Hitler under the leadership of Milan Stojadinovic who formed his own storm troops and adopted the title Vodja or Fuhrer. Later Premier Dragisa Cvetkovic would lead Yugoslavia into the Axis fold with Mussolini and Hitler on March 24, 1941. Almost immediately a military coup was staged by two Serbian air force generals assisted by the British Special Operations Executive.

Finding instability on his southern flank unacceptable on the eve of the invasion of the Soviet Union, Hitler ordered the immediate conquest of Yugoslavia. The Serbian-dominated army surrendered without a fight. The Government and Serbian royal family fled to Britain with millions in gold and established the Yugoslav Government-in-Exile which laid the entire blame for the war and defeat on the Croatians.

Pavelic's Ustase immediately took control of Croatia including Bosnia and Hercegovina. The new Croatian state was divided into German and Italian occupation zones while Italy annexed large parts of Dalmatian Croatia outright. Croatia joined the Axis, sent troops to the Eastern front and enacted anti- Semitic and anti- Serbian legislation. Serbia became a Nazi puppet state under General Milan Nedic who intensified the persecution of Jews, Gypsies and Croatians that had begun under the royalist regime before the War. Tens of thousands perished in the multi- faceted war among Communist Partisans, German, Italian, Croatian, Serbian and even Russian Cossack forces. In the end, it would be the Communist-backed Partisan army led by a Croatian, Marshal Josip Broz Tito, with the backing of the Red Army which would emerge victorious.

The Second Yugoslavia

After World War II, Yugoslavia was reconstituted as a Communist federal republic with the promise of equality for all its nations and peoples. As in most Communist states, promises were not fulfilled. A ruthless secret police compounded by the economic and political exploitation of Croatia led hundreds of thousands of young Croatians to seek freedom and prosperity abroad. After the purge of secret police chief Aleksander Rankovic in 1966, a new air of freedom developed in Croatia known as "The Croatian Spring". Less known in the West than the "Prague Spring", this great liberalization was crushed by the Communists in late 1971. One target of the new round of repression was a dissident former Partisan hero and Yugoslav Army general, Franjo Tudjman. The events of 1971 put into motion events twenty years later that would result in Croatian independence.

The death of Tito in 1980 led to increased demands for democracy and a market-based economy as well as for greater autonomy by Croatia and Slovenia from the Serbian- controlled central government. As Western-oriented Slovenia and Croatia moved quickly toward democratic reform, Eastern-oriented Serbia struggled to maintain Communist authoritarianism and a centralised government. In 1990, Dr. Franjo Tudjman became the first freely elected President of Croatia in over half a century.

Free and democratic elections in Croatia and Slovenia demonstrated a commitment to the democratic process, the protection of human rights, and the development of a free market economy in those Republics. Croatia immediately began negotiations in mid-1990 toward the formation of a loose confederation of nations that would have granted national autonomy while preserving Yugoslavia in some form.

The Republic of Serbia refused all attempts at negotiation and engaged in massive human rights violations against the Albanian majority in the province of Kosovo, dismantling its Parliament and purging its government, media, and educational system of Muslims and non-Communists. The Serbian leader, Slobodan Milosevic, remained committed to a single party, totalitarian regime in Serbia and throughout Yugoslavia.

Spurred on by Milosevic, Serbs in Croatia launched a well- planned armed insurrection on August 17, 1990, attacking police stations and blockading the main highway south of the Croatian capital of Zagreb. When Croatian police attempted to stop the violence, the central government dispatched the Serbian-controlled air force and army to "restore order". In 1991, after months of fruitless negotiations and increased violence by the Serbian minority in Croatia, fuelled by the Serbian government and military, the Croatians voted for independence. On June 25, 1991, Croatia and Slovenia declared themselves to be free and independent of Serbia and Yugoslavia.

Independence and Aggression

Under the pretence of protecting the Serbian minority in Croatia, a full- scale war was launched against Croatia by the Serbian-Yugoslav armed forces and Serbian militias. Croatia abided by over a dozen cease fires only to see the army regroup and attack again. By the end of 1991, over one-third of Croatia's territory had been seized, the city of Vukovar and others totally destroyed and thousands of Croatians had been killed. In December 1991, the Serbian government openly admitted that it aimed to annex territory in Croatia and Bosnia-Hercegovina in order to form a new "Greater Serbia".

On January 14, 1992 the European Community recognized the independence of Croatia and most of the world's major powers followed suit. Notably, the United States government headed by George Bush held back on recognition of Croatia and Slovenia until after the United Nations peacekeeping forces had been moved into Croatia. Bush's Deputy Secretary of State and chief advisor on what was Yugoslavia was Lawrence Eagleburger whom the press dubbed "Lawrence of Serbia". Eagleburger had close personal and financial ties with the Communist leadership of Serbia as well as Yugoslav banks and arms industries. Despite Eagleburger's friendship with Communist Serbia, even the United States was eventually forced to condemn Serbia's expansionist aggression and recognize Croatia in April of 1992.

On April 26, 1992, Serbia declared the birth of a new Federal Yugoslavia and became the last nation in Europe to remove the red star from its flag. The history of the three Yugoslavias has been filled with mythology, but no myth was greater than the myth that Yugoslavia ever really existed.

THE FINAL MYTH: "YUGOSLAVIA"

Croatians and Serbs lived side-by- side in peace until 1918. Croatia took in thousands of Serbian refugees from the advancing Turks and supported Serbia's bid for independence from the Ottoman Empire. It was only in 1918, when Serbia annexed Croatia as part of its newly expanded Kingdom that the hatred began.

The myth of Yugoslavia was reborn on November 29, 1945 when the Federal People's Republic of Yugoslavia was born as "a community of peoples who had freely expressed their will to remain united within Yugoslavia" despite the fact that no vote was ever taken. In 1990 and 1991 the peoples of Yugoslavia for the first time were allowed to vote for myth or reality. The peoples of Slovenia, Croatia, Bosnia-Hercegovina and Macedonia voted for reality in the form of freedom in a new Europe, an end to Communism and an end to multi- national empires. The peoples of Kosovo and Vojvodina, enslaved in their own homelands, were given no vote.

On April 26, 1992 Serbian President Slobodan Milosevic proudly announced the formation of a new Federation of Yugoslavia consisting of Serbia, Montenegro and the previously autonomous provinces of Vojvodina and Kosovo. Like the two Yugoslavias before it, this "state" was also a myth.

On August 2, 1992 over two and one-half million Croatians, representing seventy-five per cent of the electorate, again went to the polls in elections closely monitored by international observers headed by Lord Finsberg of the Council of Europe. In first-time direct elections for the Presidency, Franjo Tudjman received fifty-seven percent of the vote in a race contested by eight major candidates. The second- place candidate received twenty-two per cent of the vote. The Croatian Democratic Union (HDZ) was returned to power in a Parliament reflecting a half-dozen political parties and all of Croatia's major ethnic groups. Croatia chose democracy.

Serbia chose Communism, expansion, war, and the continued myth of Yugoslavia. The Serbian leadership chose to launch an all- out war of aggression against her neighbors to force them to accept the Myth. When the entire free world finally recognized that Yugoslavia was indeed a myth, Serbia simply recreated it with the stroke of a pen backed by a few thousand tanks.

Some myths do not die an easy death.

THE AUTHOR:

C. Michael McAdams is a specialist in Croatian studies and is Director of the University of San Francisco's Regional Center in the California state capital of Sacramento. Among his previous contributions to CIS Monographs were the "Whitepaper on Dr. Andrija Artukovic" and "Allied Prisoners of War in Croatia 1941-1945".

THE CROATIAN INFORMATION SERVICE:

The Croatian Information Service was founded in 1974 as a non- profit news service and publishing house to provide information about Croatia and the Croatians to the world-wide journalistic, academic and political communities. CIS embraces the power of the written and spoken word as its sole methodology of change through the publication of magazines, bulletins, monographs, books and through the broadcast media. CIS is not affiliated with the government of the Republic of Croatia or any political party or organization in any country.

 

 



[1] Dominik Mandic: Bosnia y Hercegovina - edición especial de Studia Croatica, Buenos Aires, 1965, págs. 158 y 160.

[2] Mandic: op. cit. pág. 161.

[3] Mandic: op. cit. pág. 162.

[4] Mandic: op. cit. pág. 162.

[5] Mandic: Hrvati i Srbi dva stara razlicita naroda, Chicago, pág. 105. (Los croatas y los serbios, dos naciones antiguas y distintas).

[6] Ankica Pandzic.: Granice Hrvatske na zemljovidima od XII do XX stoljeca, edición del Musej za Umjetnost i Obrt. (Las fronteras de Croacia en los mapas desde el siglo XII hasta el siglo XX, Museo de Arte y Artesanías) Zagreb, 1992- 1993, página 40.

[7] Mandic: Bosnia y Hercegovina, op. cit. pág. 156.

[8] Pero Vukota: Formas estatales en los Balcanes, Madrid, 1951, pág. 117.

[9] Ivo Bogdan: Bosnia y Hercegovina, op. cit. pág. 55.

[10] Sudland (Ivo Pilar): Juznoslavensko pitanje (la cuestión sureslava), Zagreb 1943, págs. 360- 361.

[11] El elemento ortodoxo en Bosnia no es autóctono serbio sino valaco. Ellos son descendientes de los Mauros, a quienes los romanos asentaron a orillas del Danubio, para defender la frontera. Ellos se llaman a sí mismos "cristianos" o valacos (Mandic: Hrvatska Revija núm. I/1954, Buenos Aires, pág. 32). La mayor parte de los ortodoxos de Bosnia son inmigrantes, lo que es confirmado también por historiadores serios serbios, como el archimandrista Ilarión Ruvarac, el profesor V. Corovic y M. Dinic en su tiempo (1960) profesor de historia serbia en la Universidad de Belgrado. (Mandic: Bosna i Hercegovina, Chicago 1960, págs. 457-458). Además de esto muchos católicos se hicieron ortodoxos, como escribe el Dr. Milos Obrknezevic (Srbijanac, esto es serbio de fuera de Serbia) en el artículo sobre la Iglesia Ortodoxa Croata en Hrvatska Revija, número 2/1979, pág. 232, donde dice: "Los patriarcas de Pest hicieron intensas campañas para que pasen los croatas católicos a la ortodoxia... Así pasaron a la ortodoxia muchos católicos en el territorio de la Croacia turca y de Dalmacia del norte. Muchos católicos pasan a la ortodoxia voluntariamente debido a la escasez de clero católico...".

[12] La expresión "Fundamentalismo" como un movimiento religioso comenzó en los Estados Unidos entre los años 1910 y 1912. Este movimiento fue especialmente conocido en 1935 en relación a un famoso proceso. Un ejemplo típico de república fundamentalista moderna fue Irán bajo el liderazgo de Khomeini, quien estableció la "República Islámica en 1979 y mató a miles de personas, como enemigos de Alá (artículo en La Nación de Buenos Aires del 4 de junio de 1994 con Rubén Antonio Sosa: El fundamentalismo: un pensamiento totalitario).

[13] Llorca S.J., García Villoslada S.J. y Montalbán S.J.: Historia de la Iglesia Católica. Tomo III, BAC, Madrid 1967, págs. 912-914.