STUDIA CROATICA
TREINTA Y
CINCO AÑOS DE STUDIA CROATICA
DISCURSOS PRONUNCIADOS EN OCASION DE LA HISTORICA VISITA
DEL PAPA JUAN PABLO II A CROACIA
DISCURSO DE
DESPEDIDA DE SU SANTIDAD JUAN PABLO II
ZAGREB,
CAPITAL DE CROACIA 900 años de su historia (1094-1994)
EL CAMINO
DE LA MUERTE - DE BLEIBURG A BJELOVAR MATO MARCINKO, Zagreb, Croacia
LA
ICONOGRAFIA MARINA DE DUBROVNIK DURANTE LOS SIGLOS XV Y XVI
LA
FILATELIA Y LOS PRIMEROS SELLOS POSTALES DE LA REPUBLICA DE CROACIA
HISTORICA
VISITA DEL PAPA JUAN PABLO II A CROACIA
INAUGURACION
DEL NUEVO EDIFICIO DE LA NUNCIATURA EN ZAGREB
RESOLUCION
DEL SABOR (parlamento) SOBRE UNPROFOR
EL
PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE CROACIA EN LA ASAMBLEA GENERAL DE LA ONU
EL EJERCITO
CROATA NO SERA GRANDE, PERO SI PODEROSO
El Primer
Embajador de la República de Croacia en Argentina, Uruguay y Paraguay
CELEBRACION
DEL 125 ANIVERSARIO DE LA SOCIEDAD CULTURAL CROATA SAN JERONIMO
PRESENCIA
CROATA EN LA CONFERENCIA DE LA INTERNATIONAL LAW ASSOCIATION EN BUENOS AIRES
LOS
SOLISTAS DE ZAGREB NUEVAMENTE EN BUENOS AIRES
REHABILITACION
Y RECONOCIMIENTO POSTUMO DEL RECTOR DE LA UNIVERSIDAD DE ZAGREB, ING. STJEPAN
HORVAT
RECUPERACION
ECONOMICA DE
CROACIA
KUNA - LA
NUEVA MONEDA CROATA, SIMBOLO DE SOBERANIA
EL FENOMENO
DE LA ECONOMIA CROATA
Nenad
Ivankovic, Zagreb, Croacia
RUTAS POR
VALOR DE 120 MILLONES DE DOLARES
Resolución
del Consejo de Seguridad de la ONU núm 947 sobre UNPROFOR
CENTENARIO
DE LA UNION FRATERNA CROATA EN LOS ESTADOS UNIDOS
SEGUNDA
CONVENCION DEL CONGRESO MUNDIAL
CROATA
FRAY SIMUN
SITO CORIC, nuevo presidente del CONGRESO MUNDIAL CROATA, entrevistado por
Darko Duretek.
EL IDIOMA
CROATA EN LOS EE.UU.
MEDALLA AL
MERITO A LOS DESCENDIENTES DE CROATAS EN MAGALLANES
NUEVO
RECONOCIMIENTO AL ING. JOSE CRNKO
EXPOSICION
DE LA "COLECCION PERINIC" EN SINJ
ANTON CETIN
PINTOR CROATA CANADIENSE
CENTRO
INFORMATIVO CROATA EN LA REPUBLICA ARGENTINA
UN
GENOCIDIO COMETIDO POR LOS SERBIOS
LOS SERBIOS
EXTIENDEN SUS ACTOS DE TERRORISMO A EUROPA CENTRAL
LA VERDAD
SOBRE BLEIBURG SALDRA A LA LUZ EN LOS TRIBUNALES EUROPEOS
NORMAN
STONE ACONSEJA: LIBERENSE DE UNPROFOR
TESTIMONIOS
FRANCESES SOBRE EL TERROR Y EL ABSURDO YUGOSLAVOS
AMERICA NO
TIENE INTERESES ESTRATEGICOS EN BOSNIA-HERCEGOVINA
LOS HECHOS
SON MAS FUERTES QUE LOS POLITICOS
CROACIA ES
LA CLAVE DE LA GUERRA Y DE LA PAZ
Dubravko HORVATIC: The Contribution of Croatians to
Western Culture
Branko Franolic, Croatian Glagolitic Printed Texts
Recorded in the British Library General Catalogue
La
continuidad del Estado croata - Monografía histórica "HRVATSKI SABOR"
Vera
Korsky: "PJESME" ("poesias")
Mateo
Martinic B.: La Inmigración Croata en Magallanes, Apellidos y Origen Regional
En varias oportunidades nos hemos
referido al aporte intelectual y material de los directores y colaboradores de
Studia Croatica que posibilitaron su éxito y continuidad. Son hechos conocidos
por nuestros lectores que consideramos no hace falta reiterar. Sin embargo,
treinta y cinco años de labor ininterrumpida representan un logro que merece
ser destacado y que a la vez nos impulsa a evaluar los resultados obtenidos.
Así, al revisar los 127 volúmenes publicados por Studia Croatica hasta el
presente, lo que atrae nuestra atención es el amplio panorama que nos brindan
de los acontecimientos producidos en ese lapso que podríamos llamar la
"etapa final" de la histórica lucha de liberación croata.
El primer volumen de Studia
Croatica fue editado en julio de 1960, pocos meses después de que hubiera
dejado de existir el arzobispo de Zagreb, cardenal Aloisius Stepinac. La muerte
del conductor espiritual del pueblo croata, víctima de un proceso montado que
fue a la vez un proceso contra Croacia y los croatas, infundió a los jerarcas
serbio- comunistas la esperanza de la victoria final, marcando para el pueblo
croata el momento más aciago en su lucha por la liberación.
En esas difíciles circunstancias
aparece Studia Croatica, con el fin de enfrentar a las fuerzas enemigas
del pueblo croata. Sería pretencioso e inexacto atribuirle a nuestra revista
una importancia excesiva en esta lucha nacional, pero es cierto que en el
forzado silencio al que fue brutalmente sometido el pueblo croata y en la
presencia de un apoyo generalizado del mundo occidental al régimen
"liberal" serbio-comunista yugoslavo, Studia Croatica fue algo
así como un rayo de luz en la agobiante oscuridad.
Nuestra revista fue la primera en publicar documentos, hasta entonces desconocidos, sobre el genocidio de Bleiburg y otros, siguiendo temas como los conflictos internos en Yugoslavia -Tito versus Rankovic- y los primeros signos de la resistencia croata reflejados en "La Declaración y la Situación del Idioma Literario Croata", en 1967, preanuncio de la "Primavera Croata" de 1970. Los temas históricos aparecen complementados por los acontecimientos de actualidad, demostrando la ilegitimidad y la insostenibilidad del artificial Estado Yugoslavo. La actividad del Consejo Nacional Croata (HNV) está ampliamente documentada en las páginas de nuestra revista, demostrando los esfuerzos de la emigración del año 45 por internacionalizar la lucha del pueblo croata por su independencia y por romper el muro que la separaba de la patria.
Los signos de esta apertura
aparecen en 1987 con el estudio del Dr. Franjo Tudjman "Requisitos
históricos para la autodeterminación de los pueblos y la integración
mundial" y un año después sus reflexiones sobre "Esteban Radic y la
historia croata". El mismo año, 1987, Studia Croatica advierte
sobre el peligro que representa el programa, en aquel entonces casi desconocido
del "Memorando de la Academia Serbia de Ciencias y Artes", publicado
íntegramente el extenso estudio del Consejo Nacional Croata sobre el tema.
Podemos acompañar así, año tras
año, a través de las páginas de Studia Croatica, el proceso libertador
croata en su "etapa final". En 1989: "Yugoslavia, extinción de
un mito", coincide con el derrumbe del Muro de Berlín; en 1990 Studia
Croatica publica "La Resolución Constitucional de Soberanía e
Independencia de la República de Croacia" y en el volumen siguiente del
mismo año "El día histórico para la Nación Croata -el 15 de enero de 1992-
Reconocimiento diplomático de la República de Croacia por la Santa Sede, los
doce Estados de la Comunidad Europea, casi todos los Estados de Europa y varios
de otros continentes".
Es importante destacar que esta
breve retrospectiva refleja que las apreciaciones de Studia Croatica han
sido siempre acertadas, debiendo enfrentar a menudo las opiniones de los
políticos y de la prensa de Oriente y de Occidente. La validez de nuestros
juicios procede de una correcta interpretación de la historia y del presente
croata que demuestran una línea de continuidad inquebrantable enfrentando cualquier
adversidad en su lucha para lograr el fin supremo: organizar la vida nacional
en su Estado Soberano.
Hoy, alcanzada esa meta,
consideramos que Studia Croatica aún tiene una misión que cumplir
aportando a la difusión de los valores de la República de Croacia, apoyando su
lucha por la recuperación de los territorios ocupados, afirmando su régimen
democrático, su desarrollo social, económico y cultural y luchando contra las
fuerzas desestabilizadoras que atentan contra la soberanía croata. Se abre también
otro campo de actividad muy amplio: es el de la información dirigida a través
de Studia Croatica en idioma español a grupos muy importantes de
descendientes de croatas en Latinoamérica, cuyo conocimiento del idioma croata
es muy limitado o en muchos casos nulo, pero que mantienen vivo su interés y
amor por la patria de sus mayores.
Los 35 años de Studia
Croatica que se iniciaron coincidiendo con la muerte del heroico arzobispo
de Zagreb, culminan con la histórica visita a Croacia del Sucesor de Pedro, el
Papa Juan Pablo II, y su mensaje de paz.
Y para nosotros aquí, en esta
ciudad de Buenos Aires donde fue instituida Studia Croatica, sus 35 años
los corona la visita del primer presidente de la República de Croacia, el Dr.
Franjo Tudjman, a este país amigo, Argentina, que también ha contribuído para
hacer posible que celebremos este aniversario
RADOVAN LATKOVIC
DISCURSO DE BIENVENIDA DEL
PRESIDENTE FRANJO TUDJMAN
Santo Padre,
En nombre del pueblo croata y de
todos los ciudadanos de Croacia, os dirijo estas palabras de salutación y de
gratitud por haber venido a la tierra de los croatas, que durante siglos
esperaban esta visita del máximo Pastor de su Iglesia. Croacia recibe a Su
Santidad con el alma conmovida y los brazos abiertos, honrándoos como a su
protector y como a la máxima autoridad moral de la humanidad civilizada.
Vuestra visita la vivimos como
el arribo del Apóstol de la paz y portador del consuelo que brinda el mensaje
divino a todos los hombres y pueblos que padecen y sufren a causa de las
injusticias y la violencia en el mundo actual.
El pueblo croata esperó larga e
intensamente esta visita, que finalmente se realiza en los días de la
concreción de sus aspiraciones seculares de vivir en su tierra conforme a las
leyes naturales y divinas, como pueblo libre y soberano. Nuestra
inconmensurable alegría se ve aumentada también porque Zagreb, ciudad capital
de todos los croatas, os recibe en los días en que, con su Arquidiócesis,
festeja el 900 aniversario de su fundación.
Santo Padre,
El croata es uno de los pueblos
más antiguos de la Europa contemporánea. En el período de las grandes
migraciones de los pueblos, ellos llegaron a estos territorios de la Europa sur
oriental, entre el Danubio y el Adriático, desde su patria ancestral, la
"Croacia Blanca", que se encontraba sobre el territorio de vuestra
patria, Polonia. Llegados aquí, ellos prontamente, ya en el siglo VII,
aceptaron la fe de Cristo y al Obispo de Roma como a su Vicario, convirtiéndose
y permaneciendo por los tiempos futuros como parte constitutiva de la
construcción y defensa de la civilización cristiana occidental.
Desde el inicio mismo de la
existencia del pueblo croata en este territorio, la presencia de la Santa Sede
como máxima autoridad religiosa y, durante mucho tiempo, como poder
internacional temporal, fue de enorme importancia para nuestro desarrollo
social, cultural y político-estatal.
El verdadero sentido de este
hecho puede comprenderse únicamente si se toma en cuenta que la historia del
pueblo croata, por su posición geopolítica en la línea divisoria de diferentes
civilizaciones y avances imperiales, fue inclusive hasta ahora, una lucha
difícil y dolorosa por sus subsistencia.
De relevante importancia fueron
los vínculos y relaciones de los gobernantes croatas con la Santa Sede, en los
tiempos del surgimiento, construcción y defensa del estado soberano croata.
Históricamente, es altamente
significativo el testimonio del emperador Constantino Porfirogeneto, sobre el
convenio que los croatas acordaron con el Papa Agaton, en el año 679,
comprometiéndose a no guerrear contra otros pueblos.
Su primer reconocimiento
internacional, de acuerdo a la concepción de aquellos tiempos, Croacia lo recibió
de vuestro predecesor el Papa Juan VIII, quien el 7 de junio del año 879, le
escribió al knez Branimir: "...Cuando Nos... en el día de la Ascensión del
Señor celebramos la misa en el Altar de San Pedro, elevamos las manos en lo
alto y te bendijimos a ti y a todo tu pueblo y a todo tu país, para que puedas
allí siempre con cuerpo y alma, felizmente y con seguridad, gobernar, en esos
tus dominios terrenales, y para que después de la muerte en los cielos te
alegres con Dios y eternamente gobiernes..."
En el año 925, el Papa Juan X
reconoce el título al primer rey de Croacia, Tomislav. El Papa Gregorio VII le
envía al gobernante croata Zvonimir la corona y es su enviado Gebizon quien lo
corona en 1075, como rey de Croacia y Dalmacia. Con ello, en el marco del orden
europeo entonces existente, fue reconocida la soberanía de los gobernantes
croatas sobre Dalmacia, la cual antes estuvo bajo autoridad de Bizancio.
En tiempos de la conquista
otomana de Europa, la Santa Sede brinda a los croatas una ayuda generalizada
para defenderse de la amenaza. Entre estos actos citemos al del Papa Alejandro
VI, quien en 1463 procura salvar del cautiverio al Ban Croata Derencin. Cuánta
era la importancia de la defensa de Croacia para la Europa cristiana, se ve en
el mensaje que a los croatas les envió el Papa León X, el 12 de diciembre de
1519, a través del obispo de Trogir, Toma Niger: "Hijito, vé y saluda a tu
Ban y a todo el pueblo croata! Y anúnciales a todos: El Jefe de la Iglesia no permitirá que sea destruida Croacia, el
escudo más fuerte y antemuralla de la Cristiandad! " Para mejor
comprensión del desarrollo histórico global hasta hoy, conviene recordar el
hecho de que la reina Katarina de Bosnia, en 1478, ofrece el Reino Bosníaco a
la Santa Sede para el caso de que sus hijos no regresaran del cautiverio
otomano.
En el año 1729, el Papa Urbano
VIII recibe a los hermanos Nikola y Petar Zrinjski, quienes como muchos otros
grandes de Croacia antes y después, recurren al Vaticano y a otros Estados
Europeos para la defensa de la subsistencia de Croacia.
La República de Dubrovnik, con
su Diócesis, estuvo durante siglos vinculada con la Santa Sede en una relación
de mutuo interés, lo cual contribuyó a que en Dubrovnik se conservara y
desarrollara el espíritu y palabra de la croaticidad, frente a otros avances
religiosos y culturales.
Muchos hombres croatas, de las
filas religiosas y civiles, dieron su óbolo no sólo a la consolidación de la
misión del catolicismo en tierras croatas sino también al desarrollo de la
civilización cristiana y a los esfuerzos por impedir la división en el
Cristianismo: Desde Grgur Ninski (en el s. X ), y Josip Rudjer Boskovic (en el
s. XVIII), hasta Josip Juraj Strossmayer (en el s. XIX) y el Cardenal Alojz
Stepinac (en el s. XX).
Santo Padre,
Cuando tuve el honor de que me
recibiérais como gobernante de la Croacia soberana, el 25 de mayo de 1991 en el
Vaticano, os expresé mi satisfacción porque nuevamente se establecían los
duraderos vínculos entre Croacia y la Santa Sede, vínculos que en tiempos del
comunismo eran impedidos por la fuerza. Igualmente destaqué especialmente que
no puede ser producto de la simple casualidad que la historia otorgara a
Croacia la misión especial de retornar entre los primeros - luego del
predominio de la ideología anticristiana - al seno del mundo libre y a los
valores morales de la civilización cristiana. En aquella oportunidad también os
transmití el anhelo del pueblo croata de ser visitado por su Santidad en la
siempre fiel Croacia, lo que posteriormente reiteré por escrito en oportunidad
de nuestro segundo encuentro, el 3 de octubre de 1991. Se comprende, mi
invitación la formulé de acuerdo con la Iglesia en Croacia, en cuyo nombre la
formulaba también su Primado, el Cardenal Kuharic y bien, ello se ha concretado!
Vos, Santo Padre, como defensor
consecuente y predicador incansable de los más elevados principios morales
cristianos, habéis sido el primero en erguiros como protector del agredido
pueblo croata, en su aspiración de concretar su derecho a la libertad y la soberanía.
Vos habéis despertado la conciencia de Europa y del mundo con el decidido
llamamiento al cese de la bárbara agresión a Croacia, reconociendo al pueblo
croata su derecho al estado libre y soberano, en el marco del orden democrático
internacional. Vos habéis dado el ejemplo, pero también las reconvenciones al
mundo indiferente sobre aquello que son sus obligaciones éticas, recibiendo el
20 de noviembre de 1991 a los peregrinos de la ciudad mártir y destruida de
Vukovar, así como protestando, el 20 de diciembre de 1991, contra el bombardeo
de Dubrovnik y la destrucción de su preciosa herencia cultural. Al hablar en el
Sínodo de Obispos de Europa, en diciembre de mismo año, llamásteis la atención
sobre esa barbarie de violencia y destrucción de monumentos culturales y
religiosos, de iglesias y hospitales, al igual que sobre las persecuciones y
sufrimientos de la población, que el mundo observaba despreocupado en Croacia,
advirtiendo que ello deshonraba a Europa y socavaba la confianza de los hombres
y de los pueblos en toda la civilización occidental. En esa civilización en la
cual depositaban sus esperanzas como base de un nuevo y más justo orden
internacional.
Sosteniendo consecuentemente los
principios morales que la Santa Sede mantiene al actuar en la Comunidad
Internacional, reconocísteis, el 13 de enero de 1992, la independencia y
soberanía de la democrática República de Croacia, dando con ello ejemplo y
estímulo a otras naciones. Con este acto la Santa Sede testimonió claramente su
preocupación por el futuro del pueblo croata, el cual por ello le permanecerá
eternamente agradecido. Porque, con la fundación y con el reconocimiento
internacional del Estado Croata democrático y soberano, se inició una nueva
época en la historia croata.
Santo Padre,
Aún hoy, aquí en Croacia,
seguimos viviendo tiempos difíciles e inciertos relacionados con los problemas
de la finalización de la guerra y de las consecuencias de la agresión,
particularmente en relación con la liberación de los territorios ocupados, el
regreso de los desplazados y la reconstrucción de las ciudades y poblados
destruidos, incluyendo territorios íntegros.
Nuestra gente sabe que existen
males e injusticias también en otras partes del mundo, pero consideramos que el
pueblo croata sigue mereciendo vuestra preocupación y una ayuda más efectiva de
la comunidad internacional en la superación de las dificultades que debe
afrontar.
Deteniendo, con la resistencia
de todo el pueblo, la agresión serbia en Croacia y en Bosnia- Hercegovina, la
dirigiencia estatal croata se empeñó en concluir el enfrentamiento bélico entre
el pueblo musulmán y croata en Bosnia- Hercegovina. La conducción croata aceptó
también el Acuerdo de Washington, sobre la creación de la Federación
musulmano-croata en Bosnia-Hercegovina, y a la Confederación de la misma con
Croacia. Croacia desea dar su contribución al apartamiento de todo nacionalismo
extremo y del fundamentalismo en estos territorios. Croacia es partidaria
también de la normalización de relaciones con Serbia y Montenegro (o sea con la
actual Yugoeslavia) sobre la base del reconocimiento recíproco. A la comunidad
serbia, Croacia le garantiza todos los derechos humanos, religiosos y étnicos.
Lo mismo vale para la minoría italiana y toda otra minoría nacional, de
conformidad a las más altas normas de las Convenciones internacionales.
Nosotros tenemos conciencia de que solamente con una juiciosidad extrema pueden
crearse las condiciones para el nuevo orden internacional, sobre los principios
de la civilización occidental. En este esfuerzo, a Croacia le es necesaria toda
la asistencia posible tanto de la Santa Sede como de los países democráticos de
Europa y del mundo.
Corresponde, ciertamente, tener
presente que en la solución de la crisis en los territorios de la ex-
Yugoslavia no se trata sólo de la delimitación entre los distintos pueblos,
sino también de la frontera geopolítico-histórica sobre la cual se desarrollan
los avances, competencias y fracturas de civilizaciones e imperialismos. En
consecuencia, no es en absoluto una tarea fácil construir caminos de
convivencia, cooperación y amistad en un terreno tan enmarañado y difícilmente
transitable.
Croacia desea ser un factor de
paz, de estabilidad del orden internacional y de cooperación entre los pueblos
y estados de esta parte de Europa.
Santo Padre,
En su lucha por el
establecimiento de su Estado libre, democrático y soberano, el pueblo croata,
con la ayuda de Dios, en los tiempos presentes, al rescatarse del infierno
comunista, realizó también un profundo renacimiento nacional y político. Ante
nosotros se encuentra la misión de dirigirnos hacia la conclusión de este
renacimiento espiritual y económico sobre los principios de la civilización
cristiana. Al establecer el sistema democrático, las autoridades del Estado
Croata realizaron y realizan esfuerzos conscientes para apartar todos los
restos de la herencia comunista, con un deseo especial de reglar las relaciones
con la Iglesia y la Santa Sede del mejor modo para el interés del país, de la
Iglesia y de los ciudadanos creyentes.
Su Santidad ha declarado al
corriente año, Año de la Familia. La familia es la base de la vida humana,
inclusive base de la existencia y vida nacional. Para el pueblo croata el
problema de la familia y el derecho a la vida son de especial importancia. Debido
a las circunstancias políticas y económicas altamente desfavorables, la gente
de Croacia debía emigrar hacia el exterior, con lo cual nuestras familias se
dividían, sin tener la posibilidad de vida y desarrollo normales, mientras que
el ser nacional croata se vio en peligro, no sólo por la dispersión hacia todos
los continentes, sino también por la preocupante reducción de su crecimiento
demográfico natural. Por ello, el gobierno croata brinda su especial atención a
vuestras enseñanzas acerca de las trascendencia de la familia, acerca del
derecho a la vida y acerca de la educación para la paternidad responsable.
Santo Padre,
Saludándoos en Croacia con
inconmensurable respeto, permitidme que os exprese el deseo y la esperanza de
que en el transcurso de esta breve visita, podáis sentir todo el ardiente amor
hacia su Santidad de la enorme mayoría del pueblo croata, el cual
-permaneciendo fiel a su historia- será también en el futuro un componente
permanente de la civilización occidental cristiana.
Traducción: Antonio Petric
Señor presidente; señores
representantes del Gobierno; señor cardenal y amados hermanos en el episcopado;
amadísimos hermanos y hermanas:
1. Mi estancia entre vosotros
está a punto de concluir. Al despedirme, deseo agradeceros vivamente la
afectuosa hospitalidad que me habéis brindado, así como las numerosas
manifestaciones de estima y amistad que han acompañado mi breve pero intensa
visita a Zagreb.
Ante todo, doy gracias a Dios,
que ha querido que estuviera aquí , entre vosotros, para recordar los
novecientos años de vida de esta archidiócesis y para agradecerle el hecho de
que, durante estos nueve siglos, nunca haya dejado de manifestar su
misericordia y su ayuda omnipotente a vuestra comunidad.
Le agradezco a usted, señor
presidente, así como a todas las autoridades, lo que han hecho para que mi
estancia en Zagreb fuera serena y provechosa.
A usted, Señor cardenal, y a vosotros,
amados pastores de esta Iglesia, os doy las gracias por el testimonio concreto
de fe y afecto que, junto con toda la comunidad eclesial, habéis brindado al
Sucesor de Pedro, que ha querido compartir vuestros sentimientos de fiesta y
esperanza.
A vosotros, fieles de esta amada
archidiócesis, y a todo el pueblo croata, os doy las gracias vivamente y os
saludo con todo mi afecto.
¡La Paz esté con vosotros! Os
renuevo este anhelo en el momento en que me preparo para volver a Roma. Mi
visita ha querido ser una peregrinación de paz y comunión.
2. Queridos croatas, he podido
apreciar vuestro compromiso cristiano y civil. He encontrado en vosotros a
creyentes firmes en las pruebas y generosos en aliviar las dificultades de
numerosas personas afectadas por los hechos dolorosos de estos años.
Fortalecidos con las
experiencias vividas en un pasado marcado por situaciones no siempre positivas,
estáis llamados hoy a construir un futuro mejor, participando activamente en la
vida pública y ofreciendo vuestra contribución insustituible para la
consolidación del sistema democrático, el buen funcionamiento de las
instituciones y el perfeccionamiento del Estado de derecho. No olvidéis jamás
que la fe manifiesta su fecundidad cuando es capaz de poner en marcha iniciativas
de bondad, tolerancia y perdón.
Ojalá que vuestra historia sea
verdaderamente maestra para el presente. Vuestras raíces, que se hunden en una
tradición de más de trece siglos de fidelidad a los valores evangélicos, han
dado muchos frutos de tolerancia y comprensión en vuestros antepasados, que se
han manifestado en el respeto y la colaboración con los pueblos vecinos,
incluso cuando se trataba de reivindicar la autonomía de vuestra nación.
3. Imitad su ejemplo. La
historia reciente de vuestro país y de Europa os impulsa a hacerlo. Para
numerosas naciones este siglo ha marcado la ardua y a menudo dolorosa búsqueda
de la independencia y la paz. Los eventos de los que el continente europeo ha
sido teatro durante los últimos años, subrayan con fuerza un dato innegable:
tanto las naciones grandes como las pequeñas forman parte de la gran familia de
los pueblos - nos referimos, sobre todo, a los europeos -y todas tienen derecho
a la existencia. Hablé de esto el año pasado en Tallin, durante mi visita a los
países bálticos, destacando que: "fundamento de la civilización humana,
cristiana, democrática, europea, son los derechos de la persona humana y lo son
también los derechos de los pueblos" (Palabras al final de la misa en
Tallin, 10 de septiembre de 1993; L'Osservatore Romano, edición en
lengua española, 17 de septiembre de 1993, p. 19). Toda nación tiene derecho al
reconocimiento político. En el pasado no han faltado experiencias históricas de
diversas naciones europeas reunidas en los Estados federales, como ocurrió, por
ejemplo, con la República Yugoslava: después de la segunda guerra mundial,
constituía una federación, la Federación de los eslavos del sur.
Forma parte de la naturaleza de una federación el hecho de que diversas naciones se unan libremente en un único Estado. Pero cada una de ellas, en determinadas circunstancias y con ciertas condiciones, puede salir de la misma y constituirse en Estado autónomo. Esto se verificó en 1991 en el territorio de la ex Federación yugoslava. Cada una de las repúblicas que nacieron como fruto de ese proceso tiene derecho a su propia soberanía, y el ordenamiento internacional no puede negársela.
Si se consideran esos principios
fundamentales del orden ético-jurídico internacional, hay que decir con
claridad que la guerra que estalló en los Balcanes, y que sigue causando
numerosas víctimas en Bosnia-Hercegovina, carece de toda justificación. Por
tanto, se requiere el esfuerzo de todos, para que cese cuanto antes y empiece
un proceso de paz constructivo.
4. Queridos ciudadanos de
Zagreb, amadísimos croatas, mirad hacia adelante. Tened la audacia de perdonar
y acoger. Desde luego, perdonar no significa renunciar a los instrumentos de
justicia del Estado de derecho, al que le corresponde el deber de perseguir a
los criminales. Perdonar significa liberar el corazón de sentimientos de
venganza, que no serían compatibles con la civilización del amor, a la que toda
persona de buena voluntad debe prestar su propia contribución.
La paz supone que en la base de
toda iniciativa existe siempre el deseo sincero de diálogo, el respeto de los
derechos de cada uno, incluidos los de las minorías nacionales, y el compromiso
en favor de la tolerancia recíproca. Tened la firme convicción de que el bien
de la paz encuentra su fundamento último en el corazón de Dios.
Conocéis por experiencia directa
a cuáles aberraciones puede llegar una sociedad que basa su existencia en el
rechazo de Dios y en el desprecio de la ley divina. El hombre, fin primario del
Estado. Se convierte en su objeto e instrumento para la consecución de fines
antihumanos. Por el contrario, la historia nos enseña que la auténtica fe en
Cristo brinda el apoyo más seguro para garantizar y promover la dignidad del
hombre.
5. También vosotros, víctimas de
la guerra - heridos, huérfanos, viudas, prófugos y refugiados- seguid siendo
fieles a Cristo sufriente.
Hace casi quinientos años, Marko
Marulic, padre de la literatura croata, en una situación parecida a la actual,
manifestó el asombro, pero también la fe de los creyentes, ante el gran dolor
que habían debido experimentar: "A ti gritamos desconsolados en el
llanto" -exclamó dirigiéndose a Dios, pero añadió con esperanza
cristiana-: "Si quieres permanecer con nosotros, Señor, el pueblo que
ahora está muriendo logrará resistir".
6. También vosotros, croatas de
hoy, podéis tener la fuerza que viene de la fe.
Al prepararme para regresar al
Vaticano, llevo conmigo el recuerdo de vuestros rostros, de vuestros ojos, en
los que he leído el deseo de un presente más tranquilo y el anhelo de un porvenir
mejor. A todos, especialmente a los jóvenes, os digo: ¡ánimo!
Como vuestros antepasados
supieron afrontar las dificultades recurriendo a la fe, también vosotros,
cristianos de Zagreb y de Croacia, buscad en las palabras de Cristo orientación
y apoyo, para forjar vuestro porvenir.
Confío esta consigna a la intercesión de la Virgen, a quien invocáis con confianza como Madre nuestra, nuestra Aurora dorada, Ella proteja todas vuestras aspiraciones, os consuele y os sostenga a cada uno en las asperezas del camino.
Os acompañe también mi bendición
que os imparto de corazón a vosotros aquí presentes, a vuestros seres queridos
y a todos los hijos de la amada nación croata.
El Señor bendiga a Croacia.
Texto íntegro pronunciado en
croata, versión española según L'Osservatore Romano, Edición semanal en
lengua española, 23 de septiembre de 1994.
DUBRAVKO HORVATIC, Zagreb, Croacia
La región de la actual Zagreb,
donde las laderas de los Alpes se extienden hasta los confines de la llanura de
Panonia, zona comprendida entre las pendientes del monte boscoso Medvednica y
la planicie que se recuesta sobre la orilla derecha del rio Sava, siempre
atrajo la presencia del hombre y favoreció su colonización. Es sabido que en el
actual centro de Zagreb merodeó el hombre prehistórico a la caza de los mamuts
que allí pastaban en los mismos sitios donde se asientan los palacios del
Teatro Nacional, el Rectorado de la Universidad y el museo de Artes y Oficios,
entre otras magíficas construcciones edilicias. Testigos de ello son tanto los
colmillos de mamut como las hachas de piedra hallados en el mismo centro de la
ciudad. En su parte alta, fueron descubiertas ruinas de asentamientos que datan
de tiempos inmemoriales e innumerables son los vestigios de ese desarrollo en
la antiguedad, encontrados en el centro de Zagreb como en sus alrededores,
tales como altares, monumentos funerarios, estatuas, escrituras y monedas.
Zagreb estuvo alguna vez bajo el gobierno del municipio romano de Andautoni,
cuya sede se encontraba en lo que hoy es el pueblo de Scitarjevo, ubicado al
este de la capital en dirección al Sava, y que fuera destruído en el año 600
por tropas eslavo-ávaras. De aquellos tiempos, época de las grandes migraciones,
se encontraron en Zagreb bastantes vestigios: frente a la catedral fue
desenterrada una típica alhaja eslava, en la ciudad alta una cerámica, en el
barrio de Krug una sepultura equina que, por sus características perteneció a
algún distinguido jinete croata. Juzgando por estos hallazagos y por escritos
del siglo XII, cabe suponer que ya en los siglos VIII o IX se levantaron las
primeras fortalezas de los antiguos croatas, tanto en la colina de Gric (donde
tuvo su apogeo durante la edad media la ciudad de Gradec) y en Kaptol (que
según documentos del siglo XII posteriormente también se llamó Zagreb).
Zagreb emergió de la oscuridad
del pasado entre el 1093 y el 1095, según atestigua el documento escrito
cuarenta años después por el obispo Feliciano, que se guarda en el archivo del
arzobispado de la ciudad. En ese año fue creado el obispado y se presupone, en
consecuencia, que ya Zagreb poseía una determinada tradición religiosa y
urbana. Su historia está a grandes rasgos relacionada con la historia de su obispado
y de su catedral, que es uno de los mayores símbolos visuales de la capital
croata. Bajo sus cimientos fueron encontrados vestigios que señalan que se
trataba de una iglesia parroquial que con el tiempo se convirtió en catedral.
Existen bajo sus cimientos los restos de la más antigua catedral, aquella que
en 1242 los mongoles transformaron, durante su asolación europea, en cuadra
para sus caballos y luego, antes de su retiro, quemaron y destruyeron.
(Evidentemente, el salvajismo serbio contra las iglesias entre 1990 y 1993, no
es ninguna novedad). En la segunda mitad del siglo XIII, el obispo Timoteo
quien construyó también a Medvedgrad en el monte Medvednica, inició la
construcción que aún hoy forma parte del núcleo arquitectónico fundamental de
la catedral. De esa época datan los frescos antiguos mejor conservados de
Zagreb y toda Croacia, los cuales se aprecian en la gótica sacristía. (Los
frescos más antiguos en Croacia son de los siglos X y XI y se encuentran sobre
la costa del mar Adriático). En la capilla de San Esteban Mártir, cuyo interior
de estilo romano- gótico hoy se halla incluído dentro del palacio arzobispal,
se observan pinturas típicas de la escuela de Giotto, similares a las
observadas en el arzobispado de Rímini. Asimismo, la catedral es escenario de
la actuación de diversos escultores del siglo XIV: así la pared externa ubicada
al norte fue ornada por los mejores arquitectos de Praga quienes construyeron
una galería de fantásticas figuras.
Hacia fines del siglo XV y a
raíz del avance turco, el primado de Zagreb se convierte en la última catedral
de occidente y Croacia en "Antemurale chistianitatis", y todo el
accionar se centra en su fortalecimiento más que en sus arreglos
arquitectónicos. Alrededor de la catedral se eleva una muralla con cilíndricas
torres renacentistas. Aún hoy se conservan cinco de ellas, cuatro de las cuales
se encuentran incluídas en el palacio arzobispal. A mediados del siglo XVII se
construye en la parte sur de la catedral un campanario también de estilo renacentista
y que durante dos siglos se convirtió en el verdadero símbolo de la ciudad: se
lo puede visualizar tanto en viejos gráficos de época, como en las primeras
fotografías de Zagreb. Este campanario fue al mismo tiempo una torre de defensa
en los tiempos de los ataques otomanos, testigo de los incendios que los
vándalos turcos realizaban en los poblados croatas ubicados en el valle de la
margen derecha del Sava y un excelente torreón donde se recibían las señales de
las antorchas que se prendían en las colinas de Vukomer, situadas del otro lado
del río, para indicar los movimientos turcos. Este campanario quedó destruído
durante el terrible terremoto de 1880 y en su reemplazo se construyeron otros
dos de estilo neogótico de 105 metros de altura. La catedral fue posteriormente
reformada y gran parte de su extenso inventario incluído en el rico tesoro de
la catedral.
Pero en su origen, Zagreb no fue
sólo Kaptol, poblado canónico y obispal alrrededor de la catedral. En la colina
opuesta de Gric se erguía Gradec, la actual ciudad alta, que al igual que
Kaptol comenzó a desarrollarse luego de la invasión mongólica del 1242. Gradec
era un poblado comercial e industrial que en ese año y a través de la bula
dorada del rey Bela IV se convirtió en ciudad libre y real. Eso implicó que la
ciudad tuviera sus propios jueces y su propio gobierno autónomo, y que no fuera
dependiente de ningún otro estado y sólo debiera obediencia al rey croata
húngaro, ante quien estaba obligado de proveerle alimento durante su estadía en
la ciudad y de contribuir con diez soldados al ejército ante una situación de
guerra. Al ban croata, que era la mayor autoridad en el territorio croata,
únicamente debía proveerle de un buey, cien hogazas de pan y un barril de vino
en oportunidad de su nombramiento. La caída de Bosnia en manos de los turcos en
1463, que luego avanzan en oleadas hasta el río Sava, hace que en las colinas
de Gric se refuercen las defensas. La ciudad es cercada por murallas,
torreones- los de Lotrscak y Popov, construídos en el siglo XIII, aún se
conservan- y la puerta de ingreso es fortificada. En la torre de Lotrscak
existe un cañón que aún hoy se dispara todos los medio días. La leyenda cuenta
que uno de sus cañonazos destruyó el pavo que un bajá turco estaba a punto de
comer para el almuerzo en su carpa asentada en la otra orilla del Sava. De las
innumerables puertas de la ciudad, solo se conserva la llamada "Puerta de
piedra" (Kamenita vrata) del siglo XIII. El Santuario de Nuestra Señora de
los Milagros del siglo XVIII, fue erigido, dentro del arco de la puerta, luego
del devastador incendio de 1731, en homenaje al milagro producido: en el
incendio la puerta-torre quedó totalmente destruída salvo la piedra y la imagen
de la Virgen María y el pequeño Jesús que fueron encontradas entre las cenizas.
Esta pintura, de autor anónimo local, se encuentra desde entonces en un altar
barroco salvaguardado por hierro forjado. Con la Puerta de Piedra también se
encuentra enlazada la famosa novela""El tesoro del platero", una
de las mejores obras de August Senoa (1838-1881), que se ambienta en el antiguo
Zagreb: en la casa lindera a la puerta vivía a fines del siglo XVI el platero
Petar Krupic, cuidador de las llaves de la ciudad, junto con su hija Dora y
cuyo destino cuenta Senoa en su escrito literario. La figura de Dora,
representada en la estatua de Ivan Kerdic de 1929, se encuentra en el nicho de
la fachada sur de la Puerta. Al lado de la casa de Krupic se halla la farmacia
más antigua de Zagreb que fuera fundada en 1355, por el nieto de Dante, Niccolo
Alighieri; frente a ella cuelgan las cadenas del buque de mando de Nelson.
Zagreb, especialmente su ciudad antigua, es el escenario de numerosas leyendas
que se entrelazan con determinados lugares y sucesos, pero también de
innumerables acontecimientos que testimonian los documentos que atestiguan
sobre la rica historia económica, guerrera, militar y cultural de la ciudad.
Entre las dos ciudades que
conformaron Zagreb, Gradec y Kaptol existieron durante la Edad Media incontables
disputas, la mayoría de ellas por posesiones territoriales o por aranceles e
impuestos que gravaban los mercados y algunas veces por cuestiones políticas,
como aconteció durante la época de la luchas dinásticas. Los enfrentamientos
más intensos ocurrieron entre 1387 y 1437, cuando Kaptol en varias
oportunidades llegó hasta excomulgar de la iglesia católica a los habitantes de
la colina de Gric. Estas peleas, que provocaron varias muertes, dieron pié al
nombre de la actual calle Puente Sangriento (Krvavi Most) -desde el medioevo
hasta 1898 cruzaba al hoy entubado arroyo Medvescak- por cuanto a fines del
siglo XIII se produjo en dicho puente la batalla más sangrienta entre los
ciudadanos de Gradec y los soldados de Kaptol. Esa enemistad entre Kaptol y
Gradec, solía desaparecer durante la feria anual que duraba alrededor de 14
días, pues ambas partes deseaban aprovechar las oportunidades económicas que
las transacciones comerciales les reportaban. Gradec y Kaptol no sólo tuvieron
enfrentamientos entre sí, sino que también guerreaban con la ciudad de Medved,
ubicada en el ya nombrado monte Medvednica que bordea a Zagreb.
Ambas regiones, que a partir del
siglo XVI se empiezan a llamar paulatinamente con un nombre común, Zagreb, se
convierten en este tiempo en el centro político y la capital del Estado croata,
una monarquía en unión personal con la Monarquía de los Habsburgo, con su
Parlamento, su ban (virrey) y otros atributos legales del Estado. Desde el
establecimiento de su independencia y el reconocimiento internacional del
Estado Croata en el año 897 hasta el siglo XVI las ciudades de Nin, Klis, Knin
y Biograd en Dalmacia y posteriormente Bihac en Bosnia fueron las capitales del
Estado de Croacia. En el siglo XVI Croacia se encuentra reducida a los "restos
de los restos de lo que una vez fuera el gran y glorioso Reino de Croacia"
(reliquiae reliquiarum magni et incliti regni Croatiae): sus territorios al
este y parte del sur estaban dominados por los turcos (Dalmacia, Lika, la
llamada Croacia Turca, o sea la parte de la actual Bosnia y Hercegovina.) Los
venecianos dominando Istria y toda la costa dálmata, salvo Dubrovnik que era
una república independiente. Esta reducida Croacia, este estrecho cinturón que
se extendía desde el río Mura hasta el mar, con Zagreb como la ciudad capital,
fue la portadora de la continuidad del Estado croata. Durante las sesiones del
Parlamento croata en 1557, Zagreb es proclamada la ciudad capital del Reino de
Croacia y en 1621 se convierte en sede permanente del ban croata. Desde
entonces y hasta el presente Zagreb fue la Capital de Croacia, salvo una
interrupción de unos veinte años en el siglo XVIII en el que lo fue Varazdin.
Durante los siglos XVII y XVIII,
Zagreb se encuentra empobrecida por las guerras de liberación contra los turcos
y las contínuas sublevaciones de campesinos y soldados, a las cuales se suman
algunas veces también las de la plebe. Zagreb es en aquel tiempo un campamento
militar desde el cual parten permanentemente tropas, pero no por ello deja de
lado sus valores espirituales. Hasta ahora sólo fueron nombrados al pasar
algunos acontecimientos destacados de la civilización y la cultura del Zagreb
medieval, pero es válido resaltar que los primeros hechos culturales de
gravitación provienen desde la misma creación del obispado: su primer obispo,
el benedictino Duh trajo en el 1094 múltiples libros manuscritos, algunos de
los cuales aún se conservan en la Biblioteca Metropolitana. El obispo Duh, de
acuerdo con las normas propias de su orden, creó una escuela primaria
dependiente del convento benedictino. Asimismo, otros colegios primarios son
fundados por los dominicos y los franciscanos quienes se afincan en Zagreb en
el 1231 y 1283, respectivamente. A su vez, la primera escuela de conocimiento
general y urbano data de 1362, mientras que en 1607, los jesuítas crean la
escuela secundaria para posteriormente, en 1669, fundar la universidad que
ininterrumpidamente funciona hasta el presente. También son los jesuitas
quienes en 1664 fundan la primera imprenta de Zagreb, la cual posibilita el
desarrollo del conocimiento a través de bibliografías tanto latinas como
croatas.
Los primeros vestigios de la
autóctona cultura croata, específicamente las antiguas muestras arquitectónicas
y las esculturas, se encuentran sobre la costa adriática y sus alrededores,
especialmente cerca de Knin e islas aledañas, y datan entre el 800 y el 1100;
de fines del siglo XI es a su vez la lápida de Baska, el más antiguo monumento
escrito del idioma croata, encontrado en la isla de Krk. Las obras más valiosas
de la literatura croata medieval, renancentista y barroca, así como las mayores
expresiones del arte, provienen de las ciudades adriáticas, especialmente de
Dubrovnik, que era el principal centro cultural croata. A diferencia del sur croata
que pertenece más a una cultura mediterránea, el norte y dentro de él Zagreb,
que pertenecen a círculos culturales centroeuropeos, no alcanzó tan alta
magnificencia pero siempre estuvo presente en la cultura croata. Así como en
Dalmacia, también en Zagreb actúan desde el siglo XVI hasta fines del XVIII los
así llamados croatas latinistas, autores que escribían exclusivamente en latín.
Al frente de estos latinistas de Zagreb aparece el polihistoriador Pavac
Skalic, quien en 1559 editó en Basilea la obra "Encyclopaediae seu orbis
disciplunarum tan sanctarum quam profanorum epistemon" (enciclopledia o
manual de todos los conocimientos sagrados y profanos), utilizando por primera
vez en el mundo el término enciclopedia en su actual acepción. La literatura en
idioma croata reaparece en Zagreb después de un siglo y medio de la
desaparición de Marko Marulic (1450-1524), quien nacido en Split se convirtió
en el padre de la literatura croata, que promovieron luego otros escritores, en
su mayoría poetas, cronistas, predicadores, quienes junto a los franciscanos
bosnios son considerados los iniciadores de las letras croatas. También cabe
mencionar la prosa, como la obra de Jakob Lovrencic con su legendario Petrica
Kerempuh, literatura burlona exponente de un primitivo humor negro. Este
personaje, famoso detractor de todo tipo de injusticias, reaparece en diversas
obras de la literatura croata, entre las cuales las más conocidas son las
Baladas de Petrica Kerempuh, de Miroslav Krleza (1936). En Opatovina, cerca del
mayor mercado de Zagreb, se erige una estatua en homenaje a este pícaro
realizada por Vanja Radaus: Petrica Kerempuh escapando de la horca, aún con la
cuerda alrededor del cuello, tocando la tamburitza (especie de pequeña guitarra
típica).
En el Zagreb del siglo XVII se
asientan los fundamentos de lo que posteriormente se constituirá en importantes
hitos de la cultura nacional, como ser el Archivo Nacional Croata (1643). Con
la inauguracion de la biblioteca en la escuela secundaria de los jesuitas, se
crea la base de la biblioteca nacional universitaria. De ella forma parte la ya
mencionada biblioteca metropolitana que resguarda más de 250 incunables (libros
editados hasta el 1500), así como una valiosa colección cartográfica en la cual
pueden encontrarse más de 7300 litografías que representan a los más
importantes artistas gráficos hasta fines del siglo XVII, como en el caso de
Albrecht Durer y Jacques Callot de quienes figuran más de cien trabajos.
El siglo XVIII trae las primeras
regulaciones y planos urbanos para terrenos ubicados en las afueras de las
murallas de Kaptol y Gradec, en 1766 se abre el primer negocio y café en la
actual ciudad alta y en el área industrial se abre una fábrica textil, lo cual
contribuye al aumento poblacional. Asimismo aparece el primer diario de Zagreb
en idioma latino, Mientras que el primero editado en idioma croata aparece en
Zadar en 1806, en la capital lo hace en 1835. En la segunda mitad del siglo
XVIII se producen ofensivas germanas y húngaras tanto contra la independencia
como contra el propio idioma croata. Desde principios del siglo XIX comienzan a
propagarse documentos que demuestran los derechos particulares del estado
croata con referencia a Hungría, mientras al mismo tiempo se lleva a cabo una
lucha parlamentaria para la unificación de Dalmacia con el resto de Croacia
(aquélla se encontraba en poder de Austria desde las guerras napoleónicas).
Asimismo son difundidos escritos en defensa del idioma croata, por cuanto
Hungría insiste en imponer en Croacia al húngaro como idioma oficial. Zagreb se
transforma en el centro de la resistencia contra la políticia anticroata y en
los años treinta del siglo XIX se convierte en la sede del así llamado
renacimiento nacional croata. Así, por medio del desarrollo cultural este movimiento
logra en principio la aceptación de un idioma literario común y la unificación
ortográfica, pero su objetivo real es la reunificación geopolítica de la
desmembrada Croacia mediante la estimulación del sentimiento nacional.
Primeramente, en 1835 se construye el Teatro de Zagreb, donde a partir de 1840
se representan las obras en idioma croata; en 1846 se estrena la primera ópera
croata "Amor y malicia" de Vatroslav Lisinski, el mismo año se
inaugura el Museo Nacional con distintas secciones (su crecimiento fue tal que
hoy Zagreb cuenta con cincuenta museos). En 1842, es creada "Matica
Hrvatska", entidad cultural que aún hoy actúa y que durante el régimen
yugobolchevique fuera prohibida, entre el 1971 y el 1989. Inmediatamente
después de su inauguración la institución comenzó con la edición del periódico
literario "Kolo" y desarrolló una actividad editorial que influyó
notablemente en la formación del espíritu de generaciones, convirtiéndose hoy
en día en la casa editorial croata más antigua, (posteriores a "Matica
Hrvatska" nacieron numerosas instituciones culturales y científicas con
sede en Zagreb, como la Asociación de Escritores Croatas en 1900). Zagreb, en
aquel entonces se convierte también en el centro de finanzas croatas: de la
Sociedad Económica surge en 1846 la primera Caja de Ahorro, en realidad, el
primer banco de Zagreb y Croacia.
Zagreb se va acercando así al
tempestuoso 1848 año en el cual desempeña un rol importante no solamente en la
relaciones patrias croatas. En marzo se desarrolla en el palacio del Hogar
Nacional, construído sobre la muralla oriental de Gradec, una multitudinaria
asamblea popular que lleva adelante un petitorio exigiendo a los magiares una
inmediata renuncia a sus pretensiones sobre la soberanía y los territorios del estado
croata. Asimismo, reclama la unificación de todas las tierras croatas que se
encontraban en la monarquía de los Habsburgos, así como libertades civiles y
elige como ban croata al coronel barón Josip Jelacic Buzimski. Jelacic, acaba
inmediatamente con los últimos vestigios de feudalismo, rompe relaciones
diplomáticas con Hungría, toma la suma del poder público de la Croacia
reunificada bajo el mandato de los Habsburgo y, al poco tiempo, entra en guerra
contra Hungría, en realidad "contra un sector enceguecido de la realeza
húngara", según sus propias palabras. Después del desmoronamiento húngaro
y el sofocamiento de la revolución en Viena, a la cual habían adherido las
tropas de Jelacic, el emperador Francisco José I establece un régimen
absolutista y centralista. Si bien en Croacia las libertades nacionales son
sofocadas y se establece el alemán como idioma oficial, Zagreb obtiene mejoras:
Gradec y Kaptol son reunificadas en una única municipalidad, lo cual fue
acogido con agrado por cuanto posibilitaba un desarrollo común tanto en lo
político como en lo cultural. También son creadas algunas entidades económicas
como la Cámara de Comercio e Industria en 1852, año en el cual el obispado de
Zagreb es elevado el rango de arzobispado primado de Croacia.
Después de la caída del
absolutismo de Bach en 1860 y la firma del acuerdo entre croatas y húngaros, en
1868, Zagreb, que ya hacia unos treinta a cuarenta años que se había erigido en
el centro político y cultural de todos los croatas, trata de mantenerse como tal,
a pesar de que Dalmacia aún no se había unificado a la totalidad del país.
Aunque Croacia sólo podía aprovechar el 45 por ciento de su renta, Zagreb
comenzó durante la segunda mitad del siglo XIX a desarrollarse como una ciudad
moderna. En 1862 se vincula por tren con Sisak y con Viena, en 1863 la vías
férreas llegan hasta Karlovac y en 1873 son prolongadas hasta Rijeka. Ya en
1870 la red ferroviaria permitía unir Zagreb con Budapest, y luego la misma se
fue extendiendo hasta que en 1926, al vincularse Zagreb con Split, conformó una
importante red férrea que mediante sus cruzamientos y nudos permitió enlazar
todo el centro de Europa con la llanura de Panonia, los Balcanes y el
Mediterráneo. En 1863, se construye en Zagreb el gasoducto que introduce la iluminación
a gas en toda la ciudad. Al año siguiente, se lleva a cabo en el actual
Rectorado Universitario y en los terrenos del parque ubicado en su frente, la
primera exposición dálmata- croata-eslavona, evento económico y cultural que es
temporalmente reeditado, hasta que a partir de 1909 se desarrolla
periódicamente con el nombre de gran Feria de Zagreb (hoy en día la Gran
Exposición Internacional Otoñal de Zagreb es por su magnitud la cuarta en el
mundo y se lleva a cabo en la ciudad nueva de Zagreb, sobre la margen derecha
del Sava sobre una superficie de 500.000 m2). Entonces en Zagreb comienza a
desarrollarse la industria. Entre los establecimientos más grandes se encuentra
una curtiembre inaugurada en 1869 que al poco tiempo se convierte en la más importante
de todo el imperio austro- húngaro.
En aquella época también es
creada la Academia Sureslava de Artes y Ciencias bajo el auspicio del obispo
Josip Jurje Strossmayer, quien en su romántico y absurdo paneslavismo creyó que
Zagreb de esa manera lograría unir a todas la naciones eslavas, desde los Alpes
hasta el Mar Negro. Dicha Academia inauguró, en 1883, en su palacio sobre el
Zrinjevac, donde hoy sigue funcionando como Academia Croata de Artes y
Ciencias, una exposición pictórica de antiguos maestros del renacimiento hasta
el barroco tardío y clásicos, obras todas donadas por el obispo Strossmayer. En
aquel decenio son fundadas otras instituciones culturales: al ya existente
teatro dramático se le agregan la creación de la ópera y el ballet; aparecen
también diversas asociaciones profesionales como la Corporación Médica, la
Asociación de Abogados y organizaciones deportivas tales como la Asociación de
Montañistas Croatas, que se enlazan con la tradición de las ya existentes,
entre las cuales la más antigua es la arquería, que fuera fundada en 1786.
El terremoto que asoló Zagreb en
1880, independientemente de las víctimas y los tremendos daños materiales, de
alguna manera contribuyó con la ciudad: con la limpieza de las ruinas son
liberados nuevos espacios para las nuevas construcciones tanto en el territorio
habitual como fuera de él, nace una nueva ciudad vecina. A la sombra de las
torres de la antigua catedral, de los torreones románicos de la Ciudad Alta, al
lado de los palacios barrocos y clásicos y de la curia canónica, se levantan
ahora construcciones de un nuevo estilo. Estas, junto a las construcciones
históricas dan marco a esta nueva ciudad creando la actual identidad visual de
Zagreb. A esto contribuyeron los arquitectos del Teatro, de la Escuela
secundaria sobre la plaza Roosvelt (hoy Museo Mimara) y de muchos otros
edificios tanto públicos como privados, en especial el arquitecto Herman Bollé,
quien, además de reconstruir la catedral, le dio a Zagreb una característica
particular, tanto desde el proyecto urbanístico, pasando por la columna
meteorológica y la fuente sobre el Zrinjevac, las flores forjadas en las rejas
del Jardín Botánico hasta los palacios de la ciudad alta, los grandes complejos
edilicios como las neorrenacentistas arcadas con cúpulas en el cementerio de
Mirogoj. Al mismo tiempo, Milan Lenuci renovó las plazas y espacios verdes del
centro de la ciudad formando una herradura paisajística de valor único desde el
punto de vista urbanístico que responde al entorno botánico natural que rodea a
Kaptol y Gric.
"Las ciudades que no posean
sus propios poetas no son ciudades", dice uno de los poetas de Zagreb
Anton Gustav Matos (1873-1914) quien hoy, desde el bronce y sentado en un banco
de la ciudad alta ubicado bajo un castaño, observa desde la colina de Gric a su
ciudad. August Senoa (1838- 1881), a quien Zagreb inspiró a través de infinidad
de novelas históricas, se encuentra apoyado, también desde el bronce, en una
vieja columna indicadora, no lejos de su casa natal en Vlaska ulica. Marija
Juric Zagorka (1873-1957), escritora que deleitó con sus cuentos de brujas y
condesas de Gric, luce su bronce bajo una sombrilla en la antigua calle Tkalcic
entre Kaptol y Gric. De los poetas famosos de Zagreb quien aún no tiene su
monumento es Vjekoslav Majer (1900-1975).
Muchas de las estatuas de Zagreb
son obra de Ivan Mestrovic (1883-1962) quien junto a innumerables artistas,
literatos, autores teatrales, músicos e infinidad de humanistas, desarrollaron
en su capital la actual cultura moderna croata. En Zagreb actúan también
científicos de renombre mundial, como el geofísico y sismólogo Andrija
Mohorovicic (1857- 1936), en homenaje a quien una fisura en las profundidades
de la Tierra es llamada precisamente Moho; o el geólogo y paleontólogo Dragutin
Gorjanovic Kamberge (1856-1936) quien en la cercana Krapina descubrió los
restos del hombre antediluviano; o se desarrollan los inventos como del
universal Slavoljub Penkala (1871- 1922) y las actividades del gran físico
Nikola Tesla (1856-1943). Siempre y hasta hoy, Zagreb es el principal centro
humanístico, cultural y científico así como deportivo, por cuanto en él se
encuentran las sedes de todas las asociaciones deportivas, así como del Comité
Olímpico Croata.
Como centro político es, desde
los años cuarenta del siglo XIX cuando se forman los primeros partidos
políticos croatas, permanente testigo de luchas partidarias pero al mismo
tiempo centro de la resistencia a toda actividad anticroata. Así como hasta
1918 fue el centro de la lucha y la oposición a las tendencias hegemónicas de
los húngaros, a partir de ese año se convirtió en la principal oposición al
imperialismo serbio. En 1939, Zagreb se convierte en la capital de Banovina
Croata, dentro del Reino de Yugoslavia, particular unidad estatal que comprendía
el actual territorio reconocido internacionalmente de la República de Croacia
(un tercio del cual se encuentra hoy invadido), además de los distritos del Sid
y Srijem, así como las localidades de Brcko, Gradacac, Derventa, Travnik,
Bugojno, Fojnica, Prozor, Livno, Tomislavgrad, Konjic, Mostar, Ljubuski y
Stolac en las actuales Bosnia y Hercegovina. Durante la Segunda Guerra Mundial
fue la capital del Estado Independiente de Croacia y desde 1945 hasta 1991, la
capital de la República de Croacia, Estado reconocido por más de 110 países,
miembro de las Naciones Unidas y que todavia se encuentra bajo la agresión
serbia. Por ello hoy la cara de Zagreb se halla abocada a la defensa de toda
Croacia y su alma se encuentra abierta a todos los hombres de buena voluntad.
Zagreb no se encuentra registrada por la UNESCO como centro cultural universal,
tal como lo son Dubrovnik y Split, pero tanto la totalidad de su antigua unidad
urbana como su moderna gran ciudad merecen ese reconocimiento.
Traducción: Nicolás Herencic
Los poemas que se presentan a
continuación pertenecen al poeta croata contemporáneo Vinko Nikolic. Fueron
publicados en Buenos Aires, en 1964, en un libro que el autor tituló Duga nad
porusenim mostovima (El arco iris sobre los puentes destruídos). Probablemente
el sentido del título esté vinculado al sentimiento de incipiente esperanza que
empezaba a resurgir en el alma del poeta, atribulado y atormentado,
primeramente por la guerra y después por la falta de libertad en su patria
natal.
Los tres poemas, que hoy
presentamos en su idioma original, reflejan esa nostalgia mezclada con la
esperanza y la búsqueda incansable de la libertad.
Si bien hemos intentado lograr
una traducción aceptable, fracasamos pues todo intento traicionaba sea el
espíritu, sea la letra del poema. Por ese motivo hemos pensado publicar las
poesías en croata para que puedan apreciarlas aquellos lectores que dominan
este idioma. Para los demás, a quienes pedimos disculpas, hemos creído que lo
más conveniente sería darles a conocer, simplemente, el tema abordado en cada
poema.
El primero, Dragi Grad
(Ciudad amada), es un canto a la ciudad de Zagreb, símbolo para los croatas de
su patria tan querida. El segundo, Runolist nad proplancima (Flor de los
Alpes sobre el claro del bosque), es un poema pleno de simbología. La flor de
los Alpes es esa libertad tan lejana para alcanzar y tan cercana al cielo, que
ejerce una atracción tal, que lleva al hombre a arriesgar su vida en el
ascenso, con tal de poseerla. El tercer poema, Svetiste Slobode (Santuario de
Libertad), está dedicado a los héroes que caen en defensa de sus ideales y dan
su vida por amor a la patria. Ante sus tumbas nuestros corazones se encienden
como velas, convirtiéndose en verdaderos santuarios en los que arde la llama
perenne de la libertad.
DRAGI GRAD
GRAD pod Plavom Gorom, ko domaja
cijela,
Poput kobnog groblja zavit je
crninom;
Spomenik
su tuzni dva zvonika bijela,
Sklopljena ko ruke - stit nad
domovinom.
Ponosni
moj grade, kud tvoj udes ide?
Prijestolnice
sveta, da se dignu bani,
Oh, da
dodju kralji! Da te takva vide,
Svi bi
zaplakali nasi velikani!
Gradove sam naso slavnije i vece,
Al ne
nadjoh tebe, najmiliji grade,
Zato
ni u jednom ne ocutjeh srece.
Zdravo,
kruno Zemlje i zastavo slave!
Ti sto
za nas krijes, srce nase znade:
kad te
spominjemo, poniknemo glave.
RUNOLIST NAD
PROPLANCIMA
CESTO mi se cini, ko da je sloboda
slicna runolistu vrhu proplanaka;
ona je ko zvijezda vrh nebeskog svoda.
I ja silno zudim, da taj cvijet uberem:
lijep ko mrtva mladost, bijel ko sanje moje:
da ga ja dosegnem, uz hridi se verem.
Ja cu se ko oro u visine dici!
Mozda cu i mlada krila polomiti,
al do runolista moram skoro stici.
SVETISTE
SLOBODE
VJERUJEM u Vjecnost: jedno mjesto negdje ima,
Sto ga Gospod boravistem herojima stvori;
Tko za vjeru svoju padne, nagradu on prima:
ko plamicak vjecne vatre neugasiv gori.
Mucenici nasi, da I'ste sada zvijezde sjajne
Ja to ne znam, ali slutim, da se iznad bola
Uzdizete, obasjani carom neke moci tajne,
Da vam oko glave blista zlatna oreola.
Ljubili
ste, i za ljubav svoju zivot dali:
Da li sada negdje mirni osjecate srecu,
Ili vam je, mozda, zao, sto ste rano pali?!
Gord sam u svom bolu, sto sam, sitan, vaseg roda,
I pred grobljem vasim palim srce kao svijecu:
Svetiste je! Iz njega ce ustati sloboda!
MAJA LUKAC-STIER
FEDOR MAZURANIC, Buenos Aires,
Argentina
Extraños caminos del destino
El origen del pueblo croata se
pierde en las tinieblas de la Antiguedad. Los primeros datos más o menos
precisos relativos a él se remontan al siglo XV antes de Jesucristo. En cambio,
la convivencia de los croatas con el mar --que será el tema de la presente
reseña-- es de fecha más reciente; data de la séptima centuria de la Era
Cristiana y es posible seguir su desarrollo año por año hasta nuestros días.
Comenzaremos el relato
recurriendo al testimonio de un ilustre extranjero. El emperador de Bizancio
Constantino VII, llamado Porfirogeneta (912-959), famoso por igual como
gobernante y como historiador, en su obra intitulada "De cómo administrar
el Imperio" dedicó un capítulo a la historia del pueblo croata cuyas
tierras lindaban con sus propios territorios.
Al escribir sobre el reinado del
emperador Heraclio I (610-641), su remoto predecesor, el monarca-historiador
describió el grave trance vivido en aquella época por el Imperio, que fue
atacado en Europa por huestes ávaras al tiempo que los persas invadían sus
dominios asiáticos.
Acosado por todos los flancos,
Heraclio pidió ayuda militar a los croatas que en ese entonces tenían su bien
organizado estado -- fundado varios siglos antes-- llamado Croacia Blanca o
Gran Croacia, situada al norte de los Montes Cárpatos, con su centro cerca de
la actual ciudad polaca de Cracovia.
Los croatas acudieron en auxilio
de los bizantinos y en una prolongada guerra vencieron a los ávaros.
Simultáneamente, las tropas imperiales en el frente asiático, reforzadas con
contingentes que, gracias a la intervención de los croatas, pudieron ser
retiradas del teatro de operaciones europeo y trasladadas a Asia, lograron
repeler a los invasores persas.
Salvado el Imperio, Heraclio, a
fin de proteger sus dominios, invitó a sus victoriosos aliados a poblar las
antiguas provincias romanas de Dalmacia y de la Baja Panonia de donde habían
expulsado a los conquistadores ávaros.
Fue así como, entre los años 626
y 640, gran parte de la población de la Croacia Transcarpática, atraída por el
benigno clima de las nombradas comarcas y su proximidad con naciones
civilizadas y cultas y de prósperas ciudades, migró al Sur, radicándose en la
costa oriental del Mar Adriático y en las regiones tierra adentro hasta el río
Drina, el multisecular límite entre Occidente y Oriente, o sea, poblaron el
área que actualmente ocupan las repúblicas de Croacia y de Bosnia- Hercegovina.
Cabe añadir que los nuevos
moradores de Dalmacia y Panonia llegaron en grupos organizados bajo la
conducción de sus jefes, lo que les permitió formar en brevísimo tiempo
comunidades similares a las que tuvieran en su patria transcarpática.
Debido a la topografía de la
zona, que dificultaba la comunicación entre las distintas regiones, en un
principio constituyeron tres estados, independientes entre sí, aunque unidos
confederativamente. Su situación geográfica era la siguiente: La parte norte de
los nuevos dominios croatas correspondía a la Croacia del Sava (llamada así por
el río del mismo nombre que la atravesaba); en la parte central, extendiéndose
hacia el oeste, estaba situada la Croacia Blanca (en el lenguaje geográfico de
aquel entonces, "blanco" significaba "occidente"); y el
extremo austral de dichos dominios lo ocupaba la Croacia Roja ("rojo"
equivalía a "sur").
Los tres estados eran gobernados
por banes ("ban" era el título que desde la antiguedad se le daba al
jefe soberano de los croatas).
Durante la segunda mitad del
siglo VII misioneros enviados por el Papa convirtieron a los croatas al
Cristianismo; desde entonces la gran mayoría de ellos profesa la religión
católica romana.
Antes de continuar, puntualizamos
que en los párrafos que siguen nos atendremos en lo posible a lo que expresa el
título del presente ensayo, es decir, no relataremos la historia completa de la
nación croata, sino tan sólo la parte de ella que atañe a la relación de los
integrantes de la nombrada nación con el mar, en el pasado y en la actualidad.
Los nuevos dominios
La costa marítima que les cayó
en suerte a los croatas es de características excepcionales. Muy accidentada, a
lo largo de los quinientos kilómetros de su extensión presenta un sinnúmero de
ensenadas, bahías, golfos --otros tantos puertos naturales. Siguiendo la línea
costera y a corta distancia de ella está situada una hilera de islas, islotes,
peñascos y escollos --unos mil en total-- montando guardia delante de la orilla.
Muchas de las islas, topográficamente similares a la costa, son habitadas.
Una cadena de montañas cuyas
estribaciones llegan casi hasta el mar, dispuestas paralelamente a la costa, separan
a ésta del interior del país. Gracias a la protección que le brinda esta
barrera natural, la relativamente angosta franja costera goza de un clima
considerablemente más templado que el resto de Croacia. Las aguas que bañan su
ribera son cristalinas y profundas, ideales para la navegación.
Las condiciones prevalecientes
en la zona descripta obligaron a los croatas que se radicaron allí a cambiar su
modo de ganarse el sustento. Debieron abandonar la agricultura y la ganadería,
que tradicionalmente eran sus principales actividades económicas, ya que el
suelo de la región marítima era poco apropiado para ellas, y reemplazarlas con
otras, totalmente diferentes, que les ofrecía el mar: la pesca, para el consumo
propio y para la venta, el transporte marítimo de bienes y personas, el
beneficio de la sal marina --para citar las más importantes.
No obstante lo radical del
cambio que les exigían las circunstancias, esos habitantes de la orilla del
Adriático no tardaron en adaptarse al ambiente que hasta entonces les era
desconocido: aprendieron de los antiguos residentes del lugar el arte de la
navegación, la construcción de barcos, la pesca en aguas de mar, la extracción
de la sal marina y todo lo necesario para poder subsistir en el nuevo medio.
No pasaron muchos años antes de
que Croacia, gracias a este sector de su población que contaba con diestros
marinos y competentes constructores navales, se integrara en pie de igualdad a
la comunidad de las naciones marítimas de la Europa Meridional.
La integración se vió acelerada
por el hecho de que los nexos de Croacia con el Imperio Romano de Oriente, la
potencia más grande del área, eran muy estrechos, aunque no siempre amistosos.
Es que en la época referida en
las zonas costera e isleña pobladas por croatas, existían desde siglos atrás
ciudades fundadas por los romanos unas y por los griegos otras. Las más
importantes de esas poblaciones eran: Zadar, Trogir, Split, Dubrovnik y Kotor,
en la tierra firme y Rab, Korcula y Hvar, en las islas. La soberanía sobre todas
ellas la ejercía Bizancio.
A medida que transcurrían los
decenios, esas colonias bizantinas paulatinamente iban perdiendo su carácter
étnico original, debido a que un número cada vez mayor de sus habitantes
contraía matrimonio con pobladores aledaños que eran croatas.
El cambio de la composición
étnica de las mencionadas ciudades --a las que en aquel entonces se les daba el
nombre colectivo de Dalmacia (denominación que posteriormente fue extendida a
toda la comarca litoraleña de Croacia al sur del río Zrmanja)-- dio lugar a que
los croatas comenzaran a reivindicarlas.
La consecuencia de tales
reivindicaciones fue que en el transcurso de la historia, dichas ciudades
dálmatas cambiaron de dueño más de una vez, ya como fruto de negociaciones, ya
como resultado de acciones bélicas.
Defendiendo sus hogares
Mas, con las nombradas ciudades
o sin ellas, a Croacia no le fue dado desarrollarse en paz. Sus tierras y sobre
todo su litoral con mucha frecuencia fueron objeto de codicia y agresión de
otras naciones --vecinas o distantes-- obligando a su población a defenderse
armas en mano.
A fines del siglo VIII y a
principios del IX, los sarracenos --a la sazón el flagelo de los países del
área mediterránea y adriática-- atacaban a menudo con sus naves a los poblados
croatas situados en la costa y en las islas, con el propósito de saquearlos y
de llevarse a cuanto habitante joven lograban capturar para luego venderlo en
alguno de los mercados de esclavos de Oriente.
Era tarea sumamente ardua la
defensa contra esos enemigos, pues nunca se sabía dónde atacarían, cuándo y con
qué fuerzas. Pero la gente de mar croata supo asumir su defensa cada vez con
más éxito. Además, después de cada ataque, sus astilleros botaban nuevas
embarcaciones para reemplazar las hundidas y dañadas, de modo que la flota
defensora crecía constantemente. Cuando finalmente los sarracenos, disuadidos
por sus muy seguidos fracasos y por las pérdidas sufridas, cesaron con sus
agresiones --al menos temporariamente-- Croacia disponía de una armada apreciable
y de gran número de aguerridos marinos.
En los años que siguieron, esas
naves y sus experimentados tripulantes serían de vital importancia para la
Croacia marítima. Representarían la garantía de su integridad, permanentemente
amenazada por Venecia, que pretendía convertirse en única dueña de toda la
costa oriental del Mar Adriático.
Los conflictos de mayor relieve
entre venecianos y croatas, o más exactamente, las agresiones de la República
de San Marcos contra Croacia con fines de lograr el predominio militar en el
área para luego llevar a cabo conquistas territoriales, transcurrieron en el
siguiente orden:
A.D. 835 - Una flota veneciana
hizo incursión inesperadamente en el estuario del río Neretva, donde se
encontraba una importante base naval croata. Su propósito fue el de hundir los
buques allí amarrados o anclados y destruir los astilleros.
El príncipe Druzak, gobernante
de la región invadida, pidió ayuda a su soberano, el ban Mislav. Este, sin
hacerse esperar, acudió con una fuerza naval comandada por él personalmente al
sitio donde sus súbditos repelían denodadamente los ataques del enemigo muy
superior numéricamente.
Al avistar la escuadra croata,
los venecianos suspendieron las operaciones contra las fuerzas defensoras de
Druak para agredir a las naves recién llegadas. En la batalla que siguió, los
venecianos fueron totalmente derrotados.
En vista de las graves pérdidas
sufridas, el dux de Venecia, Tradonico, solicitó armisticio a los croatas.
A.D. 846- Naves venecianas
volvieron a atacar la región de Neretva. El ban Trpimir, que en aquel tiempo
gobernaba en la Croacia Blanca, envió contra los agresores su flota.
Del mismo modo como hacía once
años, los croatas vencieron a los atacantes. Sin embargo, esta vez no
suspendieron las hostilidades antes de desquitarse de las muertes y
destrucciones causadas por los invasores. En represalia, fuerzas croatas
invadieron los dominios venecianos arrasando la ciudad Caorle, cerca de
Venecia. Siguieron casi cinco lustros de paz entre la República de San Marcos y
Croacia.
A.D. 870- Sin embargo, las
buenas relaciones entre las mencionadas naciones vecinas, no significaban que
en la región la vida transcurría pacíficamente. Volvieron a perturbarla los
enemigos de antaño: los sarracenos, que se habían apoderado de la ciudad
fortificada de Bari, capital de la provincia de Pulla, en la Península Itálica.
Desde allí emprendían frecuentes incursiones piratas contra diferentes puntos
de las orillas y de las islas del Adriático.
Para acabar con tal accionar del
rapaz y violento enemigo, los tres países más afectados --Bizancio, Croacia y
Venecia-- relegaron al olvido --al menos temporaria o aparentemente-- sus
antiguas rencillas, pretensiones y reivindicaciones, y se aliaron para atacar y
destruír Bari, la principal base enemiga.
El ban Domagoj despachó hacia
las playas de Pulla el grueso de la flota croata que, además de su tripulación,
transportaba tropas de desembarco. Estas fuerzas, junto con los aliados
bizantinos y venecianos, pusieron sitio a la plaza fuerte enemiga.
Debido a la tenaz resistencia
que oponían los sarracenos, el asedio se prolongó durante varios meses.
Mientras aún se desarrollaban
las operaciones, los venecianos repentinamente se retiraron con su escuadra,
después de haber reembarcado en las naves los soldados de su destacamento,
cruzaron el Adriático y devastaron el litoral croata.
Al enterarse del grave suceso,
los indignados sitiadores croatas quisieron abandonar el asedio y tomar
venganza de los desleales ex aliados, pero el ban les ordenó desistir de su
intención hasta tanto los sarracenos se rindieran.
A.D. 871- La fortaleza de Bari
no tardó en caer. Fue entonces que Venecia debió pagar por su infamia. Las
represalias que tomaron los croatas en contra de ella fueron despiadadas. Lo fueron
en tal medida que, a instancias de los venecianos, intervino el mismo Papa
exhortando a los vengadores a deponer su actitud. Un cronista veneciano
relatando los mencionados acontecimientos, al referirse al ban Domagoj, lo
llama "pessimus dux Croatorum" (el peor príncipe de los croatas).
A.D. 887- Se produjo otro ataque
de los venecianos. Esta vez apareció frente a la costa de Croacia toda su
flota, mandada por el dux Gandiano en persona.
Las naves del ban Branimir le salieron
al encuentro, y los adversarios chocaron frente a la ciudad de Makarska. En la
batalla, que fue encarnizada en sumo grado los croatas aniquilaron la flota
enemiga. El mismo dux fue muerto en el combate.
La brillante victoria de la
armada trajo enorme beneficio a su país, ya que la derrotada República de San
Marcos debió comprometerse a pagar altísimo tributo anual a Croacia por el
derecho de libre navegación por las aguas del Mar Adriático. Tal situación duró
113 años.
Luces y sombras
En las primeras décadas del
siglo X el progreso de Croacia fue notable. El ban de la Croacia Blanca,
Tomislav, que asumió el poder en 910, repelió la agresión de los húngaros, que
durante la segunda mitad de la centuria anterior se habían instalado en la
llanura Panónica y que pretendían ensanchar sus dominios hasta la orilla del
Mar Adriático.
Gracias al prestigio adquirido
con ese y otros triunfos militares, Tomislav logró unir todas las tierras
habitadas por croatas y consolidar sus límites con las naciones vecinas. En el
año 925, el ban victorioso fue coronado rey.
Para ofrecer una idea de la
importancia del flamante reino, volveremos a citar la ya mencionada obra
histórica del emperador de Bizancio. Constantino VII -- contemporáneo de
Tomislav.
Según el nombrado monarca
bizantino, el rey de Croacia y Dalmacia, en caso de guerra podía movilizar
60.000 jinetes y 100.000 soldados de a pie, mientras su armada se componía de
80 galeras y unos 120 buques de menor calado.
Con tales fuerzas militares y
navales Croacia representaba una gran potencia de aquella época. El poderoso
Imperio Romano de Oriente --Bizancio-- se empeñó en mantener buenas relaciones
con los croatas. Y fue este empeño uno de los motivos por el cual Constantino
le cedió definitivamente la hasta entonces tantas veces disputada soberanía
sobre las ciudades y las islas de Dalmacia a Tomislav y sus sucesores.
El poderío de Croacia se mantuvo
firme durante el reinado de los reyes Trpimir (928-935) y Kresimir I (935-945).
Mas, a la muerte de éste, las cosas cambiaron.
Siguiendo la usanza tomada de
los francos, Kresimir I legó el trono a sus dos hijos: Miroslav y Mihajilo
Kresimir II. Muy pronto surgieron entre los hermanos desaveniencias por el
reparto del poder, que degeneraron en guerra civil. La lucha entre los
partidarios de uno y de otro duró cuatro años llegando a su fin sólo al perder
la vida en un enfrentamiento Miroslav y quedando Kresimir II dueño del país.
Pero por entonces sus dominios
se veían muy reducidos porque la región antiguamente llamada Croacia Roja y la
comarca de Bosnia se separaron durante la guerra intestina del Reino,
constituyéndose en estados independientes.
Cincuenta años más tarde se
repitió la calamidad provocada por la discordia entre los herederos de la
corona. Al morir el rey Drzislav (969-995), monarca capaz y valiente, que supo
devolver a Croacia el brillo que la caracterizaba durante el reinado de los
primeros reyes, el trono recayó en sus tres hijos: Svetoslav, Gojslav y
Kresimir. No pasó mucho tiempo antes de que entre ellos comenzara la pugna por
el predominio. Los dos hermanos menores --Gojslav y Kresimir-- se aliaron con
el propósito de desplazar a Svetoslav. Para poder lograrlo con más facilidad,
solicitaron apoyo militar del dux de Venecia, Piero Orseolo. Este les ayudó a
destronar al hermano mayor --que posteriormente, en el año 1000, murió
asesinado-- pero, en pago de la ayuda prestada, el venecinano anexó algunas
islas y ciudades dálmatas. Además, obligó a los croatas a renunciar al cobro
del tributo anual que desde 887 les pagaba la República de San Marcos.
Gojslav y Kresimir III, es
cierto, intentaron remediar los daños ocasionados por la contienda civil, pero
sus esfuerzos no dieron fruto.
Sólo el rey Pedro Kresimir IV
(1058- 1074) consiguió recuperar las ciudades dálmatas, las islas y las tierras
perdidas como consecuencia de las luchas internas. Y fue él quien llevó el
Reino de Croacia al pináculo del poderío, motivo por el cual la posteridad lo
ha honrado con el apodo "el Grande". En la reconquista de los
territorios temporariamente separados del país, desempeñó el papel protagónico
la armada croata.
No menos decisiva fue la
actuación de ésta durante el reinado de Zvonimir (1076- 1089).
En el afán de lograr el
predominio absoluto en el Mar Adriático, en el año 1083, Bizancio y Venecia
contrajeron alianza y unieron sus flotas con el fin de destruír las fuerzas
navales de sus dos rivales --Croacia y el Ducado Normando de Sicilia y Pulla.
Al enterarse de la planeada
agresión, las víctimas elegidas unieron a su vez sus armadas, saliendo al
encuentro de los agresores.
Los adversarios se encontraron y
libraron batalla frente a la costa de Albania y la escuadra croato-normanda
batió a los bizantinos y venecianos. Acto seguido, los tripulantes de las naves
vencedoras, con el propósito de quitarle al enemigo la posibilidad de rehacerse
al amparo de la plaza fuerte bizantina de Durazzo, situada en la orilla cerca
del sitio donde se había desarrollado el combate, la atacaron y conquistaron.
Al recibirse en Venecia la nueva
del revés sufrido por sus buques, el indignado pueblo depuso al dux Domenico
Silvio y clamó venganza. Vitelo Faliero, sucesor del jefe depuesto, armó nuevos
barcos que se hicieron a la mar con la intención de desquitarse del duro golpe
que le asestaran a la primera escuadra los croatas y los normandos.
Fue inútil: la flota enviada por
el dux Faliero corrió la misma suerte que la de su predecesor.
Pero, no obstante estas
resonantes victorias --estrechamente vinculadas con los nombres del rey Zvonimir
y del voivoda Jakov, comandante de la flota-- se avecinaban adversidades sin
precedente en la historia del Reino de Croacia. Y éstas --tal como había
ocurrido tantas veces antes-- se originaron por cuestiones de sucesión al
trono.
Sombras sin luces
En 1089 moría Zvonimir sin dejar
sucesor, pues su único hijo Radovan había muerto cinco años antes.
La reina-viuda Elena la Hermosa,
apoyada por algunos de los magnates croatas reivindicaba la corona de Croacia
para su hermano Ladislao, rey de Hungría. Otros notables, deseosos de impedir
que un monarca extranjero reinase en su país, coronaron rey a Esteban, último
vástago de la dinastía de los Trpimirovic, sobrino de Kresmir IV el Grande.
Desde la desaparición de su tío hasta su coronación, había vivido en el retiro
en un convento.
El reinado de Esteban, enfermizo
y débil, fue efímero; duró tan sólo un año. A su muerte, el trono de Croacia
quedó otra vez vacante y Elena la Hermosa renovó su reclamo a favor de su
hermano.
Entonces se produjo una honda
división entre los croatas. Las comarcas sureñas elevaron al trono a Pedro,
retoño del ilustre linaje de los Svacic, mientras las provincias norteñas
pretendieron coronar rey de Croacia al húngaro Ladislao. Como consecuencia de
tal discordia, se originaron sangrientas luchas intestinas en las cuales
Hungría apoyaba a los partidarios de su monarca. En un combate entre las dos
fracciones fue muerto el rey Pedro Svacic. Pero la guerra civil prosiguió hasta
1102, cuando los dos bandos en pugna lograron un acuerdo y elevaron al trono de
Croacia a Koloman, rey de Hungría, que ya ceñía la corona de este país desde la
muerte de su tío Ladislao. Desde entonces, Croacia y Hungría tendrían un mismo
monarca durante el transcurso de ocho siglos.
Si bien muchos aspectos del tratado
convenido entre Croacia y Hungría -- recordado por la historia con la
denominación latina de "Pacta Conventa"-- eran favorables para las
dos naciones, él marcaba el comienzo de la decadencia del poderío naval croata.
Koloman y sus sucesores en el trono de los dos reinos asociados --Hungría y
Croacia-- permanentemente empeñados en fortificar o defender las muy extensas
fronteras terrestres de ambos países, descuidaron totalmente la costa marítima
y las islas. La marina de guerra croata, tan poderosa en la época de Zvonimir,
decaía cada vez más, circunstancia que despertaba de manera siempre creciente
la codicia de Bizancio de un lado y la de Venecia por el otro, que pretendían
conquistar parcial o íntegramente la orilla oriental del Mar Adriático.
Las consecuencias de la falta de
fuerzas navales capaces de proteger debidamente su costa, se sintió de modo
drástico al principio del siglo XIII.En el año 1202, en Europa Occidental se
hacían preparativos para la IV Cruzada. El dux de Venecia, Enrique Dandolo,
ofreció a los cruzados transportarlos a la Tierra Santa en buques venecianos
sin pedirles recompensa alguna, a condición que ellos conquistaran la ciudad de
Zadar y se la cediesen a él.
Al enterarse el Papa de las
intenciones de Dandolo, le amenazó que sería excomulgado si no desistía de su
abyecto plan, pero el veneciano no hizo caso a la amenaza. En consecuencia, a
instigación de él, los cruzados tomaron la nombrada ciudad croata arrasándola
hasta los cimientos.
A los supuestos luchadores por
una causa santa no les fue difícil lograr este nada glorioso triunfo porque
entonces Croacia carecía de una armada en condiciones de contener su flota
invasora.
Gravísimo trance
En 1242 los croatas debieron
hacer frente a las temibles hordas de tártaros y mongoles que, después de
aniquilar en la orilla del río Sajo, en el noreste de Hungría, a las fuerzas
combinadas húngaro-croatas conducidas por el rey Bela IV (III) en persona,
avanzaban inconteniblemente. Montados en pequeños caballos, los invasores, a quienes
el pueblo apodó "cabezas perrunas" por su aspecto y por su ferocidad,
en pocas semanas devastaron Hungría y luego Croacia, llegando en su avance
hasta la costa adriática. Los agresores se ensañaron especialmente con las
ciudades litoraleñas porque tenían noticia que allí se había refugiado Bela
después del desastre de sus tropas y era a él a quien querían capturar o matar
a toda costa.
Aconsejado por caballeros
croatas que habían acudido en su defensa, el rey abandonó su refugio en la
costa y se trasladó a la isla de Rab, donde estaba fuera del alcance de los
enemigos.
Sin embargo, cuando los mongoles
se enteraron del paradero del real fugitivo, reunieron todos los barcos y botes
encontrados en los puertos de las ciudades conquistadas por ellos, y embarcando
en esa flota improvisada guerreros y armas se hicieron a la mar tomando rumbo a
la nombrada isla.
Mas esta acción les resultó
fatal a los agresores. Los isleños zarparon con sus buques y, no obstante su
inferioridad numérica, atacaron a los mongoles hundiendo a toda su fuerza. Una
vez más los marinos croatas vencieron a un adversario superior en cuanto a
efectivos y medios.
Este triunfo levantó el ánimo
del rey y él, seguido de sus paladines, pasó a la tierra firme, donde lo
esperaban tropas alistadas y armadas por los magnates croatas. En la región de
Podgora, esos efectivos dieron batalla a los mongoles, venciéndolos. Los
jinetes asiáticos abandonaron Croacia y Hungría y no volvieron más.
Al triunfo siguió el desastre
Al ver a Croacia casi totalmente
destruída, impotente a raíz de la invasión tártaro- mongola, los venecianos la
atacaron sin pérdida de tiempo apoderándose de la ciudad de Zadar.
Tuvo que pasar un largo período
de reconstrucción del país antes de que los croatas pudiesen reaccionar. Zadar
fue recuperada sólo en 1311. Mas la República de San Marcos no cedía; la
disputa y los conflictos armados entre venecianos y croatas por la posesión de
la nombrada ciudad duró hasta 1378, cuando Venecia estuvo obligada a
restituírla a los dueños legítimos. Por añadidura, debió reconocer el derecho
de Croacia a toda la costa oriental del Adriático hasta el puerto de Durazzo y
comprometerse a pagarle un tributo anual.
Pese a este triunfo, apenas tres
décadas más tarde, los perdedores se convirtieron en ganadores --y por casi
cuatro siglos!
La causa del desastre fue una
cuestión dinástica similar a las que en el pasado tantos daños ocasionaran a
Croacia.
Una parte de la alta nobleza
croata, que se sentía agraviada por el rey húngaro- croata Segismundo, monarca
autoritario y violento, quería colocar en el trono al príncipe Ladislao de
Anjou, de la casa real de Nápoles.
En 1396, Segismundo condujo una
cruzada contra los osmanlíes, por aquel entonces ya dueños de la mayor parte de
la Península Balcánica. Pero en Nicópolis, en Bulgaria, su ejército fue
aniquilado por las tropas del sultán Bayaceto I. Segismundo salvó a duras penas
la vida y se refugió en Constantinopla.
En Croacia y en Hungría se
corrió la voz de que el monarca había perecido junto con los cruzados, y sus
adversarios creían propicio el momento para actuar. Trajeron de Nápoles al
joven Ladislao de Anjou y en Zadar le coronaron rey. Inesperadamente, luego de
ocho meses de ausencia, Segismundo volvió de Constantinopla. Los partidarios de
Ladislao, dándose cuenta de su inferioridad para el caso de una contienda
civil, pidieron ayuda militar a los venecianos. Estos accedieron al pedido,
pero en cambio exigieron compensación territorial. Entonces ocurrió algo
inaudito: Ladislao, que no se animaba a enfrentarse con Segismundo, abusando de
la manera más vil de la confianza depositada en su persona por sus partidarios,
cedió a Venecia por cien mil ducados los derechos soberanos sobre las ciudades
dálmatas. Hecho ésto, renmunció a la corona y se retiró a Nápoles.
Segismundo trató de recuperar lo
perdido por culpa del inescrupuloso príncipe, mas sus esfuerzos fueron en vano.
Las ciudades cedidas a los
venecianos por Ladislao, les sirvieron de excelente cabeza de playa; partiendo
de ellas conquistaron paulatinamente toda la costa y las islas croatas situadas
al sur del río Zrmanja --con excepción de Dubrovnik y los reducidos territorios
adyacentes que le pertenecían.
Siglos tormentosos
Para una mejor orientación,
enumeraremos por orden cronológico los acontecimientos más importantes que
tuvieron lugar en la Europa sudoriental desde la mitad del siglo XV hasta el
año 1699.
Los turcos osmanlíes, habiendo
conquistado en 1371 Bulgaria, en 1389 Serbia y derrotado en 1396 a los
cruzados, siguieron con su avance:
A.D.- 1453 - Tomaron la ciudad
de Constantinopla, con lo que desapareció el Imperio Bizantino, el estado más
poderoso de la Europa medieval.
A.D.- 1463 - incorporaron a
Bosnia a su imperio. Una parte de los habitantes de esta antigua comarca croata
--que hasta entonces eran patarenos-- abrazó el Islam.
A.D.- 1482 - incorporaron a
Hercegovina a su imperio.
No bien consolidados en los
territorios conquistados, los osmanlíes se volvieron contra Hungría y Croacia.
A.D.- 1526 - el sultán Solimán
II el Magnífico derrotó el ejército del rey Ludovico II, quien perdió la vida
mientras se retiraba del campo de batalla con los sobrevivientes de sus tropas.
Los turcos ocuparon la mayor parte de Hungría.
En vista de que Ludovico II no
tenía herederos, los croatas
A.D.- 1527 - elevaron a su trono
a Fernando de Habsburgo, archiduque de Austria y rey de Bohemia --hermano menor
de Carlos I (V), rey de España y emperador de Alemania. Diez años más tarde, los
húngaros coronaron al mismo Fernando; la unión dinástica entre Croacia y
Hungría fue restablecida y durará hasta 1918.
A.D. -1532 - los turcos llegaron
a las puertas de Viena, la capital del flamante estado plurinacional, pero
fueron repelidos.
A.D. -1537 - Cayó en las manos
osmanlíes la fortaleza de Klis, último baluarte croata en Dalmacia. En el mismo
año, los turcos lograron ocupar toda la comarca de Eslavonia llegando a tiro de
cañón de la capital de Croacia, Zagreb. Con esta conquista turca, Croacia quedó
reducida a un décimo de su área histórica y étnica. Pero este pequeño
territorio aún libre, llamado por los cronistas de la época "Reliquiae
reliquiarum olim inclyti Regni Croatiae" ("Restos de los restos del
otrora glorioso Reino de Croacia") siguió resistiendo y sobrevivió a la
tormenta.
El cambio de suerte se produjo
en 1593 en Sisak, plaza fuerte situada en la confluencia de los ríos Sava y
Kupa, a cuarenta y cinco kilómetros de Zagreb. Allí el ban Tomás Bakac-Erdedi
derrotó el ejército otomano que se había lanzado a la conquista de los restos
de Croacia. Con esta victoria croata el avance de los osmanlíes fue detenido
para siempre.
Durante el siglo XVII, el
poderío turco declinó. Si bien en 1683 sus huestes lograron poner sitio a
Viena, fueron repelidas por el rey de Polonia, Juan III Sobieski, que acudió
con sus fuerzas para liberar la ciudad asediada. A raíz de esta derrota, por el
tratado de paz firmado en 1699 con el Imperio de los Habsburgo, los turcos
debieron evacuar la provincia croata de Eslavonia y algunos territorios
húngaros, pero reteniendo las comarcas de Bosnia y Hercegovina, al igual que
los países balcánicos -- Serbia, Bulgaria y Grecia.
No todo ha sido guerra
Hasta aquí hemos tratado sobre
la Armada croata y sobre sus luchas, ahora corresponde describir en un par de
párrafos la vida y las actividades de los moradores de la región que ella debía
proteger.
Bajo la égida de la marina de
guerra, los litoraleños e isleños croatas se dedicaban a los quehaceres
vinculados con el mar, en primer lugar a la pesca y al transporte de viajeros y
mercaderías. Para ésto se servían al principio de barcos pequeños, sólo aptos
para el cabotaje que, sin embargo, eran de gran importancia en vista del hecho
que tanto en la costa como en las islas de Croacia existieron y siguen
existiendo numerosísimos puertos que había que unir entre sí por la vía
marítima.
Pasando el tiempo, desde la
época del rey Tomislav, es decir desde los comienzos del siglo X, los
astilleros croatas construyeron embarcaciones cada vez mayores y más
resistentes a los embates del mar, lo que les permitía hacer viajes a puertos
lejanos.
Al tratar acerca del pasado de
la marina mercante croata, no se puede dejar de mencionar el nombre Dubrovnik
-- topónimo familiar no solamente a los habitantes de Croacia sino también a
los estudiosos de la historia universal de la navegación.
Diminuta ciudad amurallada,
asentada sobre un peñón en la parte meridional de la costa dálmata, Dubrovnik
--no obstante su carácter croata-- en el siglo XII se separó del Reino de
Croacia, por aquel entonces en unión dinástica con Hungría, y se constituyó en
república independiente --en ciudad-estado similar a Venecia y Génova.
Pese a lo reducido de su
territorio y no obstante carecer de fuerzas armadas dignas de mención, supo
resguardar su soberanía gracias a la sabia política de sus magistrados y a la
habilidad de sus embajadores. Su principio fundamental ha sido siempre el de
cultivar la amistad de todas las naciones y de mantenerse al margen de todos los
conflictos armados.
Gracias a su economía basada en
primer término en el comercio y en el transporte marítimo, Dubrovnik --cuyos
habitantes escogieran a San Blas por su santo patrono-- acumuló riquezas y
alcanzó una prosperidad nunca vista.
En los siglos XVI, XVII y XVIII
tenía una de las marinas mercantes más grandes del mundo de entonces. Sus
buques, en cuyos mástiles ondeaba la bandera con la efigie de San Blas,
surcaban los siete mares y se los veía en todos los puertos importantes del
orbe.
Agregaremos como dato curioso
que en su tiempo los banqueros de la minúscula ciudad-estado croata prestaban
dinero a Carlos I de España, el "monarca en cuyos dominios nunca se ponía
el sol" --tal era el poder de sus instituciones monetarias.
Lamentablemente, en 1808 los
soldados de Napoleón pusieron fin a la existencia de la República de San Blas,
ocupándola del mismo modo como habían ocupado en 1797 a Venecia. Las potencias
reunidas en el Congreso de Viena, en 1815, cuyo proclamado fin fue el de anular
todos los cambios de límites y soberanías que eran consecuencia de las
conquistas napoleónicas, transgredieron sus principios y no reestablecieron la
soberanía de las dos nombradas ciudades -- estado adriáticas. Sus territorios
fueron incorporados a Austria.
Agregaremos un dato más
referente a la ciudad-prodigio croata cuyos magistrados siempre tomaban las
decisiones acertadas.
En una sola ocasión Dubrovnik se
apartó de su posición estrictamente neutral: la República de San Blas armó dos
galeras que tomaron parte en la épica batalla de Lepanto, librada en 1575 por
las flotas combinadas del mundo cristiano -- España, Génova, Venecia, Estados
Pontificios, Sicilia-- contra las escuadras de los países islámicos.
Es digno de mención que en ese
combate frente a la costa de Grecia junto con los demás marinos españoles,
peleó valientemente y fue herido en un brazo perdiendo su uso, Don Miguel de
Cervantes Saavedra, figura máxima de las letras españolas, conocido y recordado
en todo el mundo hispánico tanto por su nombre y apellido como por su apodo
"el Manco de Lepanto".
Capitanes y marineros
Sería equivocado pensar que en
toda la costa croata solamente la República de San Blas tenía marina mercante.
La verdad es que en cada puerto importante del resto de Croacia había gente que
se dedicaba a la explotación del transporte marítimo, sea como armadores, sea
como capitanes o patrones (es decir, dueños y capitanes de los barcos a la
vez).
Cabe destacar que incluso en la
época más triste para la población marítima croata, cuando los venecianos
gobernaban en la mayor parte de la costa oriental del Adriático, los capitanes
y marineros croatas seguían navegando. El historiador croata Nicolás Colak,
revisando los archivos portuarios verificó que de los 1475 capitanes y patrones
de las embarcaciones que traficaran entre los puertos adriáticos de Italia, de
Croacia y Albania, asimismo de una parte de Grecia en el transcurso del siglo
XVIII, 1212 (o sea aproximadamente el 82%) eran de origen croata. Y esta
proporción nunca ha cambiado.
Por otra parte, toda persona
relacionada con el negocio naviero conoce el hecho que muchos de los capitanes,
oficiales y marineros que navegan a bordo de buques mercantes de las más
variadas banderas son de origen croata. Para ser más exactos, los extranjeros
al referirse a la nacionalidad de esa gente de mar, suelen emplear la
denominación "dálmata", ya que la mayoría de éstos es oriunda de la
provincia croata de Dalmacia.
Es igual el caso de los
prácticos encargados de llevar sin riesgo las embarcaciones que se les confían
por canales, estrechos y otras aguas peligrosas. También entre ellos hay muchos
croatas o descendientes de esta nacionalidad.
Resumiendo, la participación
croata en las dos mencionadas actividades marítimas --la navegación y el practicaje--
es muy importante en todo el mundo.
Aflicciones de los vencedores
Cuando Venecia ocupó la costa de
Dalmacia, su clase dirigente había pensado que los croatas se someterían sin
protestas a la autoridad de la República de San Marcos. La realidad fue bien
diferente.
A fines del siglo XV, cuando
Bosnia y Hercegovina pasaron a ser dominio del sultán, más de un croata de fe
cristiana de aquellas comarcas, disconforme con su posición de inferioridad en
un ambiente predominantemente islámico, emigró a las vecinas regiones en poder
del ban de Croacia.
Fue similar el caso de los
croatas de Dalmacia, donde los venecianos extendían cada vez más sus dominios
oprimiendo y persiguiendo a la población local.
A los refugiados de las mencionadas
zonas les daban el nombre de úskok.
En los primeros tiempos, los
úskok se radicaban en los alrededores de la fortaleza de Klis, cerca de Split
en Dalmacia, donde las autoridades les regalaban propiedades, asignándoles en
cambio la tarea de defender la costa marítima de las incursiones de sus
antiguos enemigos venecianos. Pero en 1537, cuando los osmanlíes, apoyados por
Venecia, conquistaron la nombrada fortaleza, los úskok tuvieron que abandonar
sus hogares y retirarse, junto con sus familias, a la ciudad portuaria
fortificada de Senj y sus aledaños.
Allí, las autoridades les dieron
el encargo de defender, al mando de su voivoda (o sea: capitán) dicha ciudad.
Pero los úskok no se conformaron con el papel de defensores de una plaza fuerte
que por su situación geográfica en la opinión de ellos, nunca sería atacada,
máxime considerando que ellos mismos levantaron en una colina cercana su propio
baluarte denominado Nehaj --que aún hoy sigue desafiando los embates del
tiempo-- y que en aquel entonces era poco menos que inexpugnable.
Llenos de rencor que guardaban a
los osmanlíes y aún mucho más a los venecianos --que eran cristianos como ellos
mismos-- por los agravios y perjuicios sufridos, ardían de deseo de vengarse.
Fue por eso que -- quebrantando la disciplina militar y pese a la prohibición
de las autoridades-- formaban partidas que atacaban a sus enemigos por tierra y
por el mar trayendo a Senj prisioneros y botín. Con gran audacia agredían con
sus pequeños pero veloces botes a las galeras venecianas haciendo estragos
entre sus tripulantes y hundiéndolas.
Los descendientes de esos
guerrilleros terrestres y marítimos siguieron los pasos de sus mayores. Y no es
de maravillarse que así fuera, puesto que sus tierras ancestrales seguían bajo
la ocupación extranjera.
Lo que al principio fueron
acciones aisladas, se convirtió con el tiempo en un verdadero conflicto bélico
-- denominado por los historiadores modernos "La Guerra de los
Uskok". Esta guerra duró hasta la segunda década del siglo XVII.
El daño que los úskok causaban
al comercio veneciano era enorme, y no menos grande era el miedo que les tenían
los tripulantes y pasajeros de las naves de la República de San Marcos que
navegaban por el Adriático. "Que Dios te proteja de la mano de Senj!"
solían decirles los parientes y los amigos al despedirse de ellos.
A solicitud de Venecia, las
grandes potencias europeas --España y Francia-- ofrecieron sus buenos oficios.
Presionaron a la corte de Viena, a fin de que el emperador --que a la vez era
rey de Croacia-- tomara cartas en el asunto. El monarca accedió al pedido de
los españoles y franceses. El respectivo convenio se firmó en 1617 en Madrid;
el rey Matías de Habsburgo hizo trasladar a los úskok y a sus familias al
interior de Croacia y mandó quemar sus embarcaciones.
El cambio del mapa europeo
El Risorgimento --el despertar
de la conciencia nacional de los italianos y su lucha por la liberación y la
unificación de sus tierras-- que comenzó a mediados del siglo XIX involucrando
a toda Italia, repercutió asimismo en ciertas partes del Imperio de Austria.
Desde el año 1815 en que
--después de la caída definitiva de Napoleón Bonaparte-- el Congreso de Viena
trazara el nuevo mapa de Europa, algunas provincias histórica y étnicamente
italianas --Lombardía y Venecia-- fueron adjudicadas a Austria. Con el tiempo,
estas regiones se convirtieron en la piedra de escándalo que dio origen a
levantamientos primero y luego a las guerras entre Italia y Austria-- en 1848,
1859 y 1866.
Ahora bien, en los primeros dos
conflictos los patriotas italianos reivindicaban solamente territorios
habitados por sus compatriotas, mas en 1866 no faltaron entre ellos políticos y
militares imperialistas que soñaban con apoderarse de las islas y del litoral
croatas, a la sazón formando parte del Imperio de los Habsburgo de Austria.
En ese año (1866), mientras el
ejército del flamante Reino de Italia luchaba en Lombardía contra las tropas
austríacas, una escuadra italiana atacó la isla de Vis (Lissa) con el propósito
de ocuparla y desde allí seguir conquistando la comarca croata de Dalmacia.
No bien fue recibida la noticia
del ataque italiano, la flota imperial de Austria zarpó de su base de Pula para
enfrentarse con los atacantes. Mandaba esa fuerza naval el aguerrido almirante
Guillermo de Tegetthoff, de origen austríaco; las tripulaciones en cambio las
componían en su mayoría croatas, nativos del litoral, por tradición hábiles
marinos.
Los adversarios chocaron a la
vista de la ciudad de Vis, situada en una bahía en el noreste de la isla del
mismo nombre. La batalla fue muy reñida. Pese a que la flota italiana se
componía de unidades más modernas y considerablemente mejor armadas, la
escuadra de Tegetthoff triunfó gracias a la audacia del almirante y la valentía
de los tripulantes de todos los buques a sus órdenes, de los cuales ninguno fue
hundido.
Los italianos, en cambio,
perdieron varios barcos y murieron muchos de sus marinos.
No obstante el triunfo de su
Armada y del hecho que sus fuerzas terrestres pelearon victoriosamente contra
los ejércitos italianos, el Imperio de los Habsburgo no se salvó de ser al
final la parte perdedora de la contienda, ya que simultáneamente con los
italianos, los prusianos atacaron a los austríacos en otro frente,
venciéndolos. Al terminar esa guerra en dos frentes, los perdedores debieron
ceder al Reino de Italia las provincias que éste reclamaba.
Doce años después --en 1878--
esta pérdida le fue plenamente compensada al Imperio de los Habsburgo --desde
1867 denominado de Austria-Hungría cuando el Congreso de Berlín le confirió el
mandato de ocupar las antiguas comarcas croatas de Bosnia y Hercegovina.
La modernidad se instala en el
Adriático
En el transcurso de los cuarenta
y ocho años que mediaron entre la batalla de Vis en 1866 y el comienzo de la
Primera Guerra Mundial en 1914, tanto la Armada como la flota mercante del
Imperio Austro-Húngaro fueron permanentemente modernizadas; en ningún momento
iban a la zaga de las flotas de los países más poderosos de la época.
En la segunda mitad del siglo
XIX, el Adriático --al igual que otros mares del orbe-- comenzó a atraer gente
de todas partes ajena a las actividades tradicionalmente vinculadas con él. A
personas que lo visitaban con fines puramente recreativos: para bañarse en sus
aguas, tomar sol en sus playas o dedicarse a deportes acuáticos.
Al principio, los aficionados al
mar -a quienes hoy en día denominamos veraneantes o turistas- eran pocos y
pertenecían exclusivamente a la aristocracia y a las clases acomodadas. Pero
muy pronto su número aumentó vertiginosamente. En las décadas tercera y cuarta
de nuestra centuria ya fueron centenares de miles las personas de todas las
condiciones sociales y provenientes de muchos países europeos que todos los
años se habituaron a veranear en las costas e islas de Croacia; en los años
setenta y ochenta su número superó el millón. En la actualidad, el turismo que
tiene su centro en el Mar Adriático es una de las más importantes ramas de la
economía croata.
En las dos Guerras Mundiales
En la Primera Guerra Mundial,
los marinos de Austria-Hungria, que tenían por adversarios a las flotas
italiana, inglesa y francesa, en el Adriático, y la flota fluvial rumana, en el
Danubio, se distinguieron en incontables acciones.
El comandante de la Marina de
1914 al 1917 fue el almirante Njegovan, croata de origen. En 1918 le relevó el
húngaro Nicolás Horthy quien posteriormente, de 1919 a 1944, será regente del
Reino de Hungría.
A fines de octubre de 1918, al
desintegrarse el Imperio Austro- Húngaro, por orden del emperador y rey Carlos
de Habsburgo, el almirante Horthy entregó toda la flota imperial a Croacia, que
el día 30 de ese mes se había constituído en estado independiente.
Ya el segundo día de la
existencia de la flamante marina de guerra croata fue marcado por la tragedia:
Dos saboteadores italianos colocaron una poderosísima carga explosiva en el
casco de acorazado "Viribus Unitis" (rebautizado
"HRVATSKA", es decir: "Croacia") anclado en el puerto de
Pula. Como consecuencia de la explosión se hundió el buque pereciendo, con una
parte de la tripulación, su comandante, el contraalmirante Janko Vukovic
Podkapelski quien se negara a abandonar la nave.
Marinos del Estado Independiente
de Croacia -creado en 1941 y desaparecido en 1945- tomaron parte, al mando del capitán
navío Andro Vrkljan, de la campaña contra los Bolcheviques en el teatro de
operaciones del Mar Negro y del de Azov.
Luchando por la independencia de
Croacia
En 1945, por el tratado de
Yalta, Croacia fue incorporada, contra la voluntad de su pueblo, al estado
comunista multinacional de Yugoslavia, dominado por los serbios. Cuarenta y
seis años después -en 1991 - haciendo uso del derecho que les concedia la
constitución del mencionado conglomerado estatal, los croatas se separaron de
este constituyendo su propia República independiente.
Al hacerlo, propusieron a los
serbios efectuar la indispensable disociación mediante negociaciones -
pacificamente.
Pero éstos, que con la secesión
de Croacia se consideraron privados de los privilegios políticos y de los
beneficios económicos de los que gozaban hasta entonces, rechazaron de plano la
propuesta. En cambio, agredieron a la flamante República con una furia
destructora nunca igualada en la historia.
Desde el principio mismo de la
agresión fue evidente que el objeto de los agresores era el de aniquilar el
nuevo Estado y someter o exterminar a su población. Contaron para ello con todo
el formidable arsenal de la desaparecida Yugoslavia, al igual que con su Armada
y su Fuerza Aérea. Es que los serbios, aprovechándose de su situación
privilegiada en el nombrado pais, supieron ingeniárselas para tener en sus
manos todas las armas.
Empero, se produjo el milagro:
croatas de todas las edades y de todas las condiciones sociales, convertidos de
un dia a otro en guerreros - armados con fusiles antiguos unos y con escopetas
de caza y granadas de fabricación casera otros, hasta arrebatar algunas armas
al enemigo- pararon la máquina bélica serbia que, según la opinión unánime de
los expertos militares de todo el mundo, era suficientemente poderosa como para
aplastar y borrar del mapa a Croacia.
En esta lucha desigual fueron
nuevamente admirables los marinos croatas.
Su Armada, fundada por una
Resolución de la Presidencia con fecha 12 de septiembre de 1991, poco más de
dos meses de iniciarse la agresión serbia, y a pesar de carecer de navios, no
tardó en comenzar con acciones.
Ya el 14 de dicho mes, marinos
croatas capturaron en el puerto de Vela Luka un buque de la Marina de Guerra
ex- yugoeslava tripulado por serbios, e izaron en su mástil la bandera croata.
Desde ese instante, los
acontecimientos se precipitaron. El dia 18 de septiembre fue decisivo. En el
puerto de Sibenik, mediante un golpe de mano audaz, ejecutado magistralmente,
marinos y gente de mar del ámbito civil, se apoderaron de veintisiete unidades
de la armada agresora engrosando con ellas la flota naciente croata. Hazañas
similares tuvieron lugar simultáneamente en otros puertos y bases de la extensa
costa de Croacia y de sus numerosas islas.
Gracias a este núcleo compuesto
por naves capturadas y con el eficaz apoyo de la improvisada artilleria costera
y de infantes de marina, la Armada Croata obligó a la flota agresora a
abandonar las islas y la costa que hasta entonces habia tenido bajo su
ocupación.
No se puede dejar de mencionar
una coincidencia que a toda luz parece de buen augurio. La aludida captura por
marinos croatas de veintisiete naves en Sibenik y los exitosos ataques a
puertos y bases en manos de la armada de la ex-Yugoeslavia, ocurrieron - como
se ha dicho- el dia 18 de septiembre de 1991, en la misma fecha en que en el
año 887, o sea mil ciento cuatro años antes, la escuadra del ban Branimir
triunfara sobre la flota de Venecia.
Volviendo a la actualidad,
podemos afirmar que una vez más los hechos han demostrado que los defensores,
en su suelo patrio y en sus espacios maritimos y aéreos, a veces se revisten de
intrepidez y fuerza sobrenaturales. Asimismo se ha confirmado la veracidad del
antiguo dicho popularcroata: "La batalla no la libran las relucientes
armas, sino el corazón del guerrero valiente".
En momentos de imprimirse estos
renglones, la agresión de los serbios sigue con todo el furor. En las regiones
de Croacia que ha logrado ocupar, la soldadesca serbia continúa cometiendo
horrendos crímenes, que la Comunidad Internacional designa con el eufemismo
"limpieza étnica", y que las fuerzas de protección de las Naciones
Unidas, presentes en el lugar, hasta la fecha no han sido capaces de contener.
Ahora, al iniciarse el cuarto
año de vida de la Armada del resucitado Estado de Croacia, su desarrollo
satisface todas las exigencias. A su flota se incorporan cada tanto nuevas
naves, siempre más sofisticadas, siempre más poderosas. Y todas ellas - según
declarara con orgullo su comandante, el almirante Sveto Letica - provienen de
astilleros croatas.
Conociendo cómo se han
fortalecido las filas de su Ejército - formado y templado bajo el fuego enemigo
- los croatas confían en que en el momento oportuno sus soldados expulsarán de
su tierra a los agresores y que su Armada - creada en medio de la lucha - sabrá
conservar el dominio del litoral y de las aguas de Croacia.
Nina Vajic,
Zagreb, Croacia.
1. Quienes conocen los problemas
que Croacia debió enfrentar en su camino hacia la independencia entienden que
resulta imperioso realizar una evaluación del lugar y significado legal del
derecho a la autodeterminación en el derecho internacional contemporáneo.
Cabe señalar que tanto para las Naciones Unidas como para la mayoría de los autores especializados, el principio de autodeterminación forma parte del derecho positivo internacional. Es un derecho universal que se acuerda a todos los pueblos y, por ende, no debe ser vinculado exclusivamente al proceso de descolonización sino también a situaciones post-coloniales y a aquéllas que carecen de relación con situaciones coloniales.
Ya a fines del siglo XIX, el
principio de autodeterminación era aceptado como uno de los elementos básicos
de la democracia moderna y sirvió de sustento para la creación de numerosos
estados nuevos; fue una de las fuerzas rectoras en los procesos de unificación
de Italia y Alemania, así como en el desmembramiento de los imperios
austro-húngaro y ruso después de la Primera Guerra Mundial. La Carta de las
Naciones Unidas proclama este principio y numerosos instrumentos legales lo
reiteran por cuanto las Naciones Unidas han adoptado este principio como
derecho humano fundamental y principio básico del derecho internacional.
Subsisten aún, sin embargo, importantes diferencias en la interpretación de su
contenido, de su alcance y de su significado legal no sólo entre los expertos
doctrinarios, sino también entre los miembros de la comunidad internacional.
Muchos estados, incluyendo muchos que lograron su independencia por un proceso
de descolonización, comparten la opinión que una interpretación más amplia del
derecho de autodeterminación podría resultar contraproducente y llegar a
fomentar ciertas tendencias neocolonialistas o limitar su independencia
recientemente adquirida.
Sin embargo, si se considera que
el derecho de autodeterminación no debería ser un principio meramente
declarativo, carente de contenido concreto y de la posibilidad de aplicarlo en
el mundo de hoy debido a la conclusión del proceso de descolonización, entonces
la comunidad internacional debería ocuparse del proceso de secesión que es y
será en la práctica la forma más frecuente y apropiada para la realización de
este principio. Estas transformaciones políticas y los cambios que se producen
actualmente a diario como consecuencia de la democratización de la vida
política, nos inducen a sostener que el derecho internacional no debería
impedir la secesión o la disolución de estados existentes cuando las
circunstancias lo justifican. No desconocemos a quienes sostienen un punto de
vista diferente: que una interpretación demasiado amplia del derecho a la
autodeterminación podría conducir a la creación de un gran número de estados
pequeños y débiles cuya existencia beneficiaría a las grandes potencias y
ayudaría a afianzar la tendencia hacia su dominación. El desmembramiento de
estados existentes también podría provocar el desmoronamiento de la comunidad
internacional con efectos negativos (que en nuestra opinión serían sólo
transitorios) en momentos en los que se realizan intensos esfuerzos de
integración para intensificar la cooperación internacional de este mundo
interdependiente.
Cabe hacer notar, sin embargo ,
que tales esfuerzos para limitar el número de sujetos del derecho internacional
son completamente arbitrarios y contravienen el derecho de los estados pequeños
y de todas las naciones de crear su propio estado, así como también los
principios proclamados por la Carta de la ONU, especialmente aquéllos que se
refieren a los derechos de igualdad y de autodeterminación de los pueblos. Por
otra parte, la postura que insiste en la protección absoluta de la integridad
territorial de todos los estados - aún aquéllos que en su ordenamiento interno
no respetan el derecho de los pueblos a su autodeterminación - podría
interpretarse como una forma encubierta de ocultar un nuevo tipo de la así
llamada "legitimidad" bajo los auspicios de las Naciones Unidas. Esto
no sería congruente con el papel de las Naciones Unidas según la letra y el
espíritu de su Carta. Si bien todo intento de utilizar analogías es peligroso,
estamos usando la palabra legitimidad en un sentido semejante al que le
otorgara, en el pasado, la Santa Alianza.
2. La Carta de las Naciones
Unidas consagra el principio de autodeterminación en su artículo 1, párrafo 2 y
artículo 55, además se refiere implícitamente a este principio en la sección
referida a las colonias y a otros territorios dependientes. La fórmula que
emplea la Carta comprende "la igualdad de derechos y la autodeterminación
de los pueblos", dos naciones que se complementan y que resultan
inseparables aunque no nos brinden una respuesta sobre el contenido concreto
del principio en sí o el significado de la palabra pueblos. Por su mera
incorporación a la Carta de la ONU, no debemos presumir, sin embargo, que el
concepto de autodeterminación se ha convertido en un principio vinculante,
desde el punto de vista legal, en el derecho internacional convencional. Daniel
Thuerer ha dicho al respecto que los dos elementos que componen el concepto
"parecen ser demasiado vagos y también demasiado complejos para crear
derechos y obligaciones específicos"[1]
Desde su adopción, el concepto
de autodeterminación ha sido confirmado en repetidas oportunidades y ha
adquirido un mayor desarrollo en virtud de numerosas resoluciones de la
Asamblea General, especialmente en casos directa o indirectamente referidos al
proceso de descolonización. Una contribución importante para la definición del
derecho de autodeterminación como derecho humano fundamental fue la adopción de
los Acuerdos Internacionales sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales y
sobre Derechos Civiles y Políticos. En su artículo 1, ambos repiten el derecho
de todos los pueblos a su autodeterminación (párrafo 1) y convocan a los
Estados Miembros, incluyendo aquéllos que tienen responsabilidad en la
administración de territorios sin gobierno propio y bajo fideicomiso, para que
promuevan y respeten este derecho (párrafo 3). Cabe señalar que la Carta se
refería al "principio" de autodeterminación y no al "derecho";
pero la inclusión de un artículo al respecto en los Acuerdos implica su
reconocimiento como derecho humano fundamental característico, esencial para
poder disfrutar de los derechos humanos restantes. Si bien el derecho a la
autodeterminación es un derecho colectivo, basado en el derecho colectivo de
libre expresión, todo individuo se siente afectado por el despojo de este
derecho que implica la pérdida de derechos humanos individuales[2].
Se entiende que la Declaración
de Principios del Derecho Internacional referidos a las Relaciones Amistosas y
la Cooperación entre los Estados según la Carta de las Naciones Unidas, adoptada
por la Asamblea General por resolución 2625 (XXV) del 24 de octubre de 1970,
constituye la redacción más autorizada y amplia de los principios de igualdad y
de autodeterminación realizada hasta el presente. También codificación del
principio de igualdad de derechos y de autodeterminación de los pueblos.
De acuerdo con esta Declaración,
los principios de igualdad de derechos y de autodeterminación de los pueblos
que contempla la Carta de las Naciones Unidas comprende el "derecho para
determinar libremente, sin interferencias externas, su status político y para
realizar su desarrollo económico, social y cultural", así como el
"deber de respetar este derecho de acuerdo con las disposiciones de la
Carta". La declaración continúa con una enumeración de los modos de
implementación del derecho a la autodeterminación: el establecimiento de un
estado soberano e independiente, la libre asociación o integración con un
estado independiente o la modificación del status político libremente elegido
por el pueblo.
En consecuencia, si bien esta
Declaración, como tantas otras resoluciones de la Asamblea General, fue
realizada con miras a la lucha anticolonialista[3]
(nota 3), debe ser considerada como el instrumento más importante en el cual se
desarrolla el sustento legal de un concepto más amplio de la autodeterminación.
Aún si el ejercicio de este principio que han hecho las Naciones Unidas creara
alguna duda con respecto a su verdadero alcance, tales suspicacias hoy ya no
pueden subsistir. En las nuevas circunstancias en las que se desenvuelven las
relaciones internacionales, el texto de la Declaración deberá ser interpretado
en forma diferente para dar lugar a usos nuevos que reflejen la conciencia que
se está desarrollando en la comunidad internacional. En consecuencia, la
Declaración deberá ser considerada como la base más amplia para la realización
del derecho de autodeterminación en situaciones distintas de la descolonización[4].
En los tiempos actuales, el deseo de los pueblos de lograr estos cambios
básicos es obvio. En Croacia y en muchos otros casos, la voluntad libremente
expresada por el pueblo y las decisiones del parlamento nacional establecido
como consecuencia de elecciones libres y democráticas así lo confirman.
3. El derecho de la
descolonización como parte del derecho a la autodeterminación de los pueblos ha
sido desarrollado y sancionado en numerosas resoluciones concordantes de las
Naciones Unidas adoptadas generalmente por abrumadora mayoría durante veinte
años; la opinión doctrinaria autorizada ha acompañado esta tendencia que
también ha sostenido la Corte Internacional de Justicia en sus opiniones
consultivas (1971 Namibia[5],
1975 Sahara Occidental[6].
Además, los estados han confirmado, en la práctica y en forma indudable, la
opinión de los expertos sobre el derecho de autodeterminación.
Pero estos usos de las Naciones
Unidas no permiten la aplicación del derecho a autodeterminación más allá de
situaciones de descolonización, aunque en todos los documentos mencionados
arriba se lo formule en términos más generales[7].
En efecto, en varios instrumentos de las Naciones Unidas relacionados con el
derecho de autodeterminación se pueden encontrar elementos aplicables a
situaciones que no son necesariamente de descolonización[8].
No obstante, las Naciones Unidas han limitado la aplicación de sus instrumentos
sobre el ejercicio del derecho de autodeterminación a casos en los que se
reconoce la legitimidad de la lucha de los pueblos coloniales y de los pueblos
sujetos a dominación extranjera exclusivamente. En repetidas oportunidades se
ha subrayado que es necesario evitar una redacción del principio que pudiera
ser interpretada como una ampliación de su alcance para que resultara aplicable
a pueblos que forman parte de un estado que ya es independiente, por cuanto el
concepto debe ayudar a unir a los pueblos en forma voluntaria y democrática y
no para quebrar una entidad nacional ya existente. Cabe concluir, pues, que nos
se debe invocar este principio en forma tal que provoque la ruptura de la
integridad territorial[9].
De lo expuesto se desprende que
no es posible encontrar un texto o un uso internacional que permita otorgar a
los pueblos el derecho de secesión como parte de su derecho a la
autodeterminación.
Durante mucho tiempo, los usos
entre los estados impedían reivindicar al derecho de secesión como nueva
costumbre del derecho internacional que integra el derecho a la
autodeterminación. Esto resultó particularmente evidente en los casos de
Katanga, Biafra y en las primeras etapas de la creación del estado de Bangladesh,
así como el silencio guardado tanto por las organizaciones internacionales como
regionales con relación a los conflictos armados irlandés, eritreo y kurdo[10].
4. Sin embargo, simultáneamente
con la terminación del proceso de descolonización, Europa hoy es testigo de
cambios políticos dramáticos. Uno de los aspectos más importantes de estos
procesos es la democratización de Europa Central y del Este que ha permitido la
expresión de la voluntad de los pueblos en favor de la autodeterminación. Hoy
además se reconoce la independencia de nuevos estados creados en base a su
autodeterminación, tales como Lituania, Latvia y Estonia, o de Ucrania,
Bielorusia, Rusia...
En Europa, este proceso implica
la confirmación de la aplicabilidad del principio de autodeterminación en forma
universal que antes se hallaba restringido sólo al proceso de descolonización.
Más aún, en los últimos años y como consecuencia de cambios políticos recientes
en Europa Central y del este, surge una opinión doctrinaria que apoya la tesis
según la cual el derecho de autodeterminación, en la etapa actual de desarrollo
de la comunidad internacional, debe incluir también un derecho general que
permita a un pueblo decidir sobre su propio status internacional. Esta opinión
se expresa en numerosas declaraciones unilaterales y bilaterales, así como en
varios documentos que fueron adoptados dentro del marco de la conferencia sobre
Seguridad y Cooperación Europea y ha sido confirmada por decisiones
parlamentarias nacionales.
No obstante, falta aún que el
reconocimiento de tales nuevos estados se convierta en un uso entre los
estados, es decir, que surja una acción política internacional para confirmar
esta opinión doctrinaria consuetudinaria. Y esta regla no se ha establecido aún
porque existen varias consideraciones políticas así como prevenciones de los
estados que les impiden unir sus esfuerzos para adaptar el derecho internacional
a los desarrollos de facto en las relaciones internacionales.
5. Además de señalar la teoría
de que se está gestando una regla de derecho consuetudinario internacional que
reconocería el derecho a establecer un estado independiente como parte integrante
del derecho de autodeterminación, en el caso particular de Croacia debemos
invocar otro principio de derecho internacional que guarda relación con su
situación: el deber de resolver los conflictos en forma pacífica de modo tal
que la paz y la seguridad internacionales no sean puestos en peligro, así como
el deber de abstenerse de la amenaza o del uso de la fuerza.
Una de las principales razones
que se invocan para impedir la aplicación del derecho de autodeterminación a
situaciones que no son de descolonización es el deseo de preservar la
integridad territorial de los estados existentes, el que se basa en la idea que
tal ampliación del principio podría crear un peligro para la paz y la seguridad
internacionales.
Sin embargo, en la actualidad lo
contrario está ocurriendo y ya no es posible invocar este argumento. En efecto,
la insistencia en la aplicación incondicional del principio de integridad
territorial de los estados está conduciendo a situaciones de verdadera amenaza
para la paz y la seguridad internacionales tal como señaló recientemente la
resolución 921 (1991) del Consejo de Seguridad de la ONU con relación a
Yugoeslavia. Es por ello que el derecho de autodeterminación debe ser tomado en
cuenta en los casos en que pueblos que han formado parte de otros estados
expresen su voluntad de secesión y debe constituir la base y mayor garantía
para el desarrollo de relaciones amistosas y para el fortalecimiento de la paz
universal.
La cuestión que se plantea es,
pues, si al no reconocer la efectiva creación de un estado frente a quienes
intentan evitarlo mediante el uso de la fuerza, la comunidad internacional no
está colocando el principio de integridad territorial de los estados por encima
de todos los demás principios y también más allá del principio de la
prohibición del uso de la fuerza en las relaciones internacionales, por meras
razones políticas. Nos preguntamos si esto no implica que los estados están
mejor dispuestos a aceptar el uso de la fuerza como disolución de uno de sus
miembros como parte del derecho internacional moderno.
Parece inconcebible que en el
derecho internacional contemporáneo se entienda que el principio de integridad
territorial de los estados permite la violación de derechos humanos básicos o
del derecho a la paz como derecho fundamental de todos los pueblos. Debemos
recordar al respecto que la parte general de la Declaración de Relaciones
Amistosas establece la interrelación entre todos los principios que enuncia en
lo concerniente a su interpretación y aplicación y que cada uno de ellos debe
ser interpretado dentro del contexto de los demás. La Declaración agrega
también que los "principios de la Carta que se hallan incorporados a la
Declaración constituyen principios básicos del derecho internacional" y
"apela a todos los estados para que sigan estos principios en su conducta
internacional y que desarrollen sus relaciones mutuas en virtud de una estricta
observancia de sus principios".
Al aplicar estos principios a la
situación en Croacia, cabe señalar que el pueblo croata fue privado de llevar a
la práctica su derecho a la autodeterminación, en tanto que el Estado Federal
ya no podría garantizar la vida en común en decisiones pacíficas. De ello se
desprende con claridad que en este caso no se respetó el derecho de los pueblos
a determinar con libertad su status político y de proveer a su desarrollo
económico, social y cultural. Todos los esfuerzos que se intentaron para
encontrar una solución pacífica y negociada que transformara al Estado Federal
existente en consonancia con el derecho de los pueblos a su autodeterminación
fracasaron.
Distintas naciones que
integraban la RFS de Yugoeslavia (no sólo los croatas, sino también los
albaneses, los eslovenos) trataron de lograr una reconsideración de su posición
dentro del marco del ex estado yugoeslavo; pero las fuerzas y repúblicas que no
querían permitir ningún cambio en la situación existente resultaron
extremadamente fuertes. Estas, que ya habían violado y cambiado la Constitución
Federal de 1974 y sus disposiciones, que podría haber ofrecido una base para
nuevas relaciones e incluso para la creación de un estado de tipo confederal,
no aceptaron los cambios propuestos por la mayoría de las repúblicas y hasta
recurrieron al uso de la fuerza para impedir cualquier transformación y mejora
en las relaciones mutuas. Ante esta realidad, como única salida, se recurrió a
la aplicación de la expresión fundamental del derecho de autodeterminación
mediante la creación de un nuevo estado. Así lo hizo Croacia al declarar su
independencia.
6. Tarde o temprano la comunidad
internacional deberá enfrentar y resolver los problemas pendientes de derecho
internacional que últimamente se le presentan con tanta intensidad.
Como los riesgos derivados del
ejercicio del derecho a la autodeterminación no se pueden eliminar mediante la
abolición de este derecho - pues las situaciones explosivas se generan
justamente cuando se niega este derecho fundamental- es necesario establecer un
procedimiento internacional que lo implemente y convenir las medidas que podrían
contribuir a superar las controversias en forma pacífica para que no conduzcan
a conflictos aún más peligrosos en situaciones concretas[11].
Existe una brecha entre la
dinámica de las relaciones internacionales y la relativa estática del derecho internacional
por lo que hay una necesidad constante de desarrollo y ajuste de las reglas
legales y las instituciones vigentes a las circunstancias cambiantes para
tratar de satisfacer tanto la necesidad de cambio como los requerimientos de la
estabilidad en el orden internacional. Por lo tanto, si la paz es la primera
condición para la supervivencia de la humanidad, entonces la justicia es una
condición necesaria para preservarla. O como ha dicho C.W. Jenks: "La
injusticia, en su aspecto subjetivo, no justifica la amenaza o el uso de la
fuerza para proteger o implementar derechos..." [12].
Traducción: VIVIAN HOIC.
BLEIBURG es una pequeña ciudad
fronteriza situada entre Austria y Eslovenia hasta la que había llegado, a
mediados de mayo de 1945, el grueso del ejército croata acompañado por medio
millón de civiles, mujeres, niños y ancianos, en su retirada frente al avance
de las tropas enemigas, para evitar el cercamiento del ejército ruso que ya
había ocupado la mayor parte de Europa Central. Después de haber sido
establecido el armisticio entre los ejércitos beligerantes, los croatas se
entregaron al general inglés Patrick Scott con la esperanza de que serían
tratados según las leyes de guerra internacionales vigentes.
El ofrecimiento de rendirse a
las tropas británicas fue rechazado y decidida la entrega del ejército y de los
civiles a los partizanos de Tito. Al rehusarse los croatas a deponer las armas,
los partizanos empezaron a disparar contra toda esa masa de soldados y de
refugiados, forzándolos a entregarse.
Esa masacre cometida en Bleiburg
fue sólo el preludio de las matanzas en masa posteriores llevadas a cabo una
vez transportada la gente al territorio yugoslavo y particularmente en las
incesantes "marchas de la muerte" que continuaron a través de
Eslovenia, Croacia y parte de Serbia, llegando algunos hasta Macedonia.
Estos horribles crímenes fueron
cuidadosamente ocultados durante muchos años: en el mundo occidental debido a
su complicidad y en Yugoslavia debido a su directa responsabilidad en la
ejecución de los horripilantes delitos de torturas y asesinatos.
Una de las primeras obras
referidas a los "documentos sobre matanzas en masa de croatas en la
Yugoslavia comunista en 1945", incluyendo el análisis de los antecedentes
históricos precedentes, fue la Edición Especial de Studia Croatica, titulada LA
TRAGEDIA DE BLEIBURG, publicada en 1963 bajo la dirección de Ivo Bogdan, con
prefacio del Dr. Eduardo Augusto García, Presidente del Consejo de la
Organización de los Estados Americanos (OEA). Este libro fue luego editado, con
el agregado de nuevos documentos en idioma croata, por Vinko Nikolic, en la
edición de KHR en 1977 en Barcelona. La segunda edición también fue editada en
Barcelona, en 1977, y la tercera apareció este año en Zagreb. El título
"La tragedia de Bleiburg" se ha impuesto como el término que se
emplea hoy generalmente para indicar todo el escenario de los acontecimientos
relacionados con los sufrimientos del pueblo croata en su lucha por la
independencia estatal en los años cuarenta y subsiguientes.
De los autores extranjeros que
aportaron significativamente para esclarecer la tragedia de Bleiburg cabe
destacar particularmente al historiador británico Nikolai Tolstoi (descendiente
del gran escritor ruso León Tolstoi) y su libro "El ministro y la
masacre" publicado en 1986, en Londres.
Hoy, a pesar de pertenecer al
pasado, la tragedia de Bleiburg cobra actualidad como anticipo de la
"limpieza étnica" cometida y que continúa cometiéndose en nuestros
días por los chetnik serbios en la guerra de agresión a Croacia y Bosnia-
Hercegovina.
Eso nos motiva particularmente
para presentar en versión española el conmovedor relato de lo sufrido por un
joven croata que sobrevivió al camino de la muerte desde Bleiburg a Bjelovar,
continuando expuesto a las persecuciones hasta liberarse Croacia
definitivamente del yugo serbio - comunista yugoslavo 45 años después.
R.L.
Comenzaré mi testimonio
remontándome a las elecciones que tuvieron lugar en Yugoslavia el 5 de mayo de
1935, en las cuales el Partido Nacional Yugoslavo (JNS) encabezado por el
serbio Bogoljub Jevtic obtuvo el 60,6% de los sufragios, mientras que, a pesar
de todas las presiones del oficialismo yugoslavo y no obstante la circunstancia
de que el voto era cantado, la oposición unificada, liderada por el croata
Vladimir Macek, obtuvo el sorprendente resultado del 37,4% de los votos.
Hay que aclarar que en esas
elecciones se presentó a sufragar solamente el 73,82% de los votantes.
Luego de este resultado adverso,
el gobierno de Jevtic presentó su dimisión.
Por aquel entonces, yo cursaba
la escuela primaria. En Hrastovica, mi aldea natal, todos eran fervientes
partidarios del Partido Campesino Croata (Hrvatska Seljacka Stranka). Cabe
recordar, que en esa misma localidad el 21 de enero de 1905, el carismático
lider campesino Stjepan Radic, (asesinado a balazos en 1928 en el Parlamento de
Belgrado) realizó la primer Convención del antes mencionado Partido Campesino
Croata. Por esa razón, era vox populi que en Hrastovica todo el mundo iba a
votar al doctor Macek.
Para influenciar sobre los
votantes, el gobierno monárquico de aquella época envió guerrileros serbios
(chétniks) provenientes de localidades vecinas serbias, el mismo día de las
elecciones.
Estos guerrilleros serbios
aparecieron armados y uniformados a la usanza chétnik. Lucían luengas y
desaliñadas barbas y tenían el pelo revuelto. Cubrían sus cabezas con gorras de
piel adornadas con el emblema chétnik, que era el mismo símbolo intimidatorio
que usaban los piratas: una calavera con dos tibias cruzadas.
Las autoridades locales del
Partido Campesino Croata nos encomendaron a algunos alumnos de la escuela
primaria, que simuláramos jugar debajo de la ventana del edificio donde se
realizaba el escrutinio.
A través de la ventana, nos
dijeron, recibiríamos unas esquelas de manera inadvertida, las que a su vez
deberíamos llevar a un sitio preestablecido, para poder comprobar la autenticidad
de los resultados electorales sujetos a contínuas falsificaciones.
En dichas esquelas, nos
enteramos luego, estaba escrito quien votó por Macek y quién lo hizo por
Jevtic. (Recordemos que el voto era cantado - (Observ. del traductor).
Los niños cumplimos al pié de la
letra nuestra tarea, sin que los chétniks (que se encontraban vigilando en las
inmediaciones) se percataran de ello.Esa fue la primera vez en mi vida que ví a
los chétniks. Chétniks de verdad.
Las calaveras que adornaban su
gorra de piel, me miraban como si quisieran devorarme.
Diez años más tarde esos
criminales de rostro humanoide me van a enfrentar en nuestra retirada, en el
puente de Dravograd, donde los ingleses nos entregaron. La única diferencia era
que en Dravograd, sustituyeron sus gorras con la calavera por la gorra de tres
picos, llamada gorra de Tito ("titovka"), con una estrella de cinco
puntas, rojas como la sangre.
Antes de la proclamación oficial
de la independencia de Croacia, ocurrida el 10 de abril de 1941, el ejército
yugoslavo abandonó todas sus posiciones en el frente de Sisak - Petrinja
desbandándose en todas las direcciones, sin ofrecer resistencia.
Diez días más tarde apareció el
ejército alemán.
Con anterioridad al arribo de los
alemanes , se estableció en Hrastovica un gobierno croata, el cual permitió a
los serbios retornar a sus hogares con sus armas.
A un mes de la creación del
Estado Independiente de Croacia, en las afueras de Hrastovica, la vida se
desarrollaba con absoluta normalidad y nada hacía preveer lo que iba a ocurrir.
Camino a Glina, un conscripto
desarmado, perteneciente al ejército regular croata, pasó con su motocicleta
frente a una aldea serbia en Hrastovica. Los serbios , tendiéndole una
emboscada, lo asesinaron.
Esos serbios fueron capitaneados
por el alto comandante militar (vojvoda) chétnik Vasilj Gacesa, el mismo quien
posteriormente fuera proclamado héroe nacional partisano (o sea de la guerrilla
de Tito).
Nunca antes en mi vida había
visto a una persona asesinada. Tenía la cabeza desfigurada y el cuerpo
acribillado a puñaladas.
Luego, en junio de 1941, cayeron
por sorpresa en la aldea de Cuntic (de población croata) próxima a Hrastovica
esos guerrileros serbios seguidores del mencionado comandante chétnik Gacesa,
junto con sus secuaces. En ese momento no se encontraba en la aldea ni el
ejército ni la policía croata.
Lo primero que hicieron los
bandidos serbios fue quemar el convento franciscano y la iglesia. Acto seguido
se dedicaron al pillaje, los incendios y la matanza. De no haber arribado
oportunamente el ejercito croata estacionado en Petrinja, los serbios hubieran
arrasado con la aldea y asesinado a todos sus pobladores.
Lamentablemente, no se pudo
impedir la muerte de dos hermanos croatas, quienes fueron empalados y quemados
vivos al asador.
Medio siglo más tarde, en julio
de 1991, la historia se repitió en la aldea de Cuntic. Por segunda vez fueron
quemados y destruídos por los vecinos serbios la iglesia y el convento
franciscano.
Hrastovica corrió la misma
suerte en septiembre de 1991, cuando los serbios demolieron hasta los cimientos
la iglesia de San Bartolomé. No conformes con esta barbarie, devastaron la
colina sobre la cual se hallaba el templo.
Los habitantes del Hrastovica
que no consiguieron huir, fueron degollados y masacrados. Hay que contemplar,
que la población de Hrastovica era étnicamente 100% croata.
El objetivo era claro: borrar
toda evidencia de que estos lares estaban poblados por croatas y católicos.
Hace cincuenta años, Filip Lukas,
presidente de la institución cultural más imporante de Croacia, Matica
Hrvatska, vertió los siguientes conceptos sobre esta verdad en la Asamblea
anual de dicho organismo, efectuada el 31 de diciembre de 1944: "Muchos
turcos se han quedado a vivir en estas tierras, aún después de la emancipación
de las naciones balcánicas de la dominación otomana. Pero el trato que les
dieron los serbios (todos de religión ortodoxa) a estos grupos remanentes de
turcos, fue mucho peor del que impusieron los mismos otomanos durante su
dominio".
"Los serbios no sólo
maltrataron a estos turcos, sino que se ensañaron particularmente con los
habitantes de religión católica y musulmana. Este trato inhumano sigue
aplicándose en la actualidad como lo comprueban los acontecimientos de esta
última guerra" (Lukas se refiere a la Segunda Guerra Mundial - Obs. del
Tr.).
"En Bosnia, Novi Pazar y en
Hercegovina los serbios han destruído iglesias católicas y mezquitas, como así
también han asesinado a decenas de miles de mujeres, niños y ancianos y ni
siquiera los sacerdotes se han salvado".
"Fueron asesinados ciento
veinte sacerdotes católicos, muchos de ellos de la forma más bestial. Recién
ahora comprendemos con que nido de víboras hemos convivido"
"Pensar que se nos quiso
hacer creer que somos una misma nación"
"Ahora vemos qué futuro
"promisorio" nos esperaba si nos asociábamos otra vez con los serbios
en una nueva comunidad"
"Los croatas no hemos
provocado esta guerra. La misma llegó sin nuestro aval, y nos vimos envueltos
en ella para evitar un mal peor".
"Cuando el ex-estado en el
cual los croatas estuvieron retenidos por la fuerza durante más de dos décadas
sufrió un ataque militar desde el exterior, se derrumbó como un castillo de
naipes. (Referencia del Prof. Lukas a la Yugoslavia monárquica y al año 1941,
Obs. del Tr.). Ni siquiera los serbios, que eran los únicos que tenían todos
los derechos y privilegios en Yugoslavia, lucharon para defender ese estado
artificial. Con mucha más razón los croatas hemos aprovechado la oportunidad
del ataque externo a Yugoslavia para liberarnos de la esclavitud que nos
destruía y para concretar la independencia de Croacia (año 1941), la misma
independencia que anhelaron nuestros antepasados durante centurias y sin la
cual no puede haber una auténtica libertad".
"Nadie nos puede cuestionar
el derecho a la independencia nacional y mucho menos aquellos países y naciones
que dicen basar su política en los principios democráticos y en la
autodeterminación de los pueblos. Ese derecho que tienen las naciones a
conformar un estado soberano, fue formalmente proclamado en la Carta
Atlántica".
"Sería lógico pensar, que
quien luchase contra nuestra soberanía e independencia, estaría atentando
contra los principios democráticos, la autodeterminación de los pueblos y
contra la Carta Atlántica".
"Incluir por la fuerza a
los croatas en una nueva Yugoslavia significaría cometer la misma injusticia
que se cometió en 1918, cuando con engaños se tergiversó la voluntad del pueblo
croata"
"Pero después de todo lo
que aconteció en los últimos veinte años en la ex-Yugoslavia (Lukas habla de la
primera Yugoslavia, Obs. del Tr.) no puede haber ni la más mínima duda sobre
cuáles son las aspiraciones de los croatas y qué nobles ideales los motivaron
para seguir luchando".
"Los croatas y los serbios
son dos naciones diferentes y como tales, que se desenvuelvan y que conduzcan
sus destinos cada cual dentro de sus fronteras históricas y se desarrollen
culturalmente con sus respectivas idiosincracias", concluye F. Lukas.
(Publicado en "La Revista Croata", año XVIII número 1 - 2, año 1945,
página 4).
Mi versión sobre la tragedia de
Bleiburg y las marchas de la muerte del pueblo croata, fue parcialmente filmada
y emitida en 1990 por la televisión de Zagreb.
Sería demasiado extenso repetir
aquí toda esa reseña. Por eso he separado aquellos episodios que describirán de
la manera más somera posible mi camino de retorno de Bleiburg a Bjelovar.
El grupo de civiles que nos replegábamos
desde Celje, cruzamos la frontera austríaca en Dravograd, uno o dos días antes
de que los ingleses nos entregasen a los partisanos de Tito (mayo de 1945, Obs.
del Tr.).
Acampamos en las cercanías de
Bleiburg, en un gran descampado.
Antes de cruzar la frontera, el
comandante del Ejército croata que nos protegía a los civiles, nos dijo por la
mañana que nos formáramos en el camino, pues seríamos recibidos del otro lado
de la frontera por los ingleses y que supuestamente nos llevarían al interior
de Austria.
Ni bien cruzamos la frontera,
recibimos fuego cruzado de artillería y de ametralladoras. Huímos hacia todas
partes, para refugiarnos y salvar nuestras vidas.
Hubo muchos muertos y heridos.
Busqué refugio en un edificio que aparentaba ser un molino o un galpón rural.
Cuando acallaron los disparos,
me percaté de que se hallaban conmigo en el refugio improvisado, algunos
conocidos míos de Petrinja y de Sisak. Entre ellos se encontraba el poeta Vinko
Kos , al cual tuve oportunidad de conocer personalmente en ese momento. En la
época en que Vinko Kos ya había publicado su segunda colección de poesías
titulada "El escultor" (Zagreb - 1941) yo recién me iniciaba en la
poesía. Ese mismo año se imprimió mi primera poesía.
Mis compañeros de penurias, que habían
llevado consigo el mapa de la región, decidieron buscar un atajo a través del
bosque, por medio del cual pudiésemos internarnos más adentro en territorio
austríaco y de esa manera eludir el control del ejército inglés.
El poeta Vinko Kos marchó con ellos.
Mientras tanto, los que nos quedamos a esperarlos nos hicimos cargo de sus
petates.
No había transcurrido ni media
hora de la partida de mis compañeros en busca del atajo, cuando comenzó un gran
revuelo entre la innumerable multitud de soldados y civiles. Los ingleses
ordenaron que nos encolumnáramos. Nunca más volví a ver a mis desdichados
amigos, ni tuve noticias de ellos. No obstante, cuando Vinko Nikolic retornó a
la patria, me contó que Vinko Kos falleció en 1945 probablemente de tifus, en
un campo de refugiados en Austria.
Pero retomando el tema central
de este relato, deseo señalar que ví por primera vez a los partisanos de Tito,
cuando los ingleses nos repatriaron forzosamente. Estábamos regresando a
Dravograd. Llovía. A nuestro lado pasaba una formación de partisanos empapados.
Al frente de los partisanos cabalgaba un comisario, sobre un caballo blanco.
Lucía un uniforme militar llamativo con correajes relucientes. Detrás del
jinete venían los proletarios marchando y cantando: "Que la lluvia lave la
sangre, por donde pasan los proletarios!
"Sentimos una terrible
angustia en el corazón.
Cruzamos el puente sobre el río
Drava en Dravograd. Un partisano me detuvo sobre el puente insultándome como si
estuviera poseído por el demonio, me tomó de la ropa levantándome en vilo con
la intención de arrojarme al río Drava, que se hallaba desbordado. En ese
preciso instante apareció un oficial partisano, probablemente oriundo de Split
a juzgar por su dialecto, quien le ordenó al que me sostenía en el aire: "Suéltalo,
que más tarde le llegará su turno!"
Posiblemente en el fondo de su
conciencia este oficial partisano todavía tenía una pizca de piedad conmigo,
que a causa de mi constante estado febril tenía un aspecto lastimoso.
El trayecto de Dravograd a Maribor
era largo, demasiado largo . Unos 100 kilómetros. A ratos nos obligaban a
correr. Quien desfallecía o se desviaba del camino, los guardias partisanos lo
mataban en el acto.
Nuestros custodios enloquecían
de vez en cuando sin motivo aparente, y disparaban sus armas a tontas y a locas
contra la columna de prisioneros desfallecientes, sin importarles tratárase de
civiles o militares.
Nos topamos con pilas de
muertos. Las torrentosas aguas del Drava se encontraban desbordadas de
cadáveres que flotaban a la deriva.
Resignado con mi destino,
comencé a rezagarme. A mi lado ví pasar una carreta repleta de mujeres y niños,
prisioneros.
Me introdujeron furtivamente en
la carreta y me ocultaron bajo una manta raída, para que no me descubriesen los
guardias.
Nos detuvieron a las puertas de
Maribor y nos desvalijaron. Me quedé sin mis únicas pertenencias: el traje, que
estaba relativamente bien conservado, los zapatos, un crucifijo con cadenita de
oro, un reloj de pulsera y un anillo bañado en oro.
Continué de a pie y descalzo.
Ingresé con los demás civiles a uno de los campos de prisioneros. Previamente
nos obligaron a pasar por una doble fila de aporreadores. Nos aprorrearon sin
piedad a hombres, mujeres y niños, sin hacer distingos de ninguna clase. Me
acurruqué en un rincón de la construcción semi demolida.
A causa de la fiebre, me
sacudían violentos escalofríos. Me doblaba como un mimbre agitado por el
viento.
Tenía un hambre atroz. No podía
dejar de temblar. Me castañeteaban los dientes. La fiebre desbordaba mi cuerpo
con sucesivos ataques y me adormecía. Afiebrado como me encontraba, soñaba con
unos ángeles que me llevaban al cielo. Era felíz porque abandonaba la tierra...
Pero me desperté bañado en sudor frío. Descubrí que a mi lado se encontraban
una chica y un médico, también ellos prisioneros. Lograron devolverme a la vida
con aspirinas, una taza de agua tibia y con pan remojado. Me enfadé por el
hecho de que me devolvieron a la tierra y para colmo, !a un campo de
prisioneros! !Me encontraba tan a gusto en compañía de los ángeles!
Una noche nos subieron a una
carreta y nos llevaron fuera del campo de prisioneros. Nadie nos preguntó cómo
nos llamábamos, ni siquiera nos anotaron en lista alguna. Llegamos a una
encrucijada. Estando en el campo de reclusos habíamos oído decir:"
Al que lleven a la derecha del
cruce, ese va hacia la muerte".
Nuestra carreta dobló a la
izquierda. Arribamos a la estación ferroviaria de Maribor. Nos amontonaron en
un enorme depósito y nos ordenaron acostarnos boca abajo en el piso. La noche
era oscura. Llegó una patrulla de soldados. Hicimos silencio,casi contuvimos la
respiración. Pegamos la cara contra el suelo y protegimos la nuca con las
manos. El comandante de la patrulla nos escudriñaba como si fuese una cobra. De
vez en cuando se detenía y con una patada indicaba a sus secuaces el cuerpo de
la víctima a quien debían llevar para degollar o fusilar.
Me pareció que pasó una
eternidad hasta que se acercó a mi. Me moría de miedo. No se por qué, me salteó
y pateó a mi vecino.
En la madrugada nos subieron a
vagones de carga, como si fuésemos ganado. A los que no alcanzaron a subir, los
mataron en el acto.
Frente a mi coche, donde me
estaba hacinando y asfixiando, apareció un oficial partisano. Por su modo de
hablar, deduje que era de nacionalidad serbia.
Eligió al azar a un hombre de
edad madura y lo sacó del coche. Profiriendo insultos contra el padre y la
madre de la víctima, propinándole patadas lo obligó a tirarse al suelo. el desdichado
gritaba que él jamás le había hecho daño a nadie. El oficialucho partisano se
rió complacido. Le pisó la cabeza con la bota y le aplastó la cabeza con el
talón de hierro, hasta convertírsela en una masa sanguinolenta.
Nos bajaron del tren en la estación
de Zagreb y nos llevaron al campo de prisioneros en Precko. Pasaron lista a los
que éramos estudiantes secundarios o universitarios y nos ubicaron en un
tinglado apartado.
Conforme disminuía
paulatinamente mi nerviosismo, aumentaba mi fiebre.
Partí al éxodo directamente
desde el hospital donde me hallaba internado debido a una pulmonía. Ahora se
agregó a la pulmonía también una insoportable disentería.El campo de prisionero
de Precko estaba cercado con un triple alambrado de púas. A cada paso había un
guardia armado con una ametralladora.
Del otro lado del alambrado se
apiñaron las madres y esposas, buscando a sus seres queridos. Las mujeres nos
arrojaban alimentos por arriba del cerco de púas, a pesar de los insultos y de
las amenazas de los custodios.
En una ocasión yo también corrí
junto a los demás para atrapar algo de comida. Inesperadamente, una ráfaga de
ametralladora barrió la primera fila de prisioneros famélicos. Debido a mi
extrema debilidad, no pude correr a la par de los demás reclusos y el hecho de
encontrarme en la última fila salvó mi vida.
En las cercanías de Cazma,
camino a Bjelovar, nos internamos en un bosque tupido. Llovía incesantemente.
El camino arcilloso se había tornado resbaladizo. Cuando entramos al bosque,
nuestros custodios nos advirtieron con tono amenazador que no intentáramos
desviarnos del sendero, pues en ese caso nos considerarían fugitivos y nos
matarían.
Nos obligaron a correr. Me
resbalé y caí. Al rodar por el suelo me entró lodo en los ojos. A causa de ello
quedé momentáneamente enceguecido.
Se oyeron disparos de
ametralladoras por doquier. Corrí a ciegas, consciente de que me estaba
desviando del sendero. Sin lugar a dudas ese hubiese sido mi final, de no haber
sido por la oportuna intervención de mis buenos amigos y camaradas de penurias,
ex compañeros de la escuela secundaria Lazó Rajkovic, Milan Radic y Mario
Pesic. Lazó me levantó del barro, mientras Milan y Mario me tendieron sus
manos.
Privado temporalmente de la
vista como me encontraba, mis compañeros me condujeron hasta la salida del
bosque. Nos topamos con una ruta.
Hoy en día los serbios
expulsaron por segunda vez a Lazó Rajkovic de su Slakamen natal, bajo amenazas
de muerte. Solo por ser croata.
Al entrar a Bjelovar, fuimos
recibidos por los infaltables aporreadores munidos de cachiporras de madera y
hierro. Nos obligaron a pasar entre ellos encolumnados de a cuatro por hilera.
En el medio de mi hilera se hallaba un compañero de penurias de unos dos metros
de estatura, por lo que recibió la mayoría de los golpes sobre la cabeza y
cuello. A ambos lados de la ruta yacían montones de cadáveres con perforaciones
de bala en el cráneo. Las columnas de prisioneros que marchaban delante de
nosotros no sólo fueron recibidas a garrotazos. En el portón de entrada del
campo de reclusos de Bjelovar los guardias nos repartieron hogazas de pan
caliente, recién sacadas del horno. Sin pensarlo dos veces, le pegué un
mordisco a mi hogaza. Sorpresivamente, otro prisionero me la arrebató de las
manos. Protesté airadamente, pensando que me la había quitado para comérsela.
Más tarde, comprendí que con esa actitud ese hombre me acababa de salvar la
vida. Para aquellos que padecíamos una fuerte disentería a causa de los malos
tratos, una hogaza caliente hubiese sido letal. Con esa mala intención nos la
repartieron.
Los disentéricos que tuvieron la
desgracia de comer estos panes calientes, murieron con terribles padecimientos.
Nuevamente sentí la proximidad
de la muerte. Me arrellané sobre el heno, esperando el abrazo de la muerte. Pensé
que iba a morir literalmente de hambre, pues a causa de mi disentería no podía
probar un sólo bocado de la única comida que nos ofrecían. Me salvó Zvonimir
Markovic, un ex compañero de la escuela secundaria, pero esa es otra historia.
En el primer congreso de presos
políticos croatas (que se desarrolló después de la Segunda Guerra Mundial -
Observ. del Traductor), un sobreviviente de Bleiburg y de las marchas de la
muerte, conocidas como el "vía crucis", expresó lo siguiente:
"Siendo todavía menor de edad, fui condenado a veinte años de reclusión.
Cumplí la condena confinado en los peores gulags yugo - comunistas, entre ellos
los tristemente célebres de Zenica y Stara Gradiska. Pero aún el doble de la
condena sería preferible al "vía crucis" que padeció el pueblo
croata.
No es mi intención incentivar al
odio ni a la venganza, al revelar estos acontecimientos de los cuales fui
víctima y testigo.
Siempre sostuve que el verdadero
vencedor será aquel que pueda y sepa perdonar. Como cristianos y hombres de bien,
nuestro deber moral es perdonar. Que el Todopoderoso y los tribunales
competentes se encarguen de juzgar a los que nos infligieron tanto mal.
En cuanto a nosotros, las
víctimas, no reclamamos venganza ni tampoco queremos que se aplique la ley del
talión a nuestros victimarios. Rechazamos también enfáticamente el lema de
nuestros verdugos gran -serbios, que dice: "Quien no toma venganza, no se
santifica".
En los corazones de quienes
hemos sobrevivido Bleiburg, Dravograd y las marchas de la muerte, no hay cabida
para el odio ni para la revancha. Pero perdonar, de ninguna manera significa
olvidar a aquellos inocentes mártires que han sido degollados y masacrados.
Su sangre derramada clama al
cielo, pero no se trata de un clamor de venganza, sino por el contrario, es una
plegaria por el eterno descanso de sus almas. Paz eterna que les podremos
brindar únicamente si los recordamos por siempre en lo más hondo de nuestros
corazones y si perduran en la memoria de la nación a la que han pertenecido.
Porque renunciar a ellos equivaldría a renunciar a nosotros mismos y a renegar
de nuestra historia y del futuro de Croacia como nación libre y soberana. Si
los olvidamos, que Dios, el cielo y la tierra nos olviden, también a nosotros.
No olvidar y conservar en la
memoria a las víctimas de Bleiburg no significa contagiarse con odio. Porque el
odio es la peor enfermedad, como lo expresara el cineasta Zrinko Ogresta en su
emotivo ensayo "Frente al espejo roto", publicado en Zagreb, en 1993.
Por eso repito con el cineasta las
palabras aleccionadoras de Schiller: "cuando odio, me privo de algo,
mientras que cuando amo, me enriquezco por lo amado. Perdonar significa hallar
nuevamente el patrimonio arrebatado".
El vía crucis de la nación
croata concluyó recién en mayo de 1990. En la época del gobierno de terror de
Tito, cuyos principales sostenes eran el ejército yugo serbio y la policía
secreta OZNA, luego denominada UDBA (al frente de la cual se encontraba el
serbio Rankovic) cerca de un millón y medio de croatas desfilaron por las
cárceles y por los gulags yugoslavos, o bien fueron prontuariados y perseguidos
por la policía secreta.
Mi nombre también figuraba en
ese prontuario. Quince años más tarde de la tragedia de Bleiburg, en un
interrogatorio al que fuí sometido, le pregunté a mi demonio guardián:
"¿Todavía sigo siendo un ciudadano de segunda?- a lo que me respondió
cínicamente: "No de segunda, sino de cuarta!"
A mediados del otoño de 1945,
cuando aún no se me habían cicatrizado las heridas producidas en el vía crucis,
me encarcelaron en la prisión de la policía secreta OZNA en Petrinja. Me
alojaron en el mismo piso donde estuviera preso el líder campesino croata
Stjepan Radic, antes de la Primera Guerra Mundial. La única diferencia era que
él estuvo preso en una celda para "señores" (como lo narra en sus
"Memorias de presidiarios" - Novi Sad 1902 - 3 edición, Zagreb 1971,
página 7 ) mientras que yo estuve alojado en una celda contigua más reducida,
reservada para "plebeyos". En ella los campesinos de las aldeas
aledañas se hacinaban y apretujaban, invadidos por la angustia y la
incertidumbre.
Se los acusó de negarse a abonar
el correspondiente "rescate" obligatorio, que consistía en entregar
el ganado y la cosecha al estado "popular".
Lo lamentable del caso era que
aunque quisieran, los campesinos no podían entregar lo exigido, porque sus
"libertadores" ya los habían despojado de todo cuanto poseían ni bien
se adueñaron del poder.
Nuevamente la muerte pasó a mi
lado, ésta vez en la cárcel de Petrinja. La celda tenía una única abertura
desprovista de vidrio, protegida con gruesos barrotes de hierro. La ropa que
llevábamos puesta no nos brindaba ninguna protección contra el frío que se
colaba a través de la ventana. Nos sentábamos y dormíamos en el suelo. Tampoco
había frazadas y ni siquiera nos dieron un poco de heno para usarlo como
colchón.
El único calor era el débil
calor humano de nuestros cuerpos acurrucados los unos contra los otros.
La infección de mi pulmón izquierdo
se había agravado nuevamente. Semiinconsciente por la fiebre, trastabillé hasta
la ventana, cuando repentinamente se oyó un disparo. Lo efectuó sin previo
aviso, el guardia que estaba apostado en la calle. El proyectil pasó rozando mi
cabeza y milagrosamente resulté ileso.
En la cárcel de Petrinja la
policía secreta OZNA empleaba una refinada tortura que consistía en lo
siguiente: los días que hacía más frío, nos obligaban a ducharnos con agua
helada, con el pretexto de que era necesario por razones de higiene. Nos hacían
desvestir en la misma celda y a continuación nos obligaban a caminar a paso
lento a través del interminable pasillo que conducía a las duchas, por el cual
soplaba una corriente de aire que calaba hasta los huesos.
Por orden expresa de los
carceleros, debíamos pasar lo más lentamente posible frente a las denominadas
"celdas de la muerte". En ellas, los desdichados que fueron
condenados a muerte sin juicio ni posibilidad de defensa alguna, esperaban su
turno para ser degollados o fusilados. Se los podía observar bien a través de
los barrotes de las puertas. Mirábamos aterrorizados, y ése era el efecto que
se quería conseguir, a las víctimas mutiladas y molidas a golpes por la policía
secreta OZNA (versión serbia de la KGB soviética - Observ. del Traductor).
Harapientos, barbudos y con
cicatrices sangrientas en sus rostros y cuerpos, nos contemplaban en silencio
con la mirada perdida,
Esporádicamente alguno se
animaba a decirnos algo, probablemente queriendo enviar algún mensaje a sus seres
queridos, pero inmediatamente era silenciado a palazos por los carceleros.
Mientras nos bañábamos, de las
duchas salía alternadamente ora agua fría, ora agua caliente. (Esta misma
tortura se repitió en 1973 cuando estuve recluido en el campo de prisioneros de
Stara Gradiska),
Nos hacían regresar a la celda
mojados y desnudos, pero no sin antes pasearnos otra vez por el pasillo helado.
Como consecuencia de estos
"baños" sentía que los pulmones me ardían como fuego. Cada tanto me
desmayaba y balbucía incoherencias.Pensando que no tenía salvación y que iba a
morir pronto, mis carceleros me dejaron en libertad, jactándose de que lo
hacían por razones humanitarias.
El Dr. Perak, quien casualmente
fuera discípulo del neumatólogo que me había desahuciado, me atendió
inmediatamente en el hospital de Petrinja, donde se hallaba de guardia. No me
ocultó la gravedad de mi estado, pero me prometió que haría todo los posible
para curarme.
Inicialmente me trató con una
terapia denominada neumotórax, pero solamente consiguió insuflar aire en una
pequeña cavidad pleural.
La única terapia alternativa al
neumotórax consistía en acostar al paciente de lado sobre una bolsa de arena,
con la finalidad de inmovilizar el pulmón afectado. Pasé varios meses en esa
incómoda posición, sobre una bolsa de arena.
Además, como estaba
extremadamente delgado, por prescripción médica debía comer tocino todos los
días para subir de peso. El tocino me causaba náuseas, pero cerraba los ojos y
comía por la fuerza.
Con tocino por un lado y con palabras
de aliento por el otro, el Dr. Perak consiguió curarme por completo el pulmón
derecho y capacitar para su funcionamiento el izquierdo.
Durante muchos años mi único
hogar fueron los hospitales para tuberculosos. Casi todos los pacientes que
durante ese largo período estuvieron internados conmigo, eran ex-partisanos.
Obviamente, a ellos no les podía hablar de Bleiburg ni de las marchas de la
muerte.
En mis largas noches de insomnio
y durante los sueños febriles aparecían en mi mente todos aquellos a quienes
había visto morir en los caminos de la perdición. Y aún estando despierto
convivía con ellos.
Lo más desesperante era que no
tenía a quién confiarle este secreto. Cuando hablaba del "vía crucis"
ni siquiera mis amigos me creían. No nos creían ni a mí ni a mí esposa María
Bulic, que pasó por la misma odisea. Para el resto de las personas, mi boca
estaba sellada con siete candados.
Emulando a la poesía
"Lamentos cotidianos" de Tin Ujevic, yo clamaba para mis
adentros"Oh Dios! Me quema la palabra no pronunciada. Se siente
aprisionada en la garganta y desea hacerse clamor. Está oculta en mi corazón y
debo gritarla o me consumirá cual leño".
A fin de salvar mi alma, de
alguna manera debí liberarme del terrible secreto que me oprimía como carga y
obligación, so pena de hundirme en el abismo de la demencia.
En lugar de susurrarlo al oído
de la Tierra como lo cuenta la fábula popular croata del Rey Norun, lo confié
al perecedero papel. Así, a modo de desahogo, nació el poema "El
vagón". En él describí cómo nos subieron al tren en la estación de
Maribor, pero sin mencionar el lugar ni la fecha de ese episodio.
En el año 1952, esos versos y yo
fuimos a parar a la cárcel cual botín de la UDBA. Y lo que confiscaba la UDBA,
no los restituía más. Ella, al igual que su predecesora la OZNA, era no sólo
una organización genocida y homicida sino también verbicida. Yo no tenía copia
de ese poema y , por otra parte, no sé citar mis versos de memoria. Fue así que
la vida efímera y oculta de ese poema se ha acabado en la hoguera de la UDBA.
Este es uno de numerosos
testimonios que se sucedieron desde aquellos primeros versos hasta el presente.
Traducción:
DARKO MAZURANIC
ANICA KISIC, Dubrovnik, Croacia.
La República de Dubrovnik ha
sido siempre un estado marítimo en el que la actividad marina ha sido el
componente esencial de la vida en su territorio.
Aprovechando ventajosamente
todas las oportunidades que le brindaba su delicada ubicación geográfica, con gran
ingenio político la ciudad supo mantener en equilibrio las complejas
rivalidades entre las grandes potencias europeas. Para ello disponía de
habilidad y dinero. Con el oro cada vez más abundante, fruto de la navegación,
Dubrovnik pudo asegurar su propia supervivencia y su prosperidad económica
siendo conocida en todo el mundo durante el siglo XVI como un Estado marino;
con este bienestar económico logró también su emancipación cultural y artística
que culminó en lo que hoy llamamos "la edad de oro de Dubrovnik".
El desarrollo de la economía
marina de Dubrovnik comenzó en los siglos XII y XIII con el acceso de la Comuna
de Dubrovnik al mercado de bienes y a las finanzas en el Mediterráneo y se
afianzó al ceder la presión política y económica de Venecia en 1358. La buena
organización del comercio tanto por vía terrestre como marítima, los grandes
progresos en la construcción naval y la reestructuración y fortificación de su
puerto contribuyeron a la creación de una marina mercante tan fuerte que se
podía mantener independiente.
Al comienzo del siglo XVI, la
Comuna Libre de Dubrovnik mantenía relaciones internacionales con los estados
extranjeros bajo la denominación de República de Dubrovnik que poseía un
complejo ordenamiento jurídico. En los años 1560 y 1570, florecieron allí todas
las condiciones que favorecían su desarrollo, tanto en los mercados
internacionales como en su organización interna, y le permitieron alcanzar la
cúspide del éxito merced a su flota mercante y a la actividad marítima. En esa
época ya se sentía la decadencia del prestigioso mercado veneciano que había
florecido durante el siglo anterior, mientras que la coyuntura marítima y
mercantil en el Mediterráneo se presentaba estable y no se sentían aún lo
efectos de los nuevos factores geográficos, políticos y comerciales que en los
siglos posteriores tenderían a desviar el comercio mundial hacia el océano.
Dubrovnik poseía la mayor flota mercante de su historia, compuesta por entre
180 y 200 veleros de dimensiones predominantemente grandes. Esa flota era una
de las más poderosas y esplendorosas del mundo en ese momento, lograda con la
inversión de aproximadamente 700.000 ducados. En Dubrovnik se perfeccionaba la
construcción de ciertas naves mercantes, de modo tal que en el mundo marítimo se
llegó a hablar de la construcción de naves hechas "al estilo Dubrovnik
". Entre éstos cabe citar en primer lugar el gran velero de tipo galeón.
"Entre los maestros constructores de galeones, los más numerosos y
probablemente puros, así como los más hábiles de este mar (se refiere al
Mediterráneo) son los de Dubrovnik" escribía Bartolomeo Crescentio en su
obra "Náutica Mediterránea"en 1604. El entusiasmo por los galeones de
Dubrovnik también se reflejaba en la poesía renacentista de Dubrovnik. El poeta
de Dubrovnik Mavro Vetranovic (1482-1576) escribió la poesía "El
Galeón" ("Galijun") y Antun Sasin (1524-1595) el poema "La
Marinera" ("Mornarica") en homenaje a la flota de Dubrovnik.
También en Dubrovnik se
desarrollaba en esa época un gran comercio de minerales extraídos de las minas
balcánicas y transportados hacia Europa Occidental desde su puerto; y su flota
de libre navegación transportaba, además, manufacturas textiles, orfebrería y
sal - actividad monopólica que se desarrolló en el siglo XV. Asimismo,
comenzaba a difundirse el transporte por cuenta de terceros de productos desde
puertos lejanos y los barcos de Dubrovnik cubrían todo el Mediterráneo, los
puertos del Mar Negro y del Mar de Mármara, así como parte del mercado
septentrional vía Londres, Amberes y Hamburgo. Algunos barcos también llegaban
hasta la India.
Los habitantes de Dubrovnik
invertían una parte sustancial de su capital en el sector marítimo que era el
ramo principal de su economía. El transporte de cargas provocaba una gran
circulación de este capital, en tanto que numerosas transacciones financieras y
crediticias producían grandes beneficios anuales tanto para el Estado como para
los particulares. Además, el servicio consular en Dubrovnik estaba bien
organizado y ramificado en forma capilar y el seguro marítimo era óptimo: en el
año 1568, Dubrovnik fue el primer estado del mundo en sancionar una ley de
seguro marítimo. Todo esto redundaba en un mejor desenvolvimiento de su
actividad mercantil.
La actividad marítima estaba
sujeta a reglas diferentes de las que regían para los comerciantes, armadores,
constructores navales, capitanes o marineros comunes de la República de
Dubrovnik que intervenían en esa actividad. Los extranjeros, por ejemplo, no
podían poseer la cuota mayoritaria en la propiedad de los navíos, el capitán
del barco debía ser ciudadano de Dubrovnik y el escriba del barco debía ser un
joven con sangre noble.
Muchos ciudadanos de Dubrovnik
se destacaron en actividades ligadas a la navegación, a menudo lejos de su
patria. Algunos se dedicaron a las ciencias exactas (náutica, meteorología,
construcciones navales, cartografía, astronomía); otros ejercieron su oficio
marino y se destacaron en el servicio diplomático o alcanzaron altos grados en
la marina militar y prestigio ante la Corte de España. Así Miho Pracat, en
Dubrovnik, se convirtió en símbolo del hombre de mar, fue armador y marino
mercante benemérito y benefactor de la ciudad; por su parte Vice Stjepovic
Skocibuha, ilustre hombre de ingenio humanístico y amante del buen arte fue un
típico representante de la clase burguesa en ascenso.
Durante los siglos XV y XVI, si
bien la identidad de Dubrovnik se manifestaba en el pensamiento humanista, no
logró desprenderse del todo del tradicional rigor de los valores propios de una
comuna medieval cuya organización le había permitido alcanzar su punto de
equilibrio con tanto esfuerzo. Una cierta tendencia conservadora, que hoy
definiríamos como "tradición gótica", acompañó el espíritu artístico
de Dubrovnik durante el Renacimiento.
A pesar del papel protagónico de
la actividad marítima en la orientación general de la actividad ciudadana en
aquella etapa próspera de la historia de Dubrovnik, el apego a las tradiciones
impidió que las artes figurativas adquirieran un nivel de libertad capaz de
permitir que el motivo marino, parte integrante de su temática tradicional,
fuera utilizado en forma autónoma como motivo de figuras pictóricas. La mayoría
de las obras de carácter religioso bien conservadas hasta el presente son
trípticos y polípticos. El espíritu conservador de los ricos mecenas que
condujeron a su pequeña República a la posición de estado libre y rico, gracias
a su propio esfuerzo comercial, a su actividad marítima y a la conducción
predominantemente racional de la política estatal, tardó mucho tiempo en
aceptar el progreso figurativo del Renacimiento. La República de Dubrovnik
subvencionaba el desarrollo de la pintura artesanal en general y mantenía
siempre a un artista al servicio del estado; la rígida organización social impedía
los cambios fundamentales que hubieran permitido modificaciones en el modo de
pensar. En efecto, no se respetaban la integridad y la libertad expresiva del
artista y los pintores eran tratados apenas como si fueran artesanos. De este
modo, durante mucho tiempo se siguieron repitiendo con frecuencia los viejos
esquemas para satisfacer los deseos de los mecenas. Sólo hacia fines del siglo
XV y principios del siglo XVI comenzaron a entreverse nuevas formas de concebir
el espacio y el color en las obras pictóricas en Dubrovnik, especialmente en
las obras de Nikola Bozidarevic.
Los documentos muestran que los
pintores de los siglos XV y XVI realizaban sus obras en sus ateliers y se
ocupaban de decorar las paredes y los muebles de los palacios de los ricos y de
los lugares públicos, de las naves y de las insignias navales; pero ninguno de
estos objetos ha llegado hasta nosotros. Seguramente, la representación de
barcos sirvió de motivo ornamental frecuente. El relieve representativo en Ston
data del siglo XV y probablemente decoró la fachada de la casa de algún magnate
marino local. Muestra una nave más bien pequeña, con mástil y una vela
triangular, un medallón con el monograma de Cristo y un rico adorno trazado al
estilo gótico-renacentista.
Simples grafiti de veleros del
siglo XVI en los muros del granero de Rupe, y los diseños en las paredes del
Palacio de los Rectores descubiertos recientemente, muestran que la imaginación
del hombre del litoral de Dubrovik era proclive a diseñar barcos. Los barcos
aparecen modelados con materiales diversos. Se conserva el armonioso relieve en
piedra de los grandes veleros, utilizado como decoración sobre la fachada del
palacio de la familia Resti, dedicada a la navegación marítima.
La pieza más representativa y
bien conservada es, sin duda, la navícula para incienso en plata en forma de
casco de una nave de la colección del Covento de los Domínicos en Dubrovnik.
Fue realizada con fina habilidad artesanal en una sutil lámina de plata, con
gran arte y precisión, mediante las téctinas de repujado, grabado y fundición
de láminas de plata. Sobre una base redonda, se modeló con lujo de detalle un
cuerpo de nave de tipo "caracca": el timón, los ojos de buey
estilizados y las aberturas para el cabo del ancla y la cubierta rodeada de una
baranda. La proa termina en un mascarón con cabeza de delfín. El casco ostenta
un adorno longitudinal de forma geométrica con motivos de plantas y la popa
chata también está decorada. Es una bellísima muestra del trabajo de un maestro
de Dubrovnik del siglo XVI en el momento en que la orfebrería había alcanzado
su madurez, tanto por la calidad en la ejecución como por la expresividad
artística.
Entre los motivos pictóricos,
los más conocidos son los barcos que se hallan en el frente del maravilloso
altar de la Iglesia de los Franciscanos en Slano. Se trata de dos grandes
galeones mercantes con tres mástiles cada uno y una bandera con la imagen de
San Blas en el palo mayor, pintados con excepcional maestría. Menos conocida es
la nave que se encuentra en el altar mayor de la Iglesia de Nuestra Señora de
Sunj en la isla de Lopud, una iglesia para los marinos. Esta nave integra el
fondo sobre el cual aparece un grupo de estatuas de madera pintada que
representan la Asunción de la Virgen. Las figuras de los apóstoles, de
dimensiones naturales, miran hacia la Virgen en el Cielo y se cree que se trata
de una obra de un maestro extranjero, de la región cisalpina, de mediados del
sigo XVI. Sobre la superficie de madera oscura del altar donde se encuentra la
estatua de la Virgen con los ángeles, aparece la bahía de la isla de Lopud con
la ciudad, pintada en colores azulados, donde se entrevé el complejo del
convento franciscano y de la iglesia sobre el promontorio. El centro de la
Bahía está dominada por un gran velero de tres mástiles con sus velas
desplegadas. A juzgar por el casco de proa descendente y de la que surge un
travesaño con una vela, se trata de un tipo de nave que corresponde a fines del
siglo XVI o alrededor del 1600 y probablemente fue pintada con posterioridad
para servir de fondo para la composición en madera. Aunque esta obra no tiene
mayor valor pictórico, simboliza la orientación marítima de Lopud durante el
siglo XVI y merece ser mencionada dentro de la iconografía marina de la región
de Dubrovnik durante ese período.
Además del innegable interés y
de cierto valor artesanal de algunas obras en particular, ellas constituyen
sobre todo un noble documento pictórico por medio del cual podemos conocer el
aspecto de las naves de Dubrovnik durante los siglos XV y XVI.
Nikola Bozidarevic fue el primer
pintor de Dubrovnik que recurrió al motivo marino como elemento de composición
de una obra más vasta, aunque siguió tratándolo como elemento secundario; con
esto afirmaba su necesidad de desprenderse de los esquemas para afirmarse en su
nueva noción del espacio y del tema. En el díptico del Convento Domínico, San
Blas sostiene a la ciudad en la mano, incluyendo su puerto con veleros grandes
y pequeños anclados allí. Se trata de grandes galeones y barcos cuyo conjunto
forma una escena muy libre, una unidad en si, rica, con vida propia aunque
separada de la rígida concepción general de la obra.
El mismo motivo de San Blas que
sostiene a la ciudad en la mano, en la que se da preeminencia al puerto con sus
naves ancladas, se repite en muchas oportunidades, sobre todo en piedra y en
pinturas como el tríptico de la Iglesia de la Virgen de Napuc (hoy en el Museo
Municipal) de la isla de Lopud, obra de un alumno de Hanic, el veneciano Pietro
de Giovanni, de la primera mitad del siglo XVI; y en la pintura que representa
a San Blas de un maestro desconocido de la segunda mitad del siglo XVI. Si bien
ninguna de estas obras puede igualar la vivacidad de las figuras de
Bozidarevic, se distinguen de la mediocridad de la escuela de pintura de
Dubrovnik de su época por su composición.
En la parte central de su gran
pintura de la Anunciación, Nikola Bozidarevic ha representado un imponente
navío mercante de tipo "caracca" suntuosamente equipado que ostenta
el estandarte de San Blas en la Bahía de la isla de Lopud. Diseñando las
sierras y casas alrededor de la bahía, Bozidarevic realizó su primer paisaje
marino con colores cálidos. El cuadro de la Anunciación le fue encargado por un
anciano marino de la isla de Lopud, Marko Kolendic, para la Iglesia de San
Nicolás, patrono de los marinos, y es de carácter votivo. Por lo tanto, la
representación de esta caracca, con su medallón con los santos protectores, es
la obra votiva más antigua de nuestro litoral que ha llegado a nuestros días en
buen estado de conservación.
Pinturas votivas sobre los temas
más diversos surgieron en Italia durante la segunda mitad del siglo XV y
nuestros marinos adoptaron esta modalidad con bastante rapidez. De este modo se
inició un género nuevo que trata el tema marino en forma especial, ofreciendo
contenidos realistas y profanos en cuadros destinados a ofrendas religiosas. Su
finalidad determina los dos elementos iconográficos básicos de las pinturas
votivas: por un lado la representación del evento que inspira la donación con
la figura del donante y por el otro el santo que representa una figura
celestial frente a un evento. El elemento iconográfico más usual en las
pinturas votivas es una nave averiada,mientras que en otras aparecen el donante
y los marineros en tamaño desproporcionadamente grande dándose la mano.
Adoptadas por gran número de donantes del mundo marino, las pinturas votivas
marinas tuvieron una vasta difusión como forma de arte popular, sobre todo a
fines del siglo XVII y durante el siglo XVIII.
La pintura que representa una
nave en la Iglesia de la Virgen en Sigurate de mediados del siglo XVI ya posee
todos los elementos iconográficos de un cuadro votivo salvo la inscripción. La
nave en medio de una tormenta lleva a bordo la figura del marino donante
mientras la Virgen con el Niño Jesús bendice la nave desde el ángulo superior
derecho. Este cuadro, atribuído por algunos autores al pintor Frano Matijin,
fue ejecutado en el estilo bizantino tardío de los íconos italogrecos. Este
género pictórico demuestra el espíritu conservador de la gente sencilla y pobre
para quienes los íconos griegos, creados en el Levante en épocas remotas,
conservaban aún su poder precioso y milagroso.
Los marinos del litoral croata
fueron los únicos que adoptaron la forma de planchas de plata para sus obras
votivas. En las localidades costeras, la ofrenda votiva constituída por joyas,
planchas de plata y modelos de navíos son la forma tradicional de la donación
realizada en tiempos de enfermedad o de alguna otra desgracia. Las placas
votivas de los marinos incorporaron los elementos iconográficos de la pintura
votiva y algunas representaban solamente una nave.
En el museo parroquial de la
isla de Lopud se conserva una pequeña colección de ocho placas votivas de plata
ofrecidas por los marinos durante el siglo XVI. Otras tres, que representan una
nave del siglo XVI, se hallan junto a varias placas votivas de plata de los
siglos XVI, XVII y XVIII rodeando el políptico de la Virgen con el Niño de
Lovro Dobricevic en la Iglesia de Dance.
Estas placas eran realizadas en
una lámina fina de plata cincelada o grabada o cortada o con frecuencia como
combinación de las tres técnicas. Representan veleros grandes de tres mástiles
durante una tormenta y los detalles han sido ejecutados en la proa y la popa
con mayor o menor habilidad. Sólo dos placas representan una figura de la
virgen con el Niño Jesús y una fórmula votiva escrita en su ángulo superior. La
literatura, por su parte, menciona con mayor frecuencia la placa del capitán
Usrijenac como la más lograda del punto de vista pictórico y lleva grabado un
sello con la inscripción de que se trata de una promesa de Stjepo Usrijenac di
Nikola, ciudadano de Dubrovnik, y de su tripulación en el año 1595.
Finalmente, existe también un
placa votiva que se conserva en la Iglesia di Monteallegro,cerca de Rapallo en
Italia. Fue donada a la Iglesia por el Capitán de Dubrovnik Nikola de
Allegretis (Veselcic) en 1574 después del naufragio de su barco en Moterosso
cerca del puerto de la Spezia al sur de Rapallo. Representa un gran velero
mercante durante una tempestad, con tres mástiles y numerosos otros detalles,
cincelado con trazos bastantes finos en una lámina de plata. Constituye, así,
un documento muy importante para conocer mejor las naves del siglo XVI.
Traducción: VIVIANA HOIC
ZLATKO TANODI,
Córdoba, Argentina
A partir del 24 de junio de 1981
comenzó a cundir la noticia de que en una pequeña aldea llamada Bijakovici, de
la parroquia católica de Medjugorje, ubicada en la actual República de Bosnia y
Hercegovina, apareció la Virgen María Madre de Jesucristo, quien eligió a seis
jóvenes como los videntes que debían transmitir lo que veían y oían de la
"Gospa", nombre que allí se da a Nuestra "Señora". Ellos
eran Vicka Ivankovic, nacida en el año 1964, Mirjana Dragicevic, en 1965,
Ivanka Ivankovic, en 1966, Ivan Dragicevic en 1965 y Jakov Colo, en 1971, todos
ellos hijos de familias campesinas y humildes de la nación croata, que
predomina en la parte occidental de Hercegovina.
Según sus características, este
fenómeno de las apariciones en la Iglesia Católica pertenece al campo de la
revelación privada. La doctrina y moral se basan en la revelación oficial y
pública, contenida en la Sagrada Escritura, donde sus autores dieron a conocer
las verdades que Dios reveló de sí mismo y sus relaciones con los hombres en el
Viejo Testamento y Jesucristo en el Nuevo Testamento. Estas verdades,
interpretadas y definidas por el magisterio de la Iglesia, el Papa y los
Obispos, obligatoriamente deben ser creídas. Después de la confección de la
Biblia en el primer siglo de la era cristiana, ocurrieron muchas revelaciones
privadas, consistentes en apariciones del mundo sobrenatural, especialmente de
Jesucristo y de los miembros de la Corte Celestial, principalmente de María, a
las personas de diferentes edades y condiciones sociales. El Magisterio de la
Iglesia decide sobre la credibilidad o no de la autenticidad de las
apariciones, pero sin la obligatoriedad de creer en las auténticas, aunque fomentan
los actos religiosos que proceden de ellas. Los feligreses tienen la libertad
de creer, dudar o no creer. Es de notar que en la actualidad hay informes sobre
unos doscientos casos de las apariciones Marianas en todo el mundo, entre las
cuales Medjugorje ocupa un lugar preeminente por su extensión ecuménica a todo
el mundo, y justo en un país donde se mezclan tres civilizaciones y religiones:
occidental católica, oriental ortodoxa y árabe musulmana, y componentes de
gente educada en el ateismo comunista de la ex- Yugoslavia.
La parroquia de Medjugorje -
este nombre en la lengua croata significa "lugar entre montañas"-
está compuesta de cuatro aldeas con 4.000 habitantes, a 30 kms. de Mostar y
unos 400 kms. al este de Roma. A pocos kilómetros de la curia parroquial se
levanta la montaña Krizevac, cuyo nombre proviene de la palabra
"Kriz", o sea Cruz, porque allí los parroquianos levantaron en 1933
una maciza cruz en homenaje a los 1900 años de la crucifixión de Jesucristo.
En el año 1959, desafiando la
opresión del gobierno comunista, construyeron una gran iglesia parroquial. La
aldea Bijakovici está ubicada bajo la colina llamada Podbrdo (pie de monte) en
la cual se concretaron las primeras apariciones.
En todas las apariciones, de
fundamental importancia son los informes y testimonios de las personas que
aseveran haber visto, oído, sentido el contacto con lo trascendental,
sobrenatural, divino. En relación con tales personas, de suma importancia es su
grado de normalidad psico-física.
Los videntes fueron en varias
oportunidades sujetos a las más rigurosas observaciones y experimentos médicos
y estudios psicológicos, tanto en su estado cotidiano normal como antes,
durante y después de los éxtasis.
Los equipos de médicos, entre
los cuales hubo desde católicos practicantes hasta ateos, de distintas
especialidades, los examinaron con los más sofisticados ensayos e instrumentos
de la medicina moderna, y los psicólogos y sociólogos los estudiaron en su
comportamiento psíquico y social, y todos llegaron a una conclusión terminante:
el estado físico-psíquico durante los éxtasis no muestra absolutamente nada de
patológico o enfermizo, no se trata de ninguna alucinación, hipnosis, de estado
somnífero, de sugestión, nada de epilepsia ni otro signo de patología neuro- psiquiátrica.
Además, los teólogos que también intervinieron sobre eventuales posibles
desvíos en su vida moral y religiosa, no encontraron nada de fanatismo,
orgullo, mentira, hipocresía o engaño, sino sinceridad y coherencia de su
comportamiento tan simple y sencillo, como lo fue antes de haber recibido las
supuestas apariciones.
Las primeras apariciones en
Podbrdo fueron trasladadas, por prohibición de las autoridades políticas
comunistas, a las casas de los videntes, y en enero de 1982 al ámbito de la
iglesia parroquial donde siguen a los videntes allí presentes, mientras que a
los videntes ausentes la Gospa se les aparece también en los lugares de sus
provisorias estadías, más o menos a las 18 y 30. Los coloquios en los éxtasis
duran regularmente pocos minutos, pero los hay de media hora y algunos más
largos, en los cuales todos rezan juntos como en una familia en la cual la
Madre les enseña y expresa sus mensajes y ellos exponen sus pedidos y los
peregrinos sus problemas, etc.
La Virgen se presenta un poco
elevada, a 50 o 90 cms. de distancia y pueden tocarla. Los Videntes afirman que
Ella es de una Belleza indecible, de apariencia de unos 20 a 25 años, habla en
la lengua croata con una suave voz, mayormente es alegre porque es
bienaventurada, pero también suele estar triste y llora por los pecados y
desgracias humanas.
Aparte de las apariciones
cotidianas, la Mensajera de la Paz decidió lanzar al mundo entero sus mensajes
especiales, por medio de Marija Pavlovic, desde el día 1 de marzo de 1984 cada
jueves, y desde el año 1987 el día 25 de cada mes.
La Madre y Maestra está
interesada, con cierto énfasis, en el aspecto religioso de la juventud, para lo
cual planificó la creación de los grupos de oración. En el año 1983, eligió a
dos adolescentes del mismo apellido Jelena y Mirjana Vasilj (no son parientes)
nacidas en 1972, las cuales afirman que les aparece de un modo distinto a los
otros videntes, por medio de así llamadas locuciones interiores, en las cuales
no se ve ni se oye con los ojos ni oídos físicos, sino se ve, oye y siente en
lo interior. En estas locuciones, la Gospa enseñó cómo los jóvenes debían
unirse en grupos para orar juntos y practicar intensa vida espiritual. Parecido
a los mensajes, la Santísima muestra el camino trazado por la oración, paz,
amor, ayuno, abandono en Dios, apoyados por la asistencia espiritual de los
sacerdotes. Pronto empezaron a formarse parecidos grupos en varias partes del
mundo, pero no sólo de jóvenes, sino también de gente adulta. Porque los
peregrinos de Medjugorje, igual que de otros grandes santuarios, no se unen en
asociaciones sistemáticas bajo directivas jerárquicas, sino se reunen
espontáneamente en pequeños grupos para rezar juntos, impulsados por los mismos
ideales.
La finalidad de las apariciones
en Medjugorje se percibe claramente de sus declaraciones y mensajes que la
Virgen María da al mundo a través de los videntes. Ya en el tercer día de sus
apariciones dio a entender que deseaba la conversión del mundo incrédulo y que
este mundo convulsionado necesitaba "la paz, la paz, la paz y sólo la
paz". Esta paz es triple: entre Dios y los hombres, de los hombres entre
sí, y la paz interior de cada hombre. Su misión como Madre de Dios y de los
hombres es ser mensajera de Dios para la salvación eterna de los hombres.
He aquí un mensaje que resume la
causa de su venida: ! Queridos Hijos! Invito a cada uno de vosotros a comenzar
a vivir en el amor de Dios. Vosotros sois prontos a cometer el pecado y poneros
en las manos de Satanás sin pensar. Yo os invito para que cada uno de vosotros
se decida concientemente por Dios y contra Satanás. Yo soy vuestra Madre y
deseo conduciros a todos a la santidad completa. Deseo que cada uno de vosotros
sea feliz en la tierra y que esté conmigo en el cielo. Este es el motivo de mi
venida aquí y mi deseo.
"Un grupo especial de tales
fenómenos no explicables por la ciencia actual lo constituyen las curaciones de
los enfermos que se parecen por su calidad y cantidad a las curaciones de
Lourdes. Su intensidad indujo a la creación de una Comisión especial para
estudiar con todo rigor científico numerosas declaraciones de curaciones al
margen de la ciencia médica. Hay centenares de casos que se estudian con todas
la pruebas fehacientes recurriendo a las historias clínicas y exámenes médicos
ya experimentados en Lourdes, con toda cautela de cualquier engaño. Los que
declararon a la Comisión su supuesta curación milagrosa y muchos otros que no
lo hicieron, afirman que iban a Medjugorje enfermos y volvieron sanos.
En Medjugorje se han producido
varios fenómenos insólitos observados por gran número de personas como lo
fueron intensas luces, la palabra croata MIR (la paz) escrita en el cielo, el
fenómeno solar, algo parecido a aquel de Fátima, que ocurrió el 12 de agosto de
1981, cuando el sol giraba dislocado de su posición normal, la cruz del monte Krizevac
transformada en la figura de una mujer, captada aún por fotografía , y otras
sensaciones no explicables por leyes naturales.
Son científicamente conoscibles
las declaraciones de muchísimas personas sobre los frutos que se cosechan en
Medjugorje. Aquí están en primer lugar los lugareños: los videntes afirman su
renovación religiosa, los parroquianos sus amplias y profundas conversiones,
los peregrinos de todo el mundo propagan innumerables testimonios de gracias
divinas obtenidas por intermedio de la Virgen María para su conversión por
librarse de su vida pecaminosa para fortalecer su fe, obtener el cumplimiento
de sus pedidos de diversa índole , etc. Medjugorje se mostró como el mayor
confesionario del mundo y muchos sacerdotes sostienen que las conversiones, aún
de personas que largos decenios no se confesaron, son mayor milagro que las
curaciones de los enfermos. El teólogo Ljudevit Ropcic sintetizó tales frutos
diciendo que "en Medjugorje Nuestra Señora despierta a los adormecidos,
reconforta a los débiles, levanta a los desanimados, consuela a los
desesperados, conduce a los pródigos y perdidos a la casa del Padre. Viene con
amor para servir a Dios en los hombres de hoy ". Y el Sumo Sacerdote Juan
Pablo II dijo: "Estoy maravillado de los frutos de gracias que vienen de
Medjugorje".
Una significativa característica
de Medjugorje consiste en la cuestión de los secretos, que según la contundente
aseveración de los videntes, ellos recibieron. El número de los secretos en las
apariciones marianas son rarísimos. Los más famosos son los de Fátima, dos
revelados y el tercero todavía no se conoce, reservado a la decisión del Papa
para darlo íntegramente a conocer. La Reina de los Profetas insinúa que los secretos
de Medjugorje son la continuación de los de Fátima. En Medjugorje se trata de
diez secretos. Los videntes recibieron nueve y el décimo sólo Mirjana en la
Navidad de 1982 e Ivanka el 6 de mayo de 1985, y con estas fechas cesaron las
apariciones diarias reducidas a una anual. Los videntes son firmes de no
revelar a nadie el contenido de los secretos. Sólo indican que algunos se
refieren a los videntes o a la parroquia, pero la mayoría a todo el mundo, y
que vaticinan cosas buenas y cosas malas, hasta catastróficas. Según una
confidencia de Mirjana, los tres últimos anuncian cosas muy dolorosas, una peor
que otra. Parece que ésto puede vincularse con los castigos de las siete plagas
de las copas del furor de Dios rematadas en la tremenda destrucción de la blasfema
Babilonia (Apocalipsis, Cap. 16 y 17).
De particular importancia sería
el anuncio de una señal, que la Gospa dejará en el lugar de sus primeras
apariciones en Podbrdo, para confirmar la autenticidad de sus apariciones aún a
los incrédulos, aúnque muchos no creerán ni a tal señal. La señal será
permanente e indestructible, hecha después de revelarse los tres primeros
secretos.
En relación con la aprobación o
el rechazo de la credibilidad en las apariciones, la tradición milenaria de la
Iglesia fue de reconocer el veredicto del Obispo diocesano del lugar donde
ocurrían. En Medjugorje el Obispo de Mostar Mons. Pavao Zanic no reonoció la
autenticidad con firme oposición a las peregrinaciones y formó una Comisión
que, bajo su influencia, rechazó la autenticidad. Pero, por primera vez en la
historia, el Vaticano no aceptó tal criterio, y dispuso la creación de una
Comisión Episcopal compuesta por los Obispos croatas para estudiar las
apariciones. La Comisión emprendió sus tareas con debida seriedad y cautela,
especialmente por las disenciones entre el Obispo y algunos Padres
Franciscanos, que ya duraron cierto tiempo y se agudizaron por el apoyo de
ellos a las apariciones. Porque la parroquia de Medjugorje es regenteada por
los franciscanos, quienes dieron pleno apoyo a los videntes, convirtiéndose en
su principal sostén, como lo son el párroco durante las primeras apariciones
Jozo Zovko y sus sucesores, y algunos otros cófrades, tales como los Padres
Tomislav Vlasic, Slavko Barbaric, Ljudevit Rupcic, Janko Bubalo, Ivan Dugandic,
etc.
La Comisión Episcopal, después
de años de atentas observaciones, llegó a la provisoria conclusión de que en
Medjugorje hay que distinguir la autenticidad de las apariciones de la
religiosidad y los frutos espirituales que allí evidencian. La autenticidad
todavía no puede comprobarse, pero se encargó a los Obispos, en primer término
al Obispo de Mostar, prestar ayuda litúrgica y pastoral a los peregrinos. Es de
recordar que la Iglesia aprobó el aspecto sobrenatural de las apariciones de
Fátima 13 años después de haber terminado, y las de Medjugorje todavía siguen.
Por su parte, el Obispo sucesor del jubilado Mons. Zanic se adhirió a las
conclusiones de dicha Comisión. Dicha Comisión proclamó Medjugorje Santuario
Mariano.
Mientras tanto, el aluvión de
personas de todo el mundo sigue los pasos de millones y millones - dicen hasta
20 - de peregrinos acompañados por decenas de miles de sacerdotes. Al
festejarse a fines de junio de 1994 el décimo tercer aniversario de las
apariciones, se reunieron, desafiando los conflictos bélicos, entre 50 y 60 mil
admiradores de la Virgen María con 142 sacerdotes.
Aparte de buen número de los
obispos que se inclinan por la autenticidad de las apariciones y visitaron
Medjugorje, se levanta la persona del Papa Juan Pablo II, quien en varias
ocasiones mostró gran interés por Medjugorje y expresó su posición positiva
hasta tal punto que ésta influye en la formación de la Comisión Episcopal. En
una ocasión, cuando a él se atribuyó gran mérito para la destrucción del muro
de Berlín, contestó que ésto se debía a Fátima y Medjugorje. Es el Papa que
tiene por lema "Totus Tuus", en el sentido: María, soy todo tuyo.
Dijo que todo los días reza por el buen éxito de las apariciones.
Lo más importante de las
apariciones de Medjugorje son los mensajes de la Virgen María y las enseñanzas
que dá a los videntes y al mundo. Al tratar la finalidad de las apariciones se
ha mencionado un mensaje que destaca el pecado y a Satanás, que son la
principal causa de su venida con el propósito de librar al mundo del poder
infernal y salvarlo. A tal efecto, María explicó a la vidente Marija un asunto
fundamental ya revelado al Papa León XIII a fines del siglo pasado. Hace mucho
tiempo, en un coloquio entre Dios y el Demonio, éste arguía que la gente cree
en Dios solamente cuando las cosas andan bien, pero cuando la situación
empeora, dejan de creer y blasfeman a Dios. Entonces, Dios permitió al Demonio
la elección de un siglo para asumir el dominio del mundo, y él eligió el siglo
veinte que vivimos y que se acerca a su fin, y cuando se cumplan los diez
secretos que María reveló a Mirjana, su poder será destruído.
Gran número de los mensajes
describe a Satanás como implacable enemigo, que quiere destruir los planes de
María, incitar al pecado y esclavizar a todo el mundo, y ya consiguió que una
enorme parte de la humanidad esté bajo su poder. Para impresionar más sobre los
peligros de la perdición, María mostró a los videntes los horrores del infierno
con su fuego eterno, que causa a los condenados tremendos dolores y
desesperación. También mostró el purgatorio, donde los sufrimientos son
parecidos a los del infierno,pero atenuados por la espera de la liberación.
Una de las principales
consecuencias del pecado que rompe la unión pacífica con Dios es la pérdida de
la paz interior y la exterior entre los hombres, que provocan las violencias y
las guerras. Por ésto, la Reina de la Paz se muestra tan preocupada para volver
a los hombres a los caminos de la paz. Y estos caminos son la conversión, la
vuelta a la fe. Quiere confirmar en la fe a los creyentes y conseguir la
conversión de los incrédulos por el sacramento de la penitencia que lleva a
reconciliación con Dios. Advierte a los tibios, a los que flaquean en su fe, a
los indecisos para su decidida conversión. Exhorta a leer y meditar la Biblia,
escuchar las enseñanzas del Magisterio de la Iglesia, especialmente del Papa y
a los sacerdotes incita para que vigilen por la conservación de la fe de su
grey. La fe y la conversión abren los resortes del infinito amor de Dios y del
Inmaculado Corazón de María, quien declara que ama inmensamente a todos sus
hijos, los buenos y los malos. Los hombres deben responder de este amor, y a su
vez amarse entre sí, inclusive amar a sus enemigos deseando su conversión. El
amor se manifiesta especialmente en la oración, levantando el alma y el corazón
a Dios y a la Corte Celestial. La Madre Celestial no se cansa repitiendo:
"!Orad, orad, orad!" Hay que estar dispuestos a orar en todo momento
y todo lugar. Orar como acción de adoración, acción de gracias para todo el
bien, para conseguir lo deseado, para la defensa contra el mal, para la
perseverancia en la fe y el amor... La Virgen del Rosario destaca con énfasis
el rezo del rosario.
El amor y la oración, inclusive el
sacrificio, aunque esto parece paradógico, llevan a la paz y alegría. El
sufrimiento físico y espiritual entró en el mundo por el pecado y Jesús en el
sacrificio de la Cruz reconcilió a la humanidad con Dios, en unión con su Madre
Dolorosa, la cual en Medjugorje expresa el deseo de unirse a ellos en la
sublimidad del sacrificio, del dolor, para la purificación personal y para la
contribución a la purificación de los prójimos y su salvación.
Recomienda la penitencia, el
renunciamiento, las obras caritativas y, sobre todo, el ayuno a pan y agua los
días viernes y aún miércoles, lo que hacían los primeros cristianos. Declara
que la oración y el ayuno tienen tanto poder, que pueden alejar las guerras y,
si ellas han comenzado, pueden conseguir que cesen.
Todos los mensajes de la Reina
de la Paz convergen hacia una palabra; la salvación, la salvación de todos sin
excepción. Es la única y suprema finalidad de la vida. Para fomentar el deseo
de la vida eterna en el cielo, mostró a los videntes los esplendores del cielo,
que ellos no alcanzan a describir, refiriéndose a San Pablo quien exclamó que
son tales, que ni el ojo vio, ni el oído oyó, ni en el corazón del hombre
llegó, lo que Dios prepara a los que lo aman. La Virgen Santísima lleva a la
plenitud de la salvación, que es la santidad; dice que, viviendo sus mensajes,
puede ayudar a todos para conseguirla, una santidad que podría llamarse vulgar,
que puede alcanzarse en una vida cotidiana, cumpliendo con los deberes por
modestos que sean. Los primeros cristianos se llamaban entre sí
"santos", antes de que tomaran el nombre derivado de Cristo, quien es
Santísimo.
Francisco M. Majcen, Buenos
Aires, Argentina.
Frecuentemente me preguntan el porqué
colecciono sellos postales (estampillas). Responder a esta pregunta seguramente
excedería la extensión de este artículo y desviaría el objeto del mismo. Sólo
diré que el filatelista, como cualquier otro coleccionista de cualquier otro
tipo de objetos, tiene dos vertientes básicas que lo llevan a ello. Una, común
por otra parte al género humano, de mero atesoramiento de cosas, que para él en
particular, tiene un valor - no necesariamente material- tendiente
principalmente a trascenderlo, aún inconcientemente, es decir, algo así como
pretender dejar una huella de su paso por un espacio y un tiempo. El otro
aspecto hace a su propia historia y a la de sus intereses e inclinaciones. En
este último órden y en mi caso, yo colecciono sellos postales por el placer de
haberlo compartido con mi padre, y éste con el suyo. Mi actual colección tiene
como base la que a fines del siglo pasado comenzó a formar mi abuelo, Franjo
Majcen, y que centró su interés filatélico en sellos de Austria y de Hungría,
como asímismo en la correspondencia marítima que realizaba el Lloyd Austríaco
de Navegación en particular a lo largo del litoral marítimo de Dalmacia,
ampliándola posteriormente - después de 1918- con las emisiones de la ex-
Yugoslavia monárquica. Gran parte de esta colección original se perdió, por
motivos económicos, después de la Segunda Guerra Mundial.
A partir de la década del 60 y
sobre los restos de esa colección, mi padre, Prof. Tihomil Majcen, la fue
reconstruyendo y ampliando, logrando en la Exposición Mundial de Filatelia
"España 75", realizada en Madrid en 1975, presentar su colección de
sellos postales de Croacia (período 1941-45) por primera vez como país
independiente y no como hasta entonces dentro de una temática de Yugoslavia.
Al lado de mi padre, y valga
esto como un reconocimiento a su paciencia y dedicación para conmigo, formé mis
conocimientos filatélicos y adquirí el placer de coleccionar estampillas. Desde
1991 yo continúo esta colección, y la he ampliado, incorporando las emisiones
postales de la República de Croacia, a las que seguidamente me referiré.
Cronológicamente el primer sello
postal de la República de Croacia fué emitido con fecha 1-4- 1991, aunque
comenzó a circular con fecha 2-4- 1991 (fig. 1). Dicho sello está dedicado a la
"Misa por la Patria en la Catedral" (Misa za Domovinu u Katedrali),
el dibujo representa -estilizado- el interior de la Catedral de Zagreb, fue
realizado en dorado y negro sobre papel blanco. Posee un valor facial de 1,20,
sin indicación del signo y/o nombre de la moneda. El diseño fue realizado por
Boris Bucan, académico de la Academia Nacional de Bellas Artes de Zagreb. El
sello fue impreso en offset en la imprenta "Zrinski"de Cakovec sobre
papel tizado. Presenta diferentes dentados, a saber : lineal 10 3/4 x 10 1/2, lineal
10 3/4; en peine 13 3/4, y sin dentar. Particular interés revisten las
planchas, llamadas por ello "planchas croatas"(hrvatski arci),
compuestas de 30 campos (5x6) con 25 sellos, una viñeta que ocupa la tercera
posición de la tercera hilera horizontal (posición 13) y reproduce en dorado el
escudo nacional croata (tablero de ajedrez) en tanto que el último cuadro
-abajo a la derecha-, posiciones 24,25,29 y 30, también a modo de viñeta, lleva
- ampliado- el dibujo del sello abarcando todo el cuadro con la inscripción
"Misa por la Patria en la Catedral 30 de Marzo de 1991". Este sello
postal fue de uso obligatorio entre el 2-4-1991 y el 30-4-1991.
Este primer sello postal fue de
Beneficiencia y su importe a modo de sobretasa. Los catálogos internacionales
como el francés Yvert et Tellier, el alemán Michel o el norteamericano Scott lo
incorporan como de beneficencia. Así también lo cataloga el Correo Croata a
partir de su primera edición, en 1992 [13].
Esta primera estampilla de la
República de Croacia fue reimpresa y emitida con fecha 21-11-1991,
convirtiéndose asimismo en el primer sello para correo ordinario. Fue impreso
con nuevo valor facial de 4,00.-, sin indicación del signo y/o nombre de la
moneda, aunque en esa fecha y hasta el 1-6-1994 el signo monetario era el Dinar
Croata (Hrvatski Dinar = HD), habiéndo recobrado desde esa fecha su denominación
tradicional, Kuna = K. Asimismo la plancha, compuesta de 30 sellos, tiene
similares características a las antes descriptas[14].
A pesar de lo expuesto
precedentemente, el primer sello emitido por la República de Croacia para el
franqueo de la correspondencia, fue emitido con fecha 9-9-1991 y si bien fue
destinado al correo aéreo, para la correspondencia aérea Zagreb- Dubrovnik (nota
3), fue empleado inmediatamente para toda correspondencia aérea. El diseño es
obra de Zlatko Jakus, de Zagreb (fig. 2). Fue impreso en offset multicolor, y
al igual que las emisiones antes descriptas fue impreso en papel tizado en la
imprenta "Zrinski" de Cakovec. Existe en dos dentados, ambos
lineales, 10 3/4 x 11 y 14. El dibujo representa las torres de la Catedral de
Zagreb en el ángulo superior izquierdo y en el ángulo opuesto (inferior
derecho) una vista de la ciudad de Dubrovnik, ambos unidos por un avión DC-9
estilizado en diagonal ascendente (de abajo izquierda hacia arriba derecha).
Fue impreso en planchas de 50 sellos cada una.[15]
Corresponde a esta emisión el
primer sobre conmemorativo y la aplicación del primer matasello especial
alusivo - primer día de emisión-. El matasello empleado (fig. 3) es redondo con
un diámetro de 30 mm. El valor facial era de 1,00.- también sin indicación de
signo y/o nombre de la moneda.
Por último diré que el primer
sello conmemorativo de la República de Croacia fue emitido con fecha 10-12-
1991 y con él se conmemora la "Proclamación de la Independencia de la
República de Croacia" (Proglasenje Neovisnosti Republike Hrvatske). El
dibujo es obra del académico de la Academia Nacional de Bellas Artes de Zagreb,
Zdravko Tisljar (fig. 4). Está impreso en offset multicolor, en papel tizado
por la imprenta "Zrinski"de Cakovec. Existe con dentado en peine 12 y
sin dentar. La plancha consta de 25 sellos y en los cuatro bordes de la
plancha, impresos en croata y en francés, se lee en letras doradas
"Proclamación de la Independencia de la República de Croacia 8 de octubre
del año1991" (Proglasenje Neovisnosti Republike Hrvatske 8. Listopada
1991. godine).[16]
El valor facial de este sello es
de 30,00.-, asimismo sin indicación del signo y/o nombre de la moneda.
Corresponde a esta emisión el primero de los dos hasta ahora emitidos
"Albumes Conmemorativos" numerados del 001 al 500. Cada uno de estos
álbumes contiene una plancha dentada, otra sin dentar, un sobre primer día de
emisión (fig. 5) y una hoja aviso. También en esta ocasión se aplicó un
matasellos conmemorativo que reproduce la escultura "Historia de los
Croatas" (Povijest Hrvata) del escultor Iván Mestrovic. Este matasello se
empleó en tinta dorada y en tinta negra, es redondo y tiene un diámetro de
30mm. (fig. 6).
Por último diré que luego de
estos primeros sellos postales, el correo croata comenzó a emitir la serie -
para correo ordinario- "ciudades croatas", entre otras: Knin, Ilok,
Gospic, Dubrovnik, Sibenik, Beli Manastir, la mártir Vukovar, etc. En tanto que
entre las series conmemorativas podemos señalar: el 700 Aniversario del
Santuario de la Virgen en Trsat; la promulgación de la Constitución Croata; la
dedicada a los prohombres croatas: Josip Jelacic, Ante Starcevic y Stjepan
Radic. Es de destacar la emisión dedicada a la participación de deportistas
croatas - por primera vez como país independiente- en las Olimpíadas de
Invierno en Albertville (Francia) y posteriormente en las de verano en
Barcelona. Simultaneamente a ello también se dedicaron sellos postales
promoviendo la protección de la flora y fauna autóctonas.
Emisiones todas estas a las que
tal vez, en otra oportunidad, podré referirme más ampliamente.
Los días 10 y 11 de septiembre
de 1994 quedarán grabados en la historia croata: el Papa Juan Pablo II, como
primero entre los sucesores de Pedro, llegó a tierra croata para testimoniar al
pueblo y ciudadanos croatas su amor paternal. Un millón de personas llegadas de
todas partes de Croacia lo esperaban para expresarle su agradecimiento.
Una emoción colectiva se apoderó
de todos cuando, a las 17:30 empezaron a sonar al unísono las campanas de todas
las iglesias de Croacia, aun de aquellas semidestruídas por la guerra,
acompañadas por las sirenas de las naves atracadas en las costas del Mar
Adriático, para anunciar y saludar la llegada del Santo Padre.
Una organización perfecta
demostrada en los mínimos detalles permitió una digna acogida del Sumo
Pontífice y la difusión en toda el área nacional e internacional de este
memorable acontecimiento. Al millón de personas presentes en Zagreb (casi una
cuarta parte de la población de la República de Croacia) se unieron millones de
televidentes en el resto del país y en el mundo, gracias a cientos de
periodistas y de equipos de TV nacionales y extranjeros en un operativo único[17].
Un millón de personas tuvieron
acceso al hipódromo en forma sumamente ordenada cada una provista de una
entrada con un determinado color que indicaba el sector de la ubicación.
Servicios sanitarios fueron montados en todos los sectores. Las medidas de
seguridad llegaban a tal punto que la comida y bebida que se distribuían eran
minuciosamente analizadas durante la fabricación y envasado para evitar
eventuales actos de terrorismo.
Eso nos permitió también aquí,
en Buenos Aires, acompañar al Santo Padre desde el momento en que su avión,
escoltado por dos cazas de la Fuerza Aérea Croata, aterrizó en el aeropuerto
internacional de Zagreb donde lo esperaban el presidente de la República, Dr.
Franjo Tudjman, acompañado por su esposa, los miembros del Gobierno, el
cardenal Franjo Kuharic, cardenales y obispos de otras partes de Europa y tres
obispos bosnios. La guardia de honor le rindió honores y se escucharon los
himnos pontificio y croata. A continuación el Presidente Tudjman pronunció el
discurso de bienvenida y Juan Pablo II, agradeciéndole, dijo "En el
momento en que por primera vez, piso el suelo croata y lo beso con emoción, me
complace dirigir un saludo afectuoso a esta amada tierra y a todos los que
viven en ella". "Mi saludo va también más lejos: va a Bosnia-
Hercegovina, a Sarajevo, ciudad mártir que deseaba ardientemente visitar como
peregrino de paz y esperanza". Luego prosiguió: "Amadísimos ciudadanos
de Zagreb, me alegra hallarme entre vosotros. He venido para celebrar con
vosotros un acontecimiento histórico de la archidiócesis: el noveno centenario
de su erección". Destacando las relaciones seculares con Croacia y su
fidelidad a la Santa Sede, rindió homenaje "a los croatas que se han
distinguido en la virtudes evangélicas" y agregó: "Es justo recordar,
asimismo, la eminente y venerada figura del cardenal y siervo de Dios Luis
Stepinac, bastión de la Iglesia de Croacia y a los innumerables hijos e hijas
de esta tierra que testimoniaron su fe y su valentía, incluso en tiempos
recientes, resistiendo a la opresión del comunismo ateo, en nombre de los
derechos del hombre y del valor de la libertad, en especial de la
religiosa".
Al final de su discurso Juan
Pablo II mencionó como "un evento muy significativo" (...) "la
proclamación de la soberanía croata" (...) y el "intercambio de
representaciones diplomáticas entre Croacia y la Santa Sede". "Por
desgracia, continuó el Santo Padre, los atroces sufrimientos de este conflicto
que deja aún hoy profundas heridas en el país, han ofuscado esta alegría.
¿Quién no recuerda a Vukovar, Dubrovnik, Zadar y tantas otras ciudades y aldeas
croatas destruidas por el huracán de la guerra? El conflicto que se había
calmado en Croacia se desencadenó después, desgraciadamente, en la vecina
Bosnia- Hercegovina. Cuánta sangre inocente se ha derramado! Cuántas lágrimas
han corrido por el rostro de madres y niños, de ancianos y jóvenes! "El
mensaje final del Papa " peregrino de reconciliación", como se ha
llamado a sí mismo, fue el de "promover una cultura de paz, inspirada en
sentimientos de tolerancia y solidaridad universal".
Terminada la ceremonia de
recibimiento en el aeropuerto Pleso, el Papa se dirigió a la catedral de
Zagreb. Recorrió unos 15 kilómetros de distancia en su "papamovil"
entre una multitud de medio millón de personas que lo saludaba con cánticos y
expresiones de júbilo en una actitud sumamente disciplinada y ordenada a lo
largo de todo el trayecto.
En la Catedral tuvo lugar el
encuentro con el clero, los religiosos, las religiosas y los seminaristas..
Estuvieron presentes los obispos croatas y otros que habían llegado de las
naciones vecinas y de otros países. El Papa presidió el rezo de Vísperas en croata.
El cardenal Kuharic, Presidente de la Conferencia Episcopal Croata, saludó al
Papa con palabras llenas de afecto y emoción. En su discurso dirigido a los
sacerdotes y religiosos el Papa les recordó su "gran misión: reconciliar a
los hombres con Dios y entre sí. Es un deber, dijo el Santo Padre, que os
apremia sobre todo en este difícil momento histórico, en el que una guerra
absurda y cruel ha devastado los Balcanes, afectando también a vuestra
patria". Durante la ceremonia el Papa le entregó el cardenal Kuharic, como
recuerdo de su visita, una reliquia de San Leopoldo Mandic" gran Santo del
Sacramento de la confesión" canonizado por Juan Pablo II 15 de octubre de
1983. El Papa destacó la "larga serie de hombres y mujeres croatas que se
distinguieron hasta nuestros días en el ejercicio de las virtudes cristianas,
destacando que "la figura más prestigiosa sigue siendo, sin embargo, la
del arzobispo y cardenal Luís Stepinac".
Finalizada la ceremonia
religiosa el Papa se retiró al palacio arzobispal donde dialogó con 17 obispos
croatas.
El domingo 11 de abril el Papa
realizó la visita de cortesía al presidente Tudjman en el palacio presidencial,
quien le presentó a diez ministros de Gobierno y a sus respectivas esposas. En
esa ocasión el presidente Tudjman le regaló al Papa una "cruz croata"
que con sus características testimonia las contínuas relaciones del pueblo
croata, desde su llegada al Mar Adriático, con el Representante de Cristo en la
Tierra". El Sumo Pontífice le regaló al Presidente un mosaico que
representa la Basílica y la Plaza de San Pedro como recuerdo de la vinculación
milenaria de Croacia con la Santa Sede. En esta ceremonia el Papa saludó
también al cuerpo diplomático presente y a los representantes de la ONU y del
UNPROFOR.
A las 10:30 se inició el acto
central de la visita del Papa: la celebración de la Santa Misa en ocasión del
noveno centenario de la fundación de la diócesis de Zagreb, a la que asistieron
un millón de personas, procedentes de todas partes de la República y también de
las naciones vecinas. Fue significativa la presencia de dos mil católicos de
Vojvodina, región perteneciente actualmente a Serbia, y numerosas delegaciones
de musulmanes, judíos y cristianos de otras confesiones. Los fieles habían ido
llegando al hipódromo desde la tarde anterior y habían velado y orado durante
toda la noche en impresionante orden y devoción. Asistieron a la misa celebrada
por el Santo Padre el presidente de la República, los miembros de Gobierno y
destacados representantes políticos y culturales croatas con sus familias.
Según la descripción del L'Osservatore Romano, el altar estaba colocado
sobre un gran podio elevado, adornado con cinco mil crisantemos blancos y
amarillos. Junto al altar se hallaba una gran cruz blanca destinada a la ciudad
mártir de Vukovar. Marcó el inicio de la celebración el sonido de una campana,
que será entregada a la ciudad de Knin.
La homilía del Sumo Pontífice,
relacionada al evangelio de la liturgia del día, estuvo centrada en las
palabras de Pedro: "Tu eres el Cristo". El Santo Padre dijo:
"Hoy el Sucesor de Pedro renueva esa misma profesión de fe junto con sus
hermanos de esta antigua e ilustre Iglesia de Zagreb, en el día solemne y
alegre en que se conmemora el noveno centenario de su fundación". A
continuación expresó: "En este momento pienso en las figuras luminosas de
numerosos santos de vuestra tierra... En particular pienso con viva emoción en
la reciente página de fidelidad a Cristo y al Sumo Pontífice,escrita en los
años que siguieron al segundo conflicto mundial, que vio como protagonista al
cardenal Luis Stepinac, arzobispo de Zagreb, el cual pagó con sufrimientos y
pruebas de todo tipo su valiente adhesión al Evangelio".
En sus hondas reflexiones sobre
la oración del "Padre nuestro" dijo: "si Dios es nuestro padre,
entonces todos somos y debemos sentirnos hermanos". Desarrollando
extensamente el tema de la "cultura de solidaridad", dirigió el
siguiente mensaje: "Ha llegado la hora de que la Iglesia de Zagreb y de
toda Croacia se haga promotora del perdón recíproco y de la reconciliación. 'Pedir
perdón y perdonar' así podría sintetizarse el compromiso que todos deben
asumir, si se quieren poner bases sólidas para el logro de una paz verdadera y
duradera".
Antes de dejar el hipódromo,
Juan Pablo II saludó a los peregrinos que procedían de naciones vecinas en sus
propias lenguas: en italiano, alemán, esloveno, húngaro y libanés; en croata
saludó a los fieles procedentes de la República Checa y Eslovaca y de Rumania,
así como a la comunidad serbia que vive en Zagreb, a los prófugos de Bosnia-
Hercegovina y a cuantos viven en la ciudad mártir de Sarajevo.
A la tarde, antes de dirigirse
al aeropuerto, visitó y bendijo el nuevo edificio y la capilla de la
Nunciatura. Al despedirse el Santo Padre entregó al cardenal Kuharic un cheque
por 100.000 dólares USA como donativo a las filiales de Caritas de distintos
obispados croatas, para ayudar a los prófugos que viven en la República de
Croacia.A las 17:30 tuvo lugar la ceremonia de despedida en el aeropuerto
internacional de Zagreb, ocasión en la que el Sumo Pontífice pronunció el
significativo discurso con el que iniciamos ,junto con el del presidente
Tudjman, este volúmen aniversario.
El Papa Juan Pablo II viajó de
Zagreb a Roma en un avión especial de Croatia Airlines. Ya en vuelo, antes de
dejar el espacio aéreo croata, dirigió al presidente Tudjman el siguiente
telegrama:
"Al dejar el suelo de
Croacia después de la visita pastoral que he realizado con ocasión del IX
centenario de la fundación de la archidiócesis de Zagreb, deseo expresar a
usted, señor presidente, mi cordial agradecimiento por la acogida que se me ha
tributado en esa querida nación, donde he vivido momentos intensos de alegría
espiritual. Con el recuerdo vivísimo de la solemne celebración litúrgica y de
los encuentros con el Episcopado, el clero, los religiosos, las religiosas, los
jóvenes, las autoridades y toda la población, agradecido a Dios por tanto don e
invocando la protección de la Virgen, "Decus singulare Croatiae",
envío a usted y a toda la nación una bendición apostólica especial".
La Redacción de S.C.
El nuevo edificio de la
Nunciatura es regalo de Croacia, más exactamente del Arzobispado de Zagreb, que
en septiembre de 1992, donó el terreno de 1700 m2 ubicado en uno de los barrios
residenciales más lindos de la capital croata. Al efectuarse la donación, hace
dos años, el cardenal Kuharic bendijo el terreno destinado a la construcción de
la futura sede de la Nunciatura, destacando que estarían felices si el Santo
Padre Juan Pablo II fuera el primero en abrir la puerta del nuevo edificio de
la Nunciatura. El Nuncio apostólico en Croacia, Monseñor Giulio Einaudi,
presente en ese acto, destacó su importancia histórica diciendo que "la
Iglesia croata había demostrado fidelidad a la Santa Sede durante siglos".
El deseo expresado por el
cardenal Kuharic se cumplió en el pasado mes de septiembre; cuando una vez
terminada la construcción del edificio y de la capilla consagrada a Santa María
de Bistrica, pudo entregar las llaves del flamante edificio al Santo Padre a su
llegada a Croacia. Al día siguiente, el Santo Padre visitó y bendijo el
conjunto edilicio que representa, según la opinión de los expertos, una valiosa
obra arquitectónica de 2500 m2 - algunos opinan que se trata de una de las más
lindas Nunciaturas de Europa - realizada en un estilo croata local con una
hermosa vista a los bosques de Sljeme y a la ciudad de Zagreb.
El Parlamento de la República de
Croacia aprobó una Resolución en la que se presentan exigencias en relación con
el mandato futuro de UNPROFOR en Croacia.
Refiriéndose a sus conclusiones
y resoluciones anteriores en las cuales se constata la total inoperancia de
UNPROFOR en el cumplimiento de su mandato como fue definido en el así llamado
Plan Vance (anexo 3) y posteriormente en las resoluciones del Consejo de
Seguridad de la ONU (principalmente las resoluciones números 762, 769 y 871),
expresando la convicción que reafirmó el Secretario General de la ONU, Boutros
Boutros Gali en su última declaración del 21 de septiembre de 1994 de que para
la ejecución del mandato de UNPROFOR en territorio de la República de Croacia
no se puede esperar, y fundamentados en las reuniones mantenidas los días 22 y
23 de septiembre de 1994, el Parlamento de la República de Croacia reafirma:
Exigencias:
I. El mandato actual de UNPROFOR
en el territorio de la República de Croacia no puede extenderse y se considera
perimido.
II. La República de Croacia está
dispuesta a dialogar sobre las condiciones y el mandato técnico de UNPROFOR en
el territorio de la República de Croacia para los próximos 100 días, si el
Consejo de Seguridad de la ONU aprueba una resolución que se ajuste a las
disposiciones para la ejecución del mandato en la República de Croacia, a
saber:·
1. Desarme y desbande de todos
los grupos armados en los territorios ocupados de la República de Croacia.·
2. Posibilitar el retorno seguro
de todas las personas desplazadas.·
3. Asegurar la protección y la
seguridad de la vida a todas las personas que antes de la agresión serbia
vivían en los territorios actualmente ocupados de la República de Croacia.·
4. Permitir inmediatamente el
ejercicio de la autoridad del gobierno de la República de Croacia sobre las
zonas denominadas rosadas, y posteriormente sobre todos los territorios
ocupados de la República de Croacia de acuerdo con la Constitución de la
República de Croacia y la ley constitucional sobre los derechos humanos y sobre
la libertad y los derechos de los grupos étnicos y minorías.·
5. Establecer controles
efectivos en las fronteras internacionalmente reconocidas de la República de
Croacia con Serbia y con las partes de Bosnia- Hercegovina que controlan las
formaciones paramilitares de los serbios bosnios.
III. Con las exigencias
mencionadas se destaca particularmente la exigencia de que la parte del llamado
Sector Oeste que en el momento de la llegada de UNPROFOR a la República de
Croacia estaba bajo el control de esta república sea excluido inmediatamente
del área de UNPA (Area de Protección de la ONU.)
IV. Si no se cumple con las
exigencias mencionadas (bajo los puntos II y III) en el plazo antes
establecido, o sea antes del 10 de enero de 1995, el Parlamento de la República
de Croacia considerará como definitivamente perimido el mandato de UNPROFOR en
el territorio de la República de Croacia.
V. El Parlamento de la República
de Croacia considera como inaceptable un levantamiento sea parcial, sea total,
de las sanciones a la llamada República Federal de Yugoslavia (Serbia y
Montenegro) antes de que ella reconozca a la República de Croacia en sus
fronteras internacionalmente reconocidas.
VI. El Parlamento de la República
de Croacia recomienda al presidente y pide al gobierno de la República de
Croacia, que mantenga conversaciones sobre un posible prolongamiento del
mandato de UNPROFOR en la República de Croacia de acuerdo con las exigencias
expresadas en esta resolución.
Vecernji list, 24 de septiembre
de 1994.
Traducción: Joza Vrljicak del
CIC-RA
El presidente de la República de
Croacia, Dr. Franjo Tudjman, pronunció un significativo discurso en la 49a
reunión de la Asamblea General de la ONU, el 28 de septiembre de este año, en
el que definió los lineamientos generales de la actual política exterior de la
República de Croacia.
Destacó inicialmente que
"la difícil experiencia del pueblo croata en el curso de toda su historia
y en particular en los últimos años del restablecimiento del Estado Croata, nos
enseña que ninguno de los nobles principios que figuran en la Carta de la ONU y
en el derecho internacional se logran automáticamente ni están garantizados si
la nación no tiene la firme voluntad de realizarlos. Sin tomar en cuenta el
derecho inalienable del pueblo croata - uno de los pueblos más antiguos de
Europa - a la autodeterminación y el restablecimiento del Estado propio, sin
tomar en cuenta la bárbara agresión con fines de conquista territorial, la
"limpieza étnica" por medio del genocidio y la destrucción de los más
valiosos monumentos culturales del pueblo croata, como lo son Vukovar y
Dubrovnik, los croatas jamás hubieran obtenido el reconocimiento de su derecho
a la autodeterminación (...) Si no hubiesen estado dispuestos a soportar
sacrificios humanos y materiales, si no hubieran demostrado una fuerte voluntad
para realizar su Estado, no hubieran logrado imponerse a la comunidad internacional.
Es deber de todos nosotros, y en
particular del más alto organismo mundial, el de proceder más enérgicamente y
más efectivamente en la búsqueda del modo de romper el malvado círculo de los
sufrimientos de la gente y de los pueblos" (...) "Después del fracaso
de la división del mundo en bloques y la desintegración de varios Estados
multinacionales nos encontramos todos frente al deber de construir un nuevo
orden internacional". (...)
"En el mundo actual los
conflictos regionales se presentan como el problema principal que afronta la
comunidad internacional, no solamente por su amenaza a la paz mundial sino
porque además causan terribles catástrofes humanas como aquellas en Ruanda, en
Bosnia-Hercegovina, en Croacia o en Somalia... Ese estado de cosas exige
forzosamente y ante todo una reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones
Unidas".
"El nuevo orden mundial -
agregó el presidente Tudjman - no puede concebirse en adelante solamente en
base a los vencedores de la Segunda Guerra Mundial o en base al club nuclear de
las grandes potencias. Este debe reflejar las nuevas realidades democráticas,
económicas y regionales, las que indican forzosamente la necesidad de incluir
como miembros permanentes del Consejo de Seguridad y con una mayor responsabilidad
global a países como Alemania y Japón, pero también a algunos representantes
regionales del llamado Tercer Mundo".
"Croacia propone la
formación de un contingente estable de las fuerzas de paz, de tal manera que se
convenga con un número determinado de países la disponibilidad de unidades
militares especiales para asegurar las necesidades de intervención del Consejo
de Seguridad".
"Desde el restablecimiento
de su independencia - destacó el Dr. Tudjman - Croacia se convirtió en muy
corto tiempo en un maduro responsable miembro de la comunidad internacional. El
es ya hoy el pilar de la futura estabilidad y colaboración en aquella parte
sudeste de Europa ligada a los tradicionalmente tempestuosos Balcanes. Croacia
ha demostrado, en las circunstancias de su compleja herencia étnica e
histórica, la máxima cooperación en la búsqueda de las soluciones pacíficas a
la crisis producida en el territorio de la ex-Yugoslavia. Pero esta disposición
para la colaboración y la paciencia tienen un límite. Croacia, fragmentada a
raíz de la ocupación de un cuarto de su territorio, víctima de continuas
amenazas del terrorismo, agobiada por el peso de los apremios sociales que
representan los exiliados y la economía destruida por la guerra, no puede
aceptar eternamente los compromisos infructuosos, porque la prolongación de la
crisis pone en peligro su existencia estatal, amenaza las vidas de sus
ciudadanos y obstaculiza la recuperación de su economía. Consideramos que está
en el interés de la comunidad internacional prestar ayuda a Croacia de una
manera más decidida y consecuente para que pueda continuar cumpliendo su rol
constructivo en la solución de la crisis".
"No hay paz en los Balcanes
sin el establecimiento de un determinado equilibrio de fuerzas, como tampoco
puede concebirse el futuro de cualquier pueblo en el interminable desgaste de
los entrenamientos armados y el consecuente bloqueo del progreso de toda la
región. Conforme a esto, nosotros propugnamos sinceramente la normalización de
las relaciones croato-serbias, pero también la vigencia de los compromisos de
Washington que para nosotros no son solamente una maniobra táctica de las
víctimas de la agresión serbia, sino que proporcionan las posibilidades para
que los croatas bosnios, el pueblo constitutivo de Bosnia-Hercegovina
numéricamente más pequeño, aseguren su plena igualdad de derechos. En esto
vemos la prenda de la futura estabilidad y del equilibrio de las fuerzas
regionales. La relación confederal de Bosnia-Hercegovina con Croacia
proporciona la base para la continuación de las sanas relaciones políticas y
económicas a las que apunta la historia, a los lazos naturales y las realidades
geopolíticas. Aceptando la relación confederal, Croacia se compromete, con la
ayuda de los países occidentales, a asumir su parte de responsabilidad para
afrontar las efervescentes tendencias extremistas nacionales y religiosas que
se producen en todas partes y cuyo desborde podría amenazar la estabilidad no
solamente de esta parte de Europa sino también de sectores más amplios."
Al final de su discurso el
presidente Tudjman declaró: "Tenemos por delante semanas y meses decisivos
en los que debemos luchar por una solución pacífica de la grave crisis en el
territorio de la ex-Yugoslavia. Es una gran responsabilidad que nos compromete
a todos, no solamente a las partes enfrentadas, sino ante todo a los
principales factores de la comunidad internacional. La cuestión no es sólo la
decisión sobre el destino del mandato del UNPROFOR en Bosnia-Hercegovina y
Croacia, sino también si el Grupo de Contacto logrará cumplir su cometido o
permitirá que todo se deslice a otro enfrentamiento armado. Los esfuerzos de la
comunidad internacional para construir un nuevo ordenamiento internacional se
ven puestos a prueba más expresamente que nunca en el caso del afrontamiento de
las consecuencias de la agresión a Bosnia - Hercegovina y Croacia. Podremos
solucionar finalmente esta crisis, si cada uno de nosotros asume su parte de
responsabilidad. El odio tiene que ser cambiado por las caras felices de los
chicos en el reconstruido Vukovar croata, en el esplendor devuelto al Dubrovnik
medieval, en el pacífico convivir en las destruidas ciudades de Sarajevo y
Mostar".
Inauguración del Consulado
General de la República de Croacia en New York
El presidente Tudjman asistió a
la apertura del Consulado General de la República de Croacia, el 27 de
septiembre de este año, acompañado por el canciller Dr. Granic, el ministro de
ejército Sr. Susak, los embajadores Sarsevic y Nobilo y demás miembros de la
delegación croata. Estuvieron presentes también varios centenares de invitados,
en su mayoría croatas residentes en USA y Canadá. Dialogando con ellos y
dirigiéndoles una breve alocución, el Dr. Tudjman destacó los logros de la
independencia y soberanía croata "que nos llena de orgullo y que es obra
de la patria Croacia y de su diáspora".
"Hoy - dijo el presidente -
Croacia mantiene excelentes relaciones con los Estados Unidos, primera potencia
mundial y vuestra nueva patria, y en la otra punta del mundo, con la superpotencia
China, como asimismo con la Unión Europea y con los principales Estados de
Europa. Prueba de la importancia y del lugar que ocupa hoy Croacia es también
la reciente visita del Santo Padre".
En cuanto a la necesidad de
liberar los territorios croatas ocupados, el presidente afirmó "Vamos a
conseguirlo con la ayuda de la comunidad internacional, la UE, los EE.UU. y la
UN, por la vía pacífica. Si esto no fuera posible entonces, como lo dijo
también el Santo Padre, tenemos el derecho inmanente a cada Estado de emplear
todos los medios legales para establecer el ordenamiento jurídico
constitucional en todo nuestro territorio". Agregó que había mantenido
conversaciones muy fructíferas con el presidente Clinton y la delegación
norteamericana que reflejaban el exitoso desarrollo de múltiples relaciones
entre los Estados Unidos y Croacia, logrando asimismo un alto grado de
comprensión en relación a la futura solución de los problemas croatas y
mundiales. "Esto se refiere - aclaró el Dr. Tudjman - a la liberación de
los territorios croatas ocupados y a la solución de la crisis en
Bosnia-Hercegovina".
Un acontecimiento histórico para
América Latina
Otro acontecimiento histórico de este año -que se producirá recién después del cierre de la redacción de este volumen- es la visita del Dr. Franjo Tudjman a Sudamérica. Será la primera vez que un presidente del Estado Soberano Croata visite Argentina y Chile, países en que se destaca una numerosa colonia croata que por sus cualidades étnicas y su actividad productiva, intelectual, profesional y económica ocupa hoy un importante lugar en la sociedad de dichos países, pero que se mantiene afectivamente ligada a su patria de origen sintiéndose fortalecida en este sentir por el restablecimiento de la independencia nacional croata después de siglos de sufrimientos y luchas.
En estas circunstancias la
visita del primer presidente de la República de Croacia cobra particular valor
para todos los descendientes de croatas de los países latinoamericanos. Corona
también el trigésimo quinto aniversario de Studia Croatica pero llega
tarde para ser dignamente registrada en nuestras páginas por lo cual quedará
pendiente como tema importante para iniciar el año 1995.
Radovan Latkovic.
En el marco de la Tercera
Conferencia Internacional sobre la Reforma de las Fuerzas Armadas de las nuevas
Democracias, organizada por el Instituto para las Relaciones Internacionales,
de la Fundación Hans Seidel, celebrada en Zagreb, el ministro de Defensa de
Croacia ofreció una exposición sobre el ejército de su país. El ministro Gojko
Susak destacó que el ejército croata fue creado simultáneamente para la defensa
de la democracia, de la soberanía, de la libertad y del derecho.
"Lamentablemente, la guerra
en los territorios de la ex-Yugoeslavia no pudo ser evitada porque fue impuesta
por la Democracia Militar del antiguo Ejército Popular Yugoslavo, que pretendía
imponer los intereses de la Gran Serbia. Estas "Democracias
Militares" - destacó Gojko Susak las conocieron también en su pasado
reciente los pueblos húngaro, checo, eslovaco y otros del Este y Sudeste
Europeo..."
"...Si bien Croacia todavía
se encuentra en una situación de ni guerra ni paz, su Ejército es una institución
del Estado que se encuentra bajo el control del gobierno democrático. Por eso,
-destacó el Ministro de Defensa- no existe peligro alguno de que el Ejército
croata ponga en peligro la estabilidad del orden institucional. El control
parlamentario sobre el Ejército Croata garantiza su pertenencia al sistema
legal y democrático del Estado.
"El Ejército croata posee
una total autonomía para decidir en las cuestiones técnicas, en materia de
instrucción, de equipamiento técnico, sobre la cadena de mandos y de todo lo
que hace a su actividad profesional. Empero,-puntualizó el ministro Susak-, es
comprensible del mismo modo que en todas las cuestiones significativas
estratégicas referidas a la defensa de la República de Croacia, sea la
autoridad civil la responsable de las decisiones. De este modo se ha
establecido una relación tal entre el Ejército croata y el estado que garantiza
la eficacia de las Fuerzas Armadas sin poner el sistema democrático en
cuestión..."
"...En el plano interior
-observó Gojko Susak - son cada vez más frecuentes y abiertos los debates sobre
las cuestiones de la seguridad nacional, tanto en el Parlamento como fuera de
él. Con ello todo el sistema defensivo se coloca bajo la observación pública y
abre la posibilidad de acentuar la aplicación del modelo occidental. En el
campo internacional, la República de Croacia coopera activamente en la
implantación de medidas que establezcan la confianza y seguridad (CONFIDENCE
AND SECURITY BUILDING MEASURES) según los más altos niveles de la comunidad
internacional. Pese a la situación particular en la cual se encuentra el país,
Croacia permite el control internacional pleno de sus Fuerzas Armadas mediante
las visitas de altos oficiales y la publicación de informes sobre su potencial
militar, tal como lo dispone el Documento de Viena, de la CESC, de 1992",
añadió Susak.
En cuanto a las estadísticas de
las Fuerzas Armadas Croatas, el alto funcionario precisó que "tomando en
cuenta el número de sus habitantes resulta claro que el Ejército profesional
croata nunca será grande. Pero, por otra parte, tomando en cuenta la posición
geopolítica y geoestratégica de la República de Croacia y la extensión y tipo
de sus fronteras, también resulta claro que el Ejército deberá estar altamente
profesionalizado. Son lógicas las necesidades de maniobras conjuntas,
encuadradas en diversas formas de acuerdos bilaterales y
multilaterales..."
"...Necesitamos ayuda y
cooperación para el desarrollo de las Fuerzas Armadas nacionales de acuerdo con
el standard de la OTAN, al igual que el adecuamiento de la planificación del
presupuesto y adquisiciones, lo que incluye la conversión de los materiales. En
este plano, 'informó el Ministro Gojko Susak', el Ministerio de Defensa encara,
antes que nada, mecanismos de cooperación bilateral directa con los EE.UU. Es
comprensible que estas formas de cooperación son altamente significativas para
la República de Croacia..." "...Croacia está creando y construyendo
la infraestructura de su sistema de defensa. La cooperación abarca el desarrollo
de tecnologías militares así como la investigación científica..."
En otro orden de cosas, el
ministro señaló que la Alianza para la Paz es el camino lógico para la
vigorización del proceso democrático en la República de Croacia. Conjuntamente
con los aspectos políticos, el acercamiento a dicha Alianza tiene una gran
significación militar dentro de los mecanismos de la seguridad global de
Europa.
"La República de Croacia es
actualmente y seguirá siendo el espacio al cual están ligados muchos intereses políticos
y económicos indicó Gojko Susak. También es el espacio para configurar la
unidad de Europa y su sistema de seguridad. Por todos estos motivos, la
República de Croacia espera la vigorización del proceso integrador europeo
también en nuestra parte del continente, en especial a través de la Alianza
para la Paz, la Unión Europea, la CESC, la OTAN y otras instituciones.
El 18 de septiembre del año en
curso, los croatas celebraron el "Día de la Marina de Guerra" con
motivo de cumplirse tres años desde la creación de la Armada de la resucitada República
de Croacia.
Los festejos más solemnes
tuvieron lugar en cuatro sitios diferentes del litoral Adriático: En Split,
donde en esa fecha fue bautizada y botada una nueva nave de la Armada; en
Sibenik, donde tres años atrás, los patriotas lograron un importantísimo
triunfo sobre las fuerzas de ocupación serbio-yugoslavas; en Makarska, ciudad
siempre recordada por la gente de mar croata, porque fue a la vista de ella que
hace once siglos sus antepasados vencieron a la flota invasora veneciana,
consolidando con esta victoria el domino de Croacia sobre la orilla oriental
del Adriático; y por último, en la ciudad de Ploce en la región del río
Neretva, donde en la antiguedad se hallaba la principal base naval croata.
Asistieron a la celebración las
más altas autoridades militares y civiles de la República de Croacia. Entre
ellas: el almirante Sveto Letica, Comandante de la Marina de Guerra Croata, que
fue portador de los saludos y augurios del Presidente de la República de
Croacia, Dr. Franjo Tudjman, para todos los integrantes del Arma festejante; el
general Janko Bobetko, Jefe del estado Mayor del Ejército Croata; el señor José
Juras, Viceministro de Defensa; el Dr. Nedjeljko Mihanovic, Presidente del
Parlamento Croata; los intendentes de las nombradas cuatro ciudades, otros
funcionarios y un numerosísimo público.
Este cumpleaños de la Armada fue
una excelente ocasión para pasar revista a los logros del pasado trienio,
analizar la situación actual y forjar planes para el futuro.
Fueron muchos los interrogantes
relacionados con la Marina de Guerra Croata que intrigaban al público
asistente, asimismo a todo el país. Pero ninguna ha quedado sin respuesta. Las
contestaciones a todas ellas estuvieron contenidas en los conceptos, que
citaremos a continuación , y que fueron vertidos por las personas prominentes
presentes en los lugares donde se desarrollaron los festejos.
En su discurso pronunciado en
Makarska, el Presidente del milenario Parlamento Croata reseñó brevemente la
historia naval de Croacia. Asimismo se refirió a lo ocurrido en septiembre de
1991, cuando los croatas expulsaron a la armada serbio- yugoslava, asumiendo el
control de la orilla oriental del Adriático y de las islas que le pertenecen.
El legislador concluyó su alocución diciendo:
"El joven Estado Croata,
con la fuerza de su voluntad, creará un nuevo poderío naval. Construirá sus
buques de guerra que, emulando a la flota del Rey Tomislav, surcarán orgullosos
las aguas de este luminoso mar.
"Ese mismo día, en el
astillero de Split, el general Janko Bobetko, habiendo aceptado el padrinazgo
de la nave "Krka" que, a punto de ser botada, fue bendecida por el
sacerdote P. Ivan Cvitanovic, manifestó:
"La botadura de este
transporte de tropas de desembarco y minador, denominado "Krka", no
es un mero acto simbólico. Con él se incorpora un poderoso elementos al sistema
de defensa del territorio de Croacia".
Y la Marina de Guerra, uno de
los pilares del mencionado sistema defensivo, reforzada con la nombrada nueva
unidad, según la opinión del Jefe del Estado Mayor, es el garante de la
seguridad del Mar Adriático.
Por su parte, en ocasión del
tercer aniversario del Arma Naval, su Comandante, almirante Sveto Letica, en
nombre del Mando y en el propio, dirigió un mensaje de felicitación a todos los
soldados, marineros, oficiales y suboficiales de las fuerzas Armadas Croatas,
diciendo entre otras cosas:
"La fecha 18 de septiembre
- Día de la Marina de Guerra Croata - no es tan sólo una formalidad. Ella
significa mucho, mucho más que esto. Su significado es que después de largos
años, nuestra Patria Croacia vuelve a tener su propia fuerza naval, que jamás
permitirá a quienquiera que fuese, ser dueño de los espacios pertenecientes a
ella".
En una entrevista con el
periodismo, el almirante expuso en grandes rasgos las situación del Arma a su
mando, contestando asimismo las preguntas de los reporteros. Interrogado acerca
de si, luego de ser expulsadas las fuerzas navales serbio- yugoslavas en 1991,
la Marina de Guerra Croata ha tenido encuentros con ellas, respondió que no, ya
que la flota enemiga no se ha aventurado a incursionar en las aguas de Croacia.
Añadió categóricamente que los serbio-yugoslavos saben que de actuar de modo
diferente, la pasarían mal, porque las naves croatas están listas para el
combate.
Referente a la futura
organización de la Marina, el comandante explicó que la base de la Armada
Croata serán cañoneras misilísticas similares al buque "Kralj Petar
Kresimir IV" ("Rey Pedro Kresimir IV"), actualmente la unidad
más poderosa a su mando. Las nuevas naves- así dijo- serán dotadas de
sofisticados sistemas que permitirán disparar andanadas de a 36 cohetes.
Preguntado sobre la procedencia
de las unidades a ser incorporadas a la Armada, el almirante Letica aseguró que
todas serían encargadas a firmas croatas, y aclaró:
"Nuestros astilleros,
especialmente los de la marina de guerra, están en condiciones de construir las
más modernas embarcaciones, inclusive submarinos".
Al final de la entrevista,
refiriéndose a la situación estratégica y política del país, el almirante dijo
que todos debían confiar en la conducción del Presidente de la República, Dr.
Franjo Tudjman, y declaró tajantemente que Croacia no cederá al enemigo ni un
palmo de su suelo, aclarando que, gracias al grado de preparación y al
armamento del Ejército y de la Marina de Guerra Croatas, la parte serbia no
podrá llevar a la práctica sus planes de conquista.
Es fácil comprobar que los
integrantes de la Marina de Guerra Croata más jóvenes, cuyos uniformes aún
carecen de galones dorados, coinciden en todo lo esencial con los suboficiales,
oficiales y con el Jefe del Arma.
Dos periodistas - Bisera L. y
Mariana M.- en calidad de invitadas especiales hicieron un corto viaje a bordo
de la cañonera misilística "Rey Pedro Kresimir IV", considerada
orgullo de Flota Croata. Las dos quedaron impresionadas por la velocidad y las
demás características de la nave, y más aún por la pericia de la tripulación y
la ejemplar disciplina que rige a bordo, que, sin embargo, no afecta en lo más
mínimo el vínculo de hermandad que une a esa gente de mar. Conversaron
largamente con numerosos jóvenes marineros, llegando a la conclusión que a
todos ellos los anima el mismo patriotismo, la misma decisión y combatividad
que a sus superiores, a quienes, por lo demás se empeñan en emular. Además, al
igual que a todo el personal de la Marina de Guerra Croata, los caracteriza una
inquebrantable fe en el futuro de su Patria.
"Créannos" - les dijeron
los tripulantes a las enviadas de la prensa, al despedirse de ellas -,
"mientras el "Rey Pedro Kresimir IV" las protege, están ustedes
absolutamente seguras".
"Sabemos que esto es
cierto". - fue el comentario de las periodistas.
Fedor Mazuranic.
El primer Embajador de la
República de Croacia, Prof. Matko Medo, hizo entrega de las cartas credenciales
al Presidente de la República Argentina, Dr. Carlos Menem, el 13 de julio de
1994 en la Casa de Gobierno.
A continuación de esta ceremonia
el Embajador Medo depositó una corona de flores en el monumento al Libertador
General San Martín escoltado por el Regimiento de los Granaderos de Libertador
y en la presencia de un grupo de descendientes de croatas, algunos de ellos
vestidos con trajes folclóricos nacionales.
El 18 de agosto de este año el
Prof. Medo presentó sus cartas credenciales al Presidente de la República
Oriental de Uruguay, Luis Alberto Lacalle de Herrera, y el 25 de agosto al
Presidente de la República de Paraguay, Juan Carlos Wasmosy, en ambos casos
como Embajador concurrente de la República de Croacia residente en Buenos
Aires.
Terminados los actos
protocolares, a expreso pedido de cada uno de los presidentes mencionados, el
Embajador Medo explicó la situación actual de Croacia y de los países vecinos.
Su exposición fue escuchada con mucho interés y comprensión y acogida con
expresiones de simpatía para Croacia por parte de los presidentes de estos
países.
Junto a Matica Hrvataska la más
antigua institución cultural es la "Sociedad Cultural Croata San
Jerónimo" (Hrvatsko Kulturno Drustvo Sv.- Jeronima.). Esta sociedad fue
fundada en la ciudad de Zagreb en 1868 por el Cardenal Dr. Juraj Haulik.
La Sociedad San Jerónimo a lo
largo de su historia trabajó profusamente en el campo de la cultura del pueblo
croata. Editó cerca de 200 libros, el periódico "Obitelj" (Familia) y
el popular calendario "Danica", que se edita desde hace 114 años y
que se lee en todas las ciudades y pueblos croatas.
En los últimos 25 años la
Sociedad San Jerónimo edita la revista literaria "Marulic"[18]
que dirige el Prof. Radovan Grgec, quien es también Director de la Sociedad.
El día 14 de octubre del año
pasado se celebró solemnemente el 125 Aniversario de la existencia de esta muy
meritoria sociedad. En la Catedral de Zagreb concelebraron la Santa Misa el
Obispo Dr. Djuro Koksa, conjuntamente con numerosos sacerdotes miembros de la
sociedad. Al final de la Santa Misa todos los asistentes entonaron el himno
religioso "Te alabamos a ti Señor". A continuación se dirigieron al
Salón de Actos "Vijenac" (Corona), donde luego de entonar el Himno
Nacional Croata, habló para referirse a la historia de la Sociedad de San
Jerónimo el actual Director de la misma Prof. Radovan Grgec. Seguidamente y
para referirse a las bodas de plata del Prof. Grgec, como director de la
institución habló el Secretario de la misma Dr. Stanislav Vitkovic. El miembro
de la Comisión Directiva Padre Mirko Validzic recitó sus poesías compuestas
para la ocasión y para la Independencia de la República de Croacia. Dirigióse a
continuación a la numerosa concurrencia el durante muchos años Director y
editor Prof. Luka Perinic, y posteriormente uno de los socios más antiguos,
Oskar Piskoric.
En la ceremonia representó a
nuestra revista "Studia Croatica", Ljeposlav Perinic. La televisión,
los períodicos y la prensa religiosa cubrieron este destacado aniversario.
LJ. P.
Traducción: Francisco M. Majcen
Entre el 14 y el 20 de agosto de
1994 tuvo lugar en Buenos Aires la 66 Conferencia de la Asociación Mundial de
Derecho Internacional - International Law Association. Fundada en 1873, esta
organización reúne a los juristas especializados en derecho internacional de
todas partes del mundo. Cada dos años ILA organiza congresos que gozan de gran
prestigio internacional. Estas reuniones posibilitan el intercambio de
opiniones sobre el desarrollo de las normas del derecho internacional, el
diálogo entre los miembros de varias asociaciones nacionales y la participación
en las comisiones especializadas en temas determinados, como también en los
organismos ejecutivos de ILA.
La presente conferencia de ILA
es la primera después de que la Asociación Croata de Derecho Internacional
(HDMP) fuera aceptada en junio de 1992 como miembro con pleno derecho de esta
organización internacional políticamente independiente. La importancia de la
participación de la Asociación Croata se refleja en el hecho de que fue la
única organización de la ex Yugoslavia presente en esta Conferencia como
miembro activo.
La 66 Conferencia de ILA - la
tercera en Buenos Aires - se celebró con la participación de trescientos
juristas especializados en derecho internacional, provenientes de unos cuarenta
estados. La Asociación Croata de Derecho Internacional estuvo representada en
la Conferencia por su presidenta, Prof. Dr. Nina Vajic.
La Conferencia fue inaugurada
por el Ministro de Justicia, Dr. Rodolfo Barra. Participaron con sus
exposiciones también el Ministro de Economía, Dr. Domingo Cavallo, y el Ministro
de Defensa, Dr. Oscar Camilión, quien disertó sobre el aporte argentino para el
mantenimiento de la paz y la seguridad mundial. El trabajo de la Conferencia se
desarrolló en veinte comisiones internacionales.
El Presidente de la República,
Dr. Carlos Menem, declaró a la Conferencia como acontecimiento de interés
nacional y habló en la sesión final. Fue la primera vez en la historia de la
ILA que un presidente de estado participa personalmente en su Conferencia.
Fueron adoptadas varias
resoluciones entre las cuales una relacionada a la aplicación de las leyes
sobre los derechos del hombre.
La próxima Conferencia de la ILA
se celebrará en 1996 en Helsinki, Finlandia, y fue decidido que la Conferencia
del Año 2000 tendrá lugar en Londres, donde se encuentra la sede de la
organización.
Los quince componentes del
conjunto y su concertino-director Tonko Ninic, actuaron el 24 de septiembre de este
año, presentados por la Asociación Wagneriana, en el mundialmente conocido
Teatro Colón de Buenos Aires con un programa que abarcaba obras de Boccherini,
G. Tartini, G. Ph. Handel y J. Brahms.
En la introducción al programa
leemos una breve historia del conjunto que reunió "el recordado virtuoso
del violoncelo, Antonio Janigro" en 1953 todos integrantes de la Radio
Croata - que muy pronto se afirmaron "como uno de los más celebrados del
mundo. Invitados año tras año para actuar en los más importantes centros
musicales de Europa extendieron muy pronto sus actividades a Rusia y al Lejano
Oriente".
Hoy, bajo la dirección de su
director Tonko Ninic, los Solistas de Zagreb, siguen en el mismo nivel
artístico de los mejores años que les dio su difunto director Janigro. En el
curso de 40 años este conjunto logró ir renovando sus filas manteniendo su
identidad específica y sus cualidades musicales.
Hector Coda, comentando el
mencionado concierto en La Nación (3-1094), destaca las cualidades de los
Solistas de Zagreb, calificándolos como "dueños de la rigurosa disciplina
musical recibida en la Academia de Música de Zagreb..." (...) Los Solistas
Croatas, continúa Coda, dieron una acabada muestra de su disciplina camarística
con el Concierto Grosso Op. 6, de Haendel, cuyo concertino - formado por dos
violines y un violoncelo - mantuvo un ajustado juego de contraste
contrapuntístico con el "ripienso" orquestal. Fue notable el
equilibrio sonoro del grupo en los contrastes dinámicos entre los tiempos lentos
y rápidos, con sostenido vigor rítmico y ajuste, y una excelente definición de
los planos sonoros que unido a la profundidad del sonido orquestal mantuvo
vigente la grandilocuencia de Haendel.
Los Solistas de Zagreb actuaron
por primera vez en Buenos Aires hace 32 años y luego en los años 1970, 1972,
1976, 1981 y 1992. Este año actuaron también en Rosario y Córdoba siendo,
lamentablemente, cancelada su presentación en Chile, debido a problemas
financieros, pero pudo realizarse en el Brasil.
R.L.
#... fue la República de
Dubrovnik la que instauró en 1337, por primera vez en el mundo, un control
epidemiológico de todos los viajeros que arribaban a sus costas? Ese servicio,
que consistía en la aislación de los viajeros por períodos de 30 a 40 días en
una de sus islas vecinas, fue el primer antecedente de lo que más tarde se
conocería como "cuarentena".
Es de hacer notar que el
servicio de protección sanitaria, que era costeado por el Tesoro Público, se
siguió llevando a cabo en Dubrovnik durante cuatro siglos y medio. Es decir,
hasta la caída de la República bajo las tropas de Napoleón el 27 de mayo de
1806.
#...fue un ciudadano croata el
que inventó la lapicera fuente y el lápiz automático? Eso ocurrió en el año
1907 y fue obra de Eduardo Slavoljub Penkala (1871 - 1922), de Zagreb. Desde
entonces Penkala fue sinónimo de lapicera fuente en Croacia, donde todos así la
llamaban. Es importante agregar que Penkala también patentó el así llamado
Termofor, precursor del actual botellón térmico (termo).
#...San Marino, la república más
pequeña del mundo (61 km2) y el estado más antiguo de Europa, fue fundado a
mediados del Siglo III por un dálmata oriundo de la isla de Rab? En efecto, un
tallador de piedras de la hoy próspera localidad turística de Lopar, llamado
Marino, que se había convertido al cristianismo y que debió escapar de las
persecuciones religiosas, se refugió con algunos cristianos que lo siguieron en
el Monte Titano, en los Apeninos.
Allí fundó una comunidad que con
el tiempo adoptó las características de pequeño estado que perdura hasta
nuestros días. Marino es su Santo Patrono y actualmente Rab y San Marino se han
constituido en ciudades hermanas .
#...como pocos países de Europa,
Croacia puede enorgullecerse de conservar barcos propios cuya antiguedad se
remonta al Siglo XI? Se trata de dos pequeñas embarcaciones que fueron halladas
hace unos años, en buen estado de conservación, hundidas a poca profundidad en
el barro marino cerca de las costas de la ciudad de Nin, antigua capital de los
Reyes Croatas. Dichas naves han sido reconstruidas y se les han impuesto los
nombres de "Kresimir" y "Zvonimir".
Si bien en su momento servían
probablemente para tráfico local, es evidente que en caso de necesidad podían
convertirse en embarcaciones de guerra con hasta 15 remeros, guerreros armados
con lanzas, arcos y flechas y catapultas. Se sabe que en todas las localidades
sobre el mar Adriático, existían barcos semejantes a estos, los que en caso de
necesidad podían ser convocados por el Rey y movilizados para acciones bélicas
conjuntas.
#...fue un croata el inventor
del proyectil subacuático con carga explosiva en la parte delantera y con
propulsión autónoma, para la destrucción, neutralización y hostigamiento de los
barcos enemigos, conocido como torpedo? Aunque la idea sobre la construcción de
un arma de ese tipo había surgido ya en el siglo XVIII, fue Ivan Blaz Vukic
(Ivan Lupis), nacido en Rijeka en 1813 y oficial de marina, el verdadero
inventor de ese mortal artefacto al que llamó "El Salvador de la
costa" y presentó, en 1860, al Emperador Francisco José. En Rijeka también
se abrió la primera fábrica de torpedos del mundo, y hacia 1880, ese elemento
formaba parte del armamento de las fuerzas de mar de la mayoría de los países.
#...la isla de Solta, ubicada
frente a la ciudad de Split, es mencionada por primera vez en el siglo IV antes
de Cristo con el nombre de OLYNTHA? Los romanos la llamaron Solenta y en el
Estatuto de Split del Siglo XIV, aparece con el nombre de Solta.
#...la lavanda que se cultiva en
la isla dálmata de Hvar es la más conocida y la de mejor calidad del mundo? La
lavanda es una planta de múltiples usos medicinales y su cultivo requiere sol y
determinada calidad de suelo que solamente ofrece la isla de Hvar. La bolsita
conteniendo la planta disecada fue proclamada "souvenir croata" y se
llama "Lavandula croatica - El perfume de la patria".
(Fuentes diversas de la prensa
croata)
Selección y traducción: JASNA
BULAT
Al cierre de la redacción de
este volumen hemos recibido noticias referentes a la esperada rehabilitación
del difunto rector de la Universidad de Zagreb que sintetizamos a continuación.
El ing. dr. Horvat ejerció el rectorado
de la Universidad de Zagreb en los años 1944-1945, cuando tuvo que retirarse
ante la ocupación comunista de Croacia. Su vida estuvo dedicada enteramente a
la ciencia y al servicio de su pueblo croata, lo que fue suficiente para ser
proscripto por los serbio-comunistas y obligado a emigrar. A su última morada
-Argentina- le dedicó 27 años de su fecunda labor científica siendo
internacionalmente reconocido y particularmente en el Instituto Geográfico
Militar de la República Argentina, donde trabajó hasta el fin de su vida.
Para la llamada "República
Socialista de Croacia' no fue digno ni de ser mencionado. Según la práctica
comunista fue condenado a desaparecer de la memoria de su pueblo. Signo visible
de esta condena fue la ausencia de su retrato en la galería de los retratos de
los rectores de la Universidad de Zagreb, como también ocurrió con quienes lo
precedieron durante los años de la existencia del Estado Independiente de
Croacia, los rectores Stjepan Ivsic y Bozidar Spisic.
Esa injusticia fue finalmente
corregida gracias al régimen democrático de la República de Croacia: el 3 de
octubre de este año fue convocada una Sesión pública del Consejo universitario
de la que participaron además del Rector y de los Decanos de todas las
Facultades de la Universidad de Zagreb, los Rectores de las Universidades de
Viena, Budapest, Ljubljana y dos de Italia, para rehabilitar la figura
científica y humana del difunto rector Horvat y de sus dos precedentes.
Ese suceso tuvo difusión pública
durante el Solemne Acto que tuvo lugar el 19 de octubre en la gran sala de
conciertos "Vatroslav Lisinski" en Zagreb, patrocinado por el
Presidente de la República, dr. Franjo Tudjman, dedicado a la celebración del
septuagesimoquinto aniversario de las Facultades de Ingeniería de la
Universidad de Zagreb, simultáneamente con el 325 aniversario de la enseñanza
universitaria continua en Croacia.
En el variado programa figuraba
también la exposición del rector actual de la Universidad de Zagreb, prof. dr.
Marijan Sunjic, quien anunció la rehabilitación de los depuestos profesores de
las Facultades de Ingeniería. "Sin duda, dijo el dr. Sunjic, el destino
del rector Horvat merece más atención como hombre y como intelectual pero
también como profesional que ha vivido los mejores años de su labor creadora
fuera de la patria. Todo esto merece un profundo estudio".
Durante el acto fue ejecutado el
Agnus Dei, composición del Stjepan Horvat quien además de sus dotes
profesionales y científicas se destacaba como músico y compositor. Esta obra
refleja el dolor del hombre que ha perdido la patria y la familia (dos hijos
perecieron en Bleiburg) y termina con una fuerte invocación a la paz.
En 1975, sus 80 años de vida
fueron calurosamente festejados en el Club Cultural Croata Argentino en Buenos
Aires, con la presencia del festejado. En esa ocasión Studia Croatica
publicó un extenso artículo, escrito por M. Rakovac y F. Nevistic (Vol. 58-59)
como "Esbozo para una biografía del científico y el hombre".
R.L.
Carlos Hoic,
Buenos Aires, Argentina
El 30 de agosto de 1993, el
Parlamento croata votó la ley por la cual Croacia adoptó como unidad monetaria
la *KUNA* dividida en 100 LIPAS, cortando de esa manera todos los vínculos con
el Dinar -moneda utilizada en ambas Yugoslavias.
Esta decisión del Parlamento
croata de adoptar la denominación KUNA para su moneda provocó una virulenta
oposición de la minoría étnica serbia en Croacia, pues por el mero hecho de
haber sido utilizada también por el Estado Independiente Croata que durante la
Segunda guerra Mundial colaboró con las fuerzas del Eje, la tildó de moneda
fascista.
El Parlamento croata debatió
extensamente este tema antes de votar el nombre de la moneda. Es interesante
destacar que entre los diputados croatas hay varios historiadores de nota como
el Dr. Dalibor Brozovic, quienes señalaron los fundamentos históricos para esa
soberana decisión; pues la denominación *KUNA* es muy antigua.·
Antecedentes históricos
Kuna en croata significa
"marta" y se refiere tanto al nombre del animal como al de su
preciosa piel. Antiguamente, el ganado era usado a menudo para el intercambio
de bienes por medio del trueque, siempre que se tratara de un bien de valor
comparable al de una vaca. Esta costumbre se refleja en el idioma croata actual
pues la palabra "blago" se usa tanto para designar al ganado como a
la riqueza.
Con el correr del tiempo, el
aumento del intercambio de bienes materiales generó la necesidad de contar con
bienes reconocidos como "patrón", es decir que pudieran ser usados
como medida o medio de cuenta para determinar el valor de otros. Durante mucho
tiempo y aún en nuestros días en algunos lugares de Africa, se usan conchas
marinas con esta finalidad. En regiones de clima moderado o frío, la piel de
animales tales como el zorro rojo, el castor, la ardilla o la marta, cumplieron
la función del dinero. Así, en el Oeste americano, los indios usaban las pieles
de los castores, como lo han mostrado.innumerables películas, y esta costumbre
se mantiene hoy en la moneda canadiense de cinco centavos que ha cambiado
varias veces de forma y de metal, pero conserva siempre la imagen del castor.
Algo similar ocurría tanto en la antigua Croacia como en Rusia, Polonia,
Prusia, Lituania, Latvia y Hungría con las pieles de marta. En el idioma ruso
moderno, según "La Gran Enciclopedia Rusa" editada en Moscú en 1993
la palabra Kuna denota solamente la "unidad monetaria en la vieja Rusia,
en circulación hasta fines del siglo XIV o principios del XV. La palabra kuna
deriva del nombre de la piel de marta, usada en los siglos X y XI como medio de
intercambio...
"Por su parte, la
Enciclopedia General del Instituto Lexicográfico croata señala que también en
la Eslavonia medieval se usaban las pieles de marta como sustituto del dinero.
En esa época, todas las tierras croatas al norte del monte Gvozd y de Velika
Kapela recibían el nombre de Eslavonia que era, pues, un territorio más extenso
que el actual. Pero las pieles de marta se usaron como forma de pago más allá
de los límites de la Eslavonia medieval en lo que es hoy la costa dálmata
croata como lo prueban documentos del siglo XI (1018) encontrados en las
ciudades de Osor y de Cha-Fiesole en la isla de Cres en las que consta el pago
en Navidad de un impuesto de 40 y de 15 pieles, respectivamente. Este impuesto
recibía el nombre de "kunovina" o "marturina", voces
derivadas, respectivamente, del nombre popular croata o del erudito latino de
la marta. También se han encontrado documentos posteriores en Vrbovec que
indican que en 1623 "...cada casa deberá pagar una piel de marta por
año..." y en 1699 aumentó a "...cada año un buen cerdo y una
marta..." Como se puede apreciar, la kunovina o marturina se pagó durante
más de cinco siglos.
Con el correr del tiempo, las
pieles de marta adquirieron un valor constante tornándose innecesario usar la
piel misma como medio de pago; su valor servía como valor de cuenta y la
palabra kuna se convirtió en la expresión de una determinada cantidad de
dinero; había nacido la primera moneda croata.
Esta evolución de la kuna croata
desde medio de trueque hasta unidad monetaria refleja lo ocurrido en el resto
de Europa con la libra inglesa, la lira italiana y el marco alemán aunque estas
denominaciones hayan derivado de unidades de peso.
Los registros medievales croatas
mencionan una variedad de monedas de uso corriente pero indican que el de
Banski denar (denarius banalis) fue el más importante. Era una moneda acuñada
en plata por los virreyes y a veces también por los hercegs (duques) y se
denominaba oficialmente denarius banalis o simplemente banalis - banovac en el
idioma vernáculo croata. La casa de moneda se hallaba en Pakrac y fue llevada a
Zagreb en 1260. En su anverso ostentaba la imagen de una marta.
Esta moneda fue acuñada
aproximadamente a partir de 1235 y se mantuvo en circulación hasta la segunda
mitad de siglo XIV (1384) o sea durante cerca de un siglo y medio, lapso más
que suficiente para dejar sus rastros en la tradición popular. Su nombre
corriente era banovac o banica y oficialmente había sido creada para la Vieja
Eslavonia, es decir para toda Croacia al norte de Velika Kapela; sin embargo,
circulaba también en regiones vecinas, especialmente en Hungría y en la zona
Sur de Croacia donde el nombre banica se usa aún hoy para referirse a varias
monedas de plata pequeñas que han circulado allí. Esta moneda era de muy buena
calidad y renombre por lo que llegó a ser imitada en Srijem, Hungría y
Transilvania.
Se muestran a continuación algunos
ejemplos típicos de banovac: La Marta (Kuna) en los nombre (latinos) del Banski
Denar.
Cabe agregar que la figura de la
marta (kuna) de los banovac fue incorporada en 1496, por Real Cédula del Rey
Ladislas II, al escudo de Eslavonia que muestra en su centro a una marta que
corre entre dos ríos, o sea más de dos siglos y medio después de la
desaparición del banovac. Esto parece indicar que una vez que el pueblo olvidó
el origen de la figura de marta como medio de pago con sus pieles, mantuvo a la
marta como especie de símbolo de estado, situación que el rey se limitó a
legalizar. Este escudo fue usado también en algunas ocasiones como escudo de
todo el reino de Croacia.
Cabe concluir, pues, que a lo
largo de la historia monetaria y fiscal de Croacia en la Edad Media, se usaron
palabras diferentes con la raíz croata kun- o su análogo mart- en los casos
siguientes:
1. Como nombre de objetos usados
para el pago en especie; 2. Como nombre sustituto de dinero; 3. Como nombre de
una unidad de cuenta; 4. Como nombre del banski denar; 5. Como nombre de un
impuesto cobrado durante siglos; 6. Como nombre de los contribuyentes que
pagaban dicho impuesto; 7. Como nombre de la vivienda como unidad impositiva.
Es evidente que los últimos tres
ejemplos no se refieren al dinero; sin embargo demuestran hasta qué punto la
figura de la kuna y su nombre se hallaban incorporados, tanto directa como
indirectamente, en el antiguo sistema financiero croata. Tal como ya se señaló,
la kuna también desempeñó un papel importante en la historia de las relaciones
de mercado y fiscales en algunos otros países; especialmente Rusia, pero nunca
en forma tan amplia y por un período de tiempo tan extenso como en Croacia. La
figura de la kuna no aparecía en ninguna moneda, mientras que en Croacia decoró
el banovac durante casi un siglo y medio.
La kuna en el
siglo XX
Resulta bastante obvio, pues,
que ni bien se presentara la oportunidad de introducir una moneda croata,
surgiera la idea de denominarla kuna. Y esto ocurrió durante la Banovina Croata
(1939-1941).
En 1940, el gobierno de Croacia
alcanzó un acuerdo con el Banco Nacional del Reino de Yugoslavia que lo
autorizó a emitir sus propias monedas que circularían conjuntamente con el
dínar yugoslavo; pero sujetas a las siguientes condiciones: su denominación
debía diferir de la de las monedas yugoslavas que estaban en circulación - se
dudaba entre "kuna" o "banovac"; su valor debía coincidir
con el del dínar yugoslavo y en su reverso las monedas debían ostentar el
escudo del Reino de Yugoslavia y la denominación dínar. Debido a estos
condicionamientos, la Banovina sólo acuñó dos monedas: una por valor de 5
unidades y otra por 100. En cuanto al papel moneda, se acordó postergar su
autorización.
Como toda referencia a la Banovina
de Croacia fue un tema tabú tanto para el régimen de la guerra de 1941-45 como
para la federación yugoslava de la postguerra, el tema de la moneda croata no
se discutía ni siquiera en los círculos numismáticos y la mayoría de los
coleccionistas llegó a pensar que los planes para lanzar una moneda durante la
Banovina no habían llegado a concretarse. Sólo recientemente Gjuro Krasnov, ex
presidente de la Sociedad Croata de Numismática, descubrió dos moldes de yeso
semiocultos en el Museo de Escultura que corresponden al anverso de las monedas
de la Banovina Croata, diseñadas por Ivo Kerdic, el más destacado diseñador de
monedas croatas. Estos moldes son los siguientes:
Durante la Segunda Guerra
Mundial (1941-1945) se estableció el Estado Independiente de Croacia (Nezavisna
Drzava Hrvatska, NDH) que adoptó la kuna como unidad monetaria,dividida en 100
banicas, con una paridad de uno a uno con el dínar del Reino de Yugoslavia. Se
trataba, sobre todo, de papel moneda emitido por distintos órganos del
Gobierno: la ciudad de Zagreb, el Ministerio de la Economía Nacional, el Tesoro
nacional y el Banco del Estado Croata.
En cuando a las monedas del NDH,
Ivo Kerdic creó numerosos moldes, 24 en total, pero sólo se acuñaron unas pocas
monedas que hoy se han perdido. Los moldes, que son pequeñas obras maestras, se
conservaron en forma casi clandestina en el Museo de la Escultura. La figura
tradicional de la marta aparece en el reverso de las monedas de 1 kuna; en las
de 2 kunas aparecen dos martas. Lamentablemente estas monedas no llegaron a
circular debido a la inflación que rápidamente las tornó inadecuadas y fueron
reemplazadas por monedas más chicas, de zinc, diseñadas por otros. De haber
circulado, hubieran sido consideradas entre las más atractivas de su tiempo según
se aprecia a continuación:
Además, al margen de la ley, el
Dr. Ante Pavelic y su gobierno hicieron acuñar monedas de oro que denominaron
arbitrariamente 500 kunas. Las primeras siete unidades fueron acuñadas en
Italia y su paradero actual se desconoce. Luego se acuñaron otros 4 modelos,
también carentes de respaldo legal. Dos de estos modelos copiaban el anverso de
la moneda de 2 kunas de Kerdic y distintos escudos en el reverso; los otros dos
ostentaban el busto de Pavelic en el anverso.
Por otra parte, es importante
destacar que también los partisanos croatas acuñaron 27 billetes de distintos
valores denominados kuna, 20 de los cuales se denominaban asimismo dínar. En
realidad se trataba de títulos de deuda en 1943, pero en tiempos de guerra e
inflación como los que se vivían en esa época, eran usados también como forma
de pago. Esto había ocurrido antes en Rusia a principios de siglo y los
catálogos numismáticos tienden a mencionarlos junto con las monedas.
Curiosamente, durante este
período los partisanos acuñaron más kunas que la NDH, lo que demuestra cuán
cara a los sentimientos tradicionales croatas es esta denominación,
independiente de cualquier ideología del Estado.
Argumentos en
favor y en contra de la kuna
1) La objeción mas fuerte en
contra de la kuna se funda en el hecho que fue la denominación de la moneda del
Estado Independiente Croata que integró el Eje y fue vencido por los aliados
durante la Segunda Guerra Mundial. Esta objeción podría aceptarse si la kuna no
fuera una moneda con una larga tradición en Croacia o si hubiera servido de
símbolo del movimiento ustasha, tal como la esvástica lo fue para los nazis,
las fasces para los fascistas o la letra U con la granada encendida de los
ustashas.
Por otra parte , cabe señalar
que tanto el marco alemán como la lira italiana eran denominaciones antiguas
que siguieron siendo usadas por los respectivos regímenes nazi y fascista que
además crearon monedas con sus respectivos símbolos. Así, el régimen nazi
emitió monedas que lo exaltaban, que conmemoraban su llegada al poder y que
ostentaban sus símbolos: el águila con la esvástica o simplemente la esvástica.
Sin embargo, nadie pidió que los alemanes abandonaran sus marcos y pfennigs al
término de la guerra.
Algo similar ocurrió en Italia:
en el transcurso de 21 años (1923-43) se acuñaron un total de 11 denominaciones
con 31 variaciones de sus billetes, incluyendo algunos que ostentaban las
fasces y/o el año de la era fascista en que fueron emitidos. En cuando a las
monedas, en el mismo lapso se acuñaron 137 tipos vinculados, en mayor o menor
grado, con el régimen fascista. No obstante, nadie pretendió que Italia
cambiara el nombre de lira para su moneda una vez vencido el régimen fascista.
También Finlandia, que participó en la guerra junto al Eje no encontró
resistencias para continuar usando su marco al término de la contienda.
En el caso croata, el uso de
esta denominación durante la Segunda Guerra Mundial no implicó otra cosa que la
adopción de una moneda tradicional, así como Croacia recuperó su himno
"Lijepa Nasa" - "Nuestra Hermosa", su bandera tricolor y su
escudo. Más aún, estos mismos símbolos habían sido adoptados también por los
comunistas durante la postguerra. En consecuencia, con la caída de estos
regímenes, sólo se justifica la eliminación de los agregados que ellos
incorporaron; en tanto que los valores tradicionales que estos símbolos
representan deben mantenerse intactos. Estas son las reglas que han prevalecido
en Europa y fueron aplicadas a todos los países al término de Segunda Guerra
Mundial. Hoy deben seguir vigentes.
Más aún, la resistencia de la
minoría serbia en Croacia a la aplicación de estos principios resulta más
sorprendente cuando se observa que en Serbia ha ocurrido algo similar: no
obstante la emisión de estampillas en dínares durante el régimen quisling de
ocupación en 1941 que incluían frases antisemitas insultantes y de mal gusto
junto al dibujo de la estrella de David, no tuvieron inconveniente en mantener
al dínar como moneda de la federación yugoeslava continuando así la tradición
de preguerra del Reino de Yugoslavia.
Este principio aplicado tan
extensamente por la comunidad según se ha descripto arriba resulta, además es
más congruente, pues de no entenderlo así se estaría brindando el monopolio de
los símbolos tradicionales a los regímenes totalitarios quienes por el mero
hecho de alcanzar el poder en algún país en forma temporaria y usarlos por un
tiempo privarían a la nación de mantener sus valores tradicionales milenarios.
2) Para distinguir la situación
croata de lo ocurrido en el resto de Europa se sostiene que la historia del
marco y de la lira son conocidas; la de la kuna, en cambio, no lo es. Si bien
esto es verdad, no se trata de un argumento válido. El desconocimiento de la
moneda croata y también de su historia es consecuencia de una política
deliberada llevada a cabo tanto por el régimen real como por el comunista
quienes desde el poder realizaron grandes esfuerzos para suprimir y ocultar
todos los elementos de la historia croata (y de las demás naciones de la
ex-Yugoslavia) que favorecieran su independencia, reconocieran su condición de
estado en el pasado y su presencia en los acontecimientos europeos, pues podían
atentar contra la unidad yugoslava. No se puede negar las tradiciones de un
pueblo simplemente porque en el pasado otros las han negado; pues así se
estaría reconociendo un fait accompli injusto. Cuando se descubre una
injusticia, no se la debe aceptar; es necesario repararla.
Si miramos la situación desde el
punto de vista croata, veremos que nada dañó tanto al pueblo croata durante el
último siglo y medio que la transformación de la idea romántica de solidaridad
eslava del siglo XIX en la ideología rígida de la unidad yugoslava que sólo
ocultaba el plan de construir la Gran Serbia. Sin embargo, esta misma
solidaridad eslava permitió que los croatas obtuvieran un fuerte apoyo para su
oposición a la germanización y magyarización que produjo un renacimiento
cultural y literatura romántica importante (como por ejemplo "El
Tilo" de Kranjcevic). Sin renunciar a su historia, hoy, a la luz de la
ferocidad bélica que los croatas han debido padecer, tal solidaridad eslava
resulta sólo una idea romántica del pasado.
3) Los serbios que invocan un
pretendido antifascismo para impedir que estas reglas generales se apliquen en
la Croacia actual, señalan también que la denominación kuna usada en la moneda
croata hiere la sensibilidad de parte de la población del país, su minoría
étnica serbia que constituye el 11%. Sin embargo, si examinamos la ideología
nazi por un lado y la de los serbios que están tratando de instaurar la Gran
Serbia por el otro, vemos que tienen muchos puntos en común y su pretendido
antifascismo resulta inaceptable. En efecto, los nazis entendían que existe
desigualdad entre las personas; que hay razas superiores e inferiores y que la
raza superior tiene el derecho exclusivo de imponer su voluntad, sin tener en
cuenta si allí son mayoría o minoría, pues la presencia de los demás en esos
territorios carece de relevancia: sólo son polacos, checos o franceses. Los
serbios partidarios del establecimiento de la Gran Serbia comparten esta
opinión y hacen limpieza étnica de la población no-serbia en su territorio,
pues sólo se trata de croatas, musulmanes, bosniacos, albaneses, húngaros.
Si una minoría étnica en Croacia
hoy pide la supresión de la kuna, junto con la de otros símbolos tradicionales
croatas como su himno, su escudo, su bandera, su idioma y la reposición de
antiguas palabra suprimidas o prohibidas en el pasado, habría que preguntar si
esto no hiere también los sentimientos de los croatas que constituyen la
mayoría en ese territorio. En tal caso, quienes realizan estas peticiones
deberían admitir abiertamente que no les importa lo que esta mayoría croata
piensa porque sólo son croatas. Pero en este caso, deberían ser honestos y no
invocar estas ideas y pedidos en nombre del antifascismo.
4) Además de las presiones
basadas en los argumentos expuestos arriba, hubo quienes se opusieron a la
elección de la denominación "lipa" (árbol de tilo) por los motivos
siguientes:
(i) la lipa vale un centésimo de
una kuna; sería ilógico que un valor más pequeño sea representado por un ser
mucho más grande que el que simboliza un valor más grande. En la realidad, los
símbolos son tales precisamente porque se independizan del objeto real que
representan de manera que no se requiere coherencia matemática en su elección;
(ii) los eslovenos usaron la
denominación "lipa" para su moneda a partir de su independencia y
hasta su reemplazo por la denominación "tolar"; en consecuencia los
croatas estarían apropiándose de una denominación ajena. Sin embargo, existen
muchos países que comparten la denominación de su moneda. Sin ir tan lejos,
tenemos al peso uruguayo y al argentino; al dólar estadounidense y al
canadiense; al franco francés, belga, suizo y luxemburgués; a la corona sueca,
danesa y noruega, etc., que coexisten sin conflicto. En el caso del franco
francés, es interesante destacar que ha sido usada antes y después de la guerra
a pesar de que también la mantuvo el régimen colaboracionista de Pétain durante
la Segunda Guerra Mundial.
(iii) por la elección de la
imagen de un animal cazador y sanguinario. Pero Croacia no es el único caso; en
los Estados Unidos se usa la imagen del águila y en Bulgaria, Rumania y Sierra
Leona se usa la figura de león.
A medida que pasa el tiempo, las
objeciones iniciales ceden ante la costumbre y hoy existen en circulación
monedas de 1, 2, 5, 10, 20 y 50 lipas y de 1, 2 y 5 kunas que ostentan imágenes
de las plantas y animales siguientes: maíz, uva, roble, tabaco, oliva, velebit
degenia, ruiseñor, atún y oso pardo. También se han impreso billetes de 5, 10,
20, 50, 100, 200, 500 y 1000 kunas con imágenes de personajes croatas famosos:
Petar Zrinski y Fran Krsto Frankopan, Josip Jelacic, Ivan Gundulic, Ivan
Mazuranic, Stjepan Radic, Marko Marulic y Ante Starcevic en sus caras y de los
edificios siguientes en sus reversos: Fortaleza de Varazdin, Castillo de Eltz
en Vukovar, Dubrovnik, Iglesia de San Vito en Rijeka, del Regimiento de Osijek,
el Palacio de Diocleciano en Split y el Monumento al Rey Tomislav con la
Catedral de Zagreb.
Nota: la información y las
ilustraciones para este artículo provienen del libro "THE KUNA AND THE
LIPA - THE CURRENCY OR THE REPUBLIC CROATIA" escrito por Dalibor Brozovic
y publicado por Narodna Banka de Croacia, 1994.
Spremnost
Hrvatski Tjednik (Sydney), 12 de julio de 1994
El Primer Ministro croata
Valentic sorprendió a muchos al informar en Crans Montani sobre la situación
económica en Croacia. Los indicadores económicos -desde las reservas en
divisas, pasando por la estabilidad de la moneda nacional y el incremento de la
producción - son tan espectaculares que suscitan incredulidad.
¿Es posible que un estado, que
se formó en circunstancias tan dramáticas, tan dañado por la guerra, con
cientos de miles de refugiados y con la dura carga de superar el sistema
económico socialista, de repente informe resultados tan buenos que pueden ser
la envidia de muchos países que viven y se desarrollan en circunstancias más
favorables?
O, dicho de otro modo: ¿no suena
un poco a fantasía científica que en Croacia, que es para muchos en Europa sinónimo
de guerra e infierno, las cosas vayan tan bien mientras que al mismo tiempo
Polonia, la República Checa o Hungría viven con dificultades económicas, con
desempleo masivo y empobrecimiento de una gran parte de la población, aunque
esos países recibieron importante ayuda económica de Occidente, mientras que a
Croacia la consideran zona demasido riesgosa?
Pero a pesar de que todas esas
dudas parecen a primera vista naturales y razonables, el Primer Ministro croata
no exageró en nada, no "arregló" los datos y la situación económica
croata es realmente como fue presentada. Esto fue confirmado estos días por la
Sociedad Alemana para la Investigación de Gastos (GFK, Nurenberg). Esa sociedad
realizó investigaciones en todos los países ex- comunistas de Europa oriental y
sudoriental y llegó a conclusiones tan sensacionales como el informe del
Premier Valentic.
De todos los países
ex-comunistas, los resultados de la investigación confirman que el mayor gasto
per cápita se da en Eslovenia y en segundo lugar se encuentra Croacia.
Esto, en otras palabras,
significa que Eslovenia y Croacia están en primero y segundo lugar en nivel de
vida, lo que para Eslovenia no es tan sorprendente considerando que salió de
Yugoslavia sin guerra y sin otras dificultades.
En lo que hace a Croacia, este
fenómeno difícilmente se pueda explicar solamente con la orientación occidental
de tantos años de la economía croata y por tanto con su mejor posición de
arranque en relación a los países del antiguo bloque oriental.
Tampoco resulta suficiente
explicación de esos buenos indicadores, como consecuencia exclusiva de la
política económica exitosa del gobierno croata, aunque no se puede dudar de su
importancia como factor clave.
Adicionalmente parece que las
razones citadas anteriormente vienen acompañadas de la circunstancia de que
Croacia no está más en Yugoslavia, y que por lo tanto no está siendo explotada
más y que las divisas de nuestra gente que continuamente llegan del exterior
como jubilaciones o de otra forma, quedan ahora en Croacia.
Esto también es el caso con las
divisas de los turistas, que aún siendo todavía escasas, quedan en Croacia y no
van a Belgrado. Visto desde esta perspectiva, está claro que la independencia
estatal, aunque lograda en circunstancias tan dramáticas, ya dio réditos
económicos.
Traducción: Joza Vrljicak del
CIC-RA.
"Tres años después de la
declaración de su independencia, la República de Croacia abrazó un programa de
estabilización económica bajo la conducción de Nikica Valentic. Ya se pueden
ver los primeros resultados" destaca el Moniteur du Commerce International
en un artículo firmado por Marie-France Baud.
"Croacia, pequeño y joven
estado, aparecido después del desmembramiento de Yugoslavia, tuvo que
enfrentarse con la desvastación producida por la guerra, con una carga de
refugiados (más de 530.000), puso en curso al mismo tiempo un programa de
transformación hacia una economía de mercado, y eso sin el apoyo de las
organizaciones internacionales. Después de la aparición de la hiperinflación,
que culminó en el verano de 1993, que llegó a una tasa del 40 por ciento
mensual, el gobierno de Nikica Valentic puso en marcha un programa de
estabilización cuyos primeros resultados a grandes rasgos ya se ven en la
economía croata: la inflación se quebró siendo ahora del uno por ciento
mensual, el balance fiscal quedó nuevamente restablecido, y se obtuvo la
nivelación de las balanzas comerciales y de pagos; la entrada de divisas creció
en 200 millones para llegar a ser de 2200 millones de dólares a fin de junio,
el salario mínimo prácticamente se duplicó respecto de mediados de 1993 -hoy es
de 400 marcos alemanes, a diferencia de los 250 del año anterior-.
Para septiembre se espera la
firma de un acuerdo con el FMI de modo de normalizar las relaciones con los
acreedores, y la deuda externa croata se cotizará en el Club de Paris antes del
otoño boreal. También el Club de Londres debería pronto debatir sobre las
relaciones con los bancos comerciales. Croacia va así a tener acceso a la financiación
internacional: el Banco Mundial acaba de aprobar el primer crédito de 120
millones de dólares. El gobierno croata espera que en dos años podrá utilizar
entre 750 y 800 millones de dólares de ayuda internacional. Intercambio
desfavorable estructural de la industria croata (textil, cueros, metalurgia,
siderurgia, industria del aluminio y construcción de barcos) mucho perdió con
el desmembramiento de la federación yugoslava, cuyo mercado le aseguraba hasta
un 80 por ciento de las ventas. Igualmente funesta resultó la caída de la
economía de los países del este, que recibían particularmente la producción
textil y alimenticia croatas.
La reestructuración de la
economía pasa por la privatización. Este proceso comenzó en 1991. El Fondo
Croata para las Privatizaciones, que es el responsable para la transferencia de
""las propiedades sociales", privatizó cerca de dos mil
empresas, en general pequeñas y medianas. Aún quedan unas 500, de éstas están
excluidas empresas del tipo de INA (petróleo), de telecomunicaciones, la
infraestructura caminera y ferroviaria y los bancos.
El turismo es otro sector al que
Zagreb procura dar una nueva dinámica. Esa actividad generaba anualmente 5000
millones de dólares antes de la guerra, que eran controlados por Belgrado. En el
año 1993 comenzó el retorno del turismo proveniente del exterior (se
registraron 1,5 millones, quienes dejaron 800 millones de dólares de entradas).
Este año algunos puertos del norte de Croacia, particularmente puertos en
Istria que no fue afectada por los enfrentamientos, registraron mayor cantidad
de visitantes que en 1990, o sea un año antes de los primeros enfrentamientos.
Se adoptó una política activa de publicidad, su actividad en el programa de los
tours operators europeos depende de la terminación de la guerra. Dos cadenas
americanas - Sheraton e Intercontinental- hicieron depósitos para invertir en
hotelería en el futuro más tranquilo. Varias grandes empresas francesas, como
Bouygues, Air France, Total y Renault, demostraron interés en el mercado
croata.
Las dirigencias de esas empresas
reconocieron que los avances hacia la economía de mercado fueron superiores a
los logrados por Polonia o Hungría, pero se quejan de que la legislación es
confusa, que hace restringir las inversiones (aun cuando tienen un marco
liberal). También se quejan de la falta de información adecuada sobre la
privatización de empresas.
La compañía alemana de seguros
de crédito Hermes resolvió involucrarse en el mercado croata. Alemania comenzó,
entre febrero y junio de 1993, 398 operaciones de inversión por valor de 139
millones de marcos. Italia comenzó 386 operaciones por valor de 23 millones de
marcos y Austria 198 operaciones, por 49 millones de marcos.
En lo que hace a los
intercambios económicos, Francia se encuentra en el doceavo lugar entre los
socios de Croacia (sexta entre los miembros de la OCDE). Las exportaciones
francesas a Croacia durante 1993 fueron de 700 millones de francos, mientras
que Francia importó desde Croacia por valor de 900 milloness de francos en el
mismo período. Hay indicios de que el intercambio aumentó más aún a comienzos
de 1994.
Cierto es que el aumento del
número de fronteras y por tanto de reglamentaciones aduaneras en el territorio
que fue frecuentemente el mercado más importante del Este europeo, exige una
redifinición de las estrategias comerciales. Empero, aún antes de la guerra,
los mercados serbios, croatas y esloveno, tomando solamente a ellos estaban muy
individualizados, concluye Marie-France Baud.
Vecernji list, 23 de julio de 1994
Traducción: Joza Vrljicak del
CIC-RA
En el año 2000, todas las islas
adriáticas estarán dentro del circuito eléctrico
Las 1.185 islas dálmatas, que
constituyen el 6% del territorio de Croacia y contienen un 8% de su población
en las 66 que se encuentran habitadas, sólo disponen de un potencial
electro-energético del 4% del total del país, ya que solamente 50 de ellas
cuentan con provisión de ese fluido.
Esta lamentable situación, que
se arrastra después de 92 años de la inauguración de la electrificación isleña,
está a punto de mejorar notablemente merced a los trabajos que se están
llevando a cabo para revitalizar la red de abastecimiento de energía a esa
zona.
Si bien recién en 1984 se trató,
por primera vez, de planificar integralmente el desarrollo y la construcción
del sistema energético en las islas, es en estos momentos cuando se está
haciendo el máximo esfuerzo para poner en marcha la así llamada "conexión
isleña", cuyos trabajos se hallan en plena ejecución.
Las trece obras indispensables
para la implementación de este proyecto, cuyo costo se calcula en unos 43
millones de dólares, están todas en ejecución, previéndose que estas obras
estarán concluidas a mediados de 1995.
No es una novedad que por causa
de la agresión serbia el sistema energético de Croacia se encuentra, en la
actualidad, quebrado en dos partes y que cada una de ellas trabaja,
independientemente de la otra con el así llamado "régimen isleño", es
decir, para sí misma!
Sin embargo y según se observa
en el mapa que acompaña esta nota, no cabe ninguna duda de que cuando se
concluyan todas las obras proyectadas para este emprendimiento, las islas
dálmatas estarán perfectamente conectadas y, consecuentemente con ello, sus
problemas se hallarán resueltos.
Es importante destacar que el
aspecto financiero de la obra está solucionado, pues el mismo será cubierto en
su mayor parte con la ayuda de créditos brindados por los proveedores de
materiales y servicios y, esto es lo importante, con una proyectada gran
contribución de la diáspora croata.
Este aporte se concretaría,
según la acción desplegada por el Congreso Mundial Croata, mediante la
cobertura de los créditos por parte de los emigrados croatas, con un
interesante plan de reintegros y de intereses.
Por su parte, el costo del
proyecto complementario "Conexión Isleña II", a iniciarse una vez
concluido el que actualmente se encuentra en ejecución, asciende a un total de
390 millones de dólares.
Es obvio que estos importantes
emprendimientos mejorarán no sólo la vida de los isleños y sus planeamientos
industriales, sino que significan un importantísimo hito en la optimización de
las ofertas turísticas, fundamentales para el futuro de las hermosísimas islas
dálmatas y, a través de ellas, de toda Croacia en su nuevo Estado.
No escapa tampoco, a criterio de
quien esto escribe, que la consecución de los fines propuestos estará ligada
indisolublemente al apoyo de nuestros hermanos en el exterior quienes,
organizadamente desde el Congreso Mundial Croata, han tenido una mano solidaria
en un gesto patriótico que los enaltece.
Vecernji list 29.4.94.
Traducción: Jasna Bulat
El vicezupan de la Zupanija
Dubrovnik- Neretva[19],
Franko Burmas, y el alcalde de Dubrovnik, Nikola Obuljen, recibieron el sábado
a la delegación de los bancos Mundial y Europeo cuyos expertos se encuentran
desde hace ya dos semanas en visita de trabajo a Croacia, en particular a la
Empresa Pública de Carreteras.
De acuerdo con las palabras del
jefe de la delegación de las conocidas instituciones bancarias, Enn P. Vasur, y
de sus colaboradores Enrique Pinille y Lynn O'Grady, su misión es estudiar el
grado de preparación y el valor de los proyectos de reconstrucción,
construcción, mantenimiento y protección de las rutas croatas, en particular en
las zonas que sufrieron destrozos de guerra. Estos son proyectos para el
período 1994-1997.
El Sr. Vasur está muy satisfecho
con el nivel profesional de colaboración con los expertos de Carreteras de
Croacia y cree que pronto, a más tardar en septiembre estarán completadas las
negociaciones sobre "trabajos concretos con relación a la realización de
los proyectos". Acompañando a los expertos del Banco Mundial y del Banco
Europeo estuvieron los representantes de Carreteras de Croacia, Mladen Lamer y
Zvonimir Nagy así como el jefe regional para Dubrovnik de Carreteras de
Croacia, Dominik Brigovic.
El vicezupan Burmas y el alcalde
Obuljen agradecieron a la delegación del Banco Mundial y del Banco Europeo por
el cuidado con que estudiaron los proyectos de modernización de las rutas de
Croacia. También expresaron su convencimiento de que la evaluación positiva de
la misión dará buenos resultados en el otoño cuando visiten Croacia los
presidentes del Banco Mundial y del Banco Europeo, o sea aquellos que resuelven
sobre el financiamiento de los programas.
Como hemos sabido
extraoficialmente, el programa de reconstrucción, construcción, mantenimiento y
protección de las rutas de Croacia para el período 1994 a 1997 al que deben
ayudar las instituciones bancarias mencionadas, es de 120 millones de dólares.
Slobodna Dalmacija, 10 de julio de 1994
L.B.
Traducción: Joza Vrljicak del
CIC-RA
Documentos
La Constitución de la República
de Croacia
(Continuación
del volumen 125)
Sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
constitucion
sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
1. El
Parlamento de la República de Croacia
El Parlamento se compone de la Cámara de Representantes y de la Cámara de
las Regiones.
·
Art. 71° - La Cámara de
Representantes tendrá un mínimo de 100 y un máximo de 169 miembros, que se
eligen sobre la base del derecho electoral universal e igualitario, por voto
directo y secreto.
La Cámara de las Regiones tendrá tres representantes por región, elegidos
en base al derecho electoral universal e igualitario por voto directo y secreto
de los ciudadanos de cada región.
El presidente de la República, una vez finalizado su mandato, será miembro
vitalicio de la Cámara de las Regiones, salvo que expresamente renuncie a esa
función.
El presidente de la República puede designar hasta cinco miembros de la
Cámara de las Regiones, que elegirá entre los ciudadanos especialmente
meritorios.
·
Art. 72° - Los representantes de
ambas Cámaras se eligen por el término de cuatro años.
Nadie podrá al mismo tiempo ser miembro de la Cámara de Representantes y de
la Cámara de las Regiones.
El número de representantes, los requisitos que deben reunir y el
procedimiento de su elección,se determinan por ley.
·
Art. 73° - Las elecciones de los
representantes de las Cámaras se celebran a más tardar dentro de los 60 días de
la expiración de los mandatos o de la disolución de las cámaras.La primera
sesión de las cámaras se celebra a más tardar 20 días después de las
elecciones.
·
Art. 74° - Los representates no
tienen mandato vinculante.
Los representantes reciben una compensación en dinero y tienen otros
derechos fijados por ley.
·
Art. 75° - Los representantes
gozan de inmunidad.
No pueden ser responsabilizados penalmente, ni arrestados o penados por
opiniones o votos emitidos en el Parlamento.
No pueden ser arrestados ni procesados penalmente sin aprobación de la
respectiva cámara,
El arresto puede llevarse a cabo sin aprobación de la cámara cuando el
representante fuera sorprendido in fraganti en la comisión de algún delito con
pena superior a cinco años de prisión. En tal caso se informará al presidente
de la cámara.
Si la cámara no estuviera reunida, la aprobación de la privación de la
libertad o de la continuación del proceso penal y lo relativo a la inmunidad,
será decidido por la comisión de mandatos e inmunidades de la cámara, debiendo
ésta oportunamente ratificar lo actuado por la comisión.
·
Art. 76° - Los mandatos de los
representates parlamentarios pueden ser prorrogados por ley únicamente en caso
de guerra.
· Art.
77° - Las cámaras pueden disolverse si así lo decide la mayoría de todos sus
miembros.
El presidente de la República puede, conforme a la Constitución, disolver
la Cámara de Representantes.
· Art.
78° - Las cámaras sesionan regularmente en dos períodos anuales entre el 15 de
enero y el 30 de junio y desde el 15 de septiembre hasta el 15 de diciembre.
Las cámaras se reúnen en sesiones extraordinarias por decisión del
presidente de la República, del Gobierno o de la mayoría de los miembros de la
cámara.
· Art.
79° - La organización interna y la actividad de las cámaras se establecen por
reglamentos acordes a la Constitución.
El reglamento de cada cámara se dicta por mayoría de todos sus miembros.
Cada cámara tiene un presidente y uno o varios vicepresidentes.
Las atribuciones de los presidentes y de los vicepresidentes se establecen
en el reglamento.
El presidente de la Cámara de Representantes es presidente del Parlamento.
· Art.
80° - Son atribuciones de la Cámara de Representantes:
- decide sobre la sanción y la reforma de la Constitución;
-dicta leyes;
-aprueba el presupuesto del estado;
-decide sobre la guerra y la paz;
-decide sobre la modificación de los límites territoriales de la República;
-convoca a referéndum;
- lleva a cabo elecciones destinadas a designaciones y remociones, conforme
a la Constitución y la ley;
-supervisa la labor del Gobierno de la República y de los demás
funcionarios reponsables ante el Parlamento, según la Constitución y la ley;
-concede anmistías;
-cumple las demás funciones establecidas por la Constitución.
· Art.
81° - Son atribuciones de la Cámara de las Regiones:
-propone a la Cámara de Representantes leyes y convocatorias a referendum;
-trata y dictamina sobre cuestiones cuya competencia corrresponde a la
Cámara de Representantes;
-emite dictámenes previos en la sanción de la Constitución, en leyes que
reglan derechos de las minorías nacionales o que dispone sobre libertades y
derechos del hombre y del ciudadano o que se refieren al sistema electoral, a
la organización, jurisdicción y actividad de los órganos del estado o a la
organización y administración de las autarquías locales;
-puede, con dictamen fundado y dentro del término de quince días desde que
la Cámara de Representantes hubiera sancionado una ley, devolver el proyecto
para su nuevo tratamiento. En tal caso la Cámara de Representantes decide sobre
el proyecto por mayoría de todos sus miembros, salvo en aquellas leyes que
deben aprobarse por mayoría de dos tercios;
-ejerce las demás funciones establecidas por la constitución.
Los representantes votan en forma personal.
·
Art. 83° - Las leyes sobre
minorías nacionales se dictan por la Cámara de Representantes por mayoría de
dos tercios de todos sus miembros.
Las leyes sobre las libertades y los derechos del hombre y del ciudadano,
sobre el sistema electoral, la organización, jurisdicción y actuación de los
órganos del estado. sobre la organización de la autarquía y administración
local, se dictan por la Cámara de Representantes por mayoría de todos sus
miembros.
·
Art. 84° -Las sesiones de las
cámaras del Parlamento son públicas.
·
Art. 85° - El derecho de
presentar proyectos de leyes lo tiene todo miembro de la Cámara de
Representantes, así como las comisiones de la misma Cámara , la Cámara de las
Regiones y el Gobierno de la República.
·
Art. 86° - Los representantes de
ambas cámaras pueden, conforme al reglamento, plantear cuestiones al Gobierno
de la República y a sus ministros.
·
Art. 87° - La Cámara de Representantes
puede convocar a referendum sobre proyectos de reformas constitucionales, sobre
proyectos de leyes o sobre otras cuestiones de su competencia.
El presidente de la República puede a propuesta del Gobierno y con la
conformidad del presidente del Gobierno, convocar a referendum sobre proyectos
de reforma constitucional o sobre otras cuestiones que considere importantes
para la integridad y la subsistencia de la República.
En referéndum se decide por mayoría de votos siempre que hubiere intervenido
la mayoría de los electores de la República.
Las decisiones tomadas en referéndum son obligatorias.
Sobre lo decidido en referéndum se dicta una ley.
·
Art. 88° - La Cámara de
Representantes puede por el término máximo de un año, autorizar al Gobierno de
la República a dictar decretos o reglamentos en cuestiones que competen a dicha
cámara, con excepción de las relativas a libertades y derechos del hombre y del
ciudadano, a los derechos de las minorías, al sistema electoral, a la
organización, competencia y actuación de los órganos autárquicos locales.
Los decretos o reglamentos dictados por delegación legislativa dejan de
tener vigencia luego de un año de la autorización concedida, salvo que la
Cámara de Representantes resolviera de otro modo.
·
Art. 89° - Las leyes son
promulgadas por el presidente de la República en el término de ocho días desde
que, conforme a la Constitución, fueron sancionadas por la Cámara de
Representantes.
·
Art. 90° - Antes de entrar en
Vigencia las leyes deben publicarse en el Boletín Oficial.
Las leyes entran en vigencia al cabo de ocho días de su publicación, salvo
que por razones especialmente justificadas, la propia ley dispusiera de otro
modo. Sólo determinadas disposiciones legales pueden tener efectos
retroactivos.
·
Art. 91° -Los recursos y los
gastos del estado se establecen en el presupuesto.
En leyes cuya aplicación requiera recursos
financieros deberá preverse el origen de éstos.
Las comisiones investigadoras tienen la integración, competencia y
atribuciones fijadas por ley.
·
Art. 93° - El defensor del
pueblo es representante del Parlamento Croata y tiene a su cargo la protección
de los derechos constitucionales y legales de los ciudadanos en procesos ante
la administración pública o ante los órganos de la autoridad estatal.
El defensor del pueblo es designado por la Cámara de Representantes por el
término de ocho años.
Los requisitos para su designación, remoción, competencia y funciones, lo
mismo que los de sus adjuntos, se establecen por ley.
2. Presidente de la República de Croacia.
·
Art. 94° - El presidente de la
República de Croacia es el jefe del estado.
El presidente representa a la República en el país y en el exterior; resguarda
el acatamiento de la Constitución, asegura la subsistencia y la unidad de la
República y el adecuado funcionamiento de la autoridad estatal.
·
Art. 95° - El presidente de la
República es elegido sobre la base del derecho electoral universal e igualitario
en elecciones directas, por voto secreto y por el término de cinco años.
Nadie puede ser presidente de la República más de dos veces.
El presidente de la República se elige por mayoría de votos emitidos por
los electores, cuando ninguno de los candidatos hubiere obtenido esa mayoría,
deberá repetirse la elección al cabo de catorce días.
En la nueva elección el derecho a ser elegidos lo tendrán los dos
candidatos que hubieran obtenido mayor cantidad de votos en la primera
votación. Si alguno de ellos desistiese, será sustituído por el que los siguió
en el número de votos.
La elección del presidente se lleva a cabo en el lapso comprendido entre
los 30 y los 60 días anteriores a la expiración del mandato presidencial.
Antes de asumir su cargo, el presidente de la República prestará solemne
juramento de fidelidad a la Constitución.
La elección del presidente se reglamenta por ley.
·
Art. 96° - El presidente de la
República no puede ejercer otras actividades públicas o profesionales, con
excepción de las partidarias.
·
Art. 97° - En caso de muerte,
renuncia o impedimento permanente del presidente de la República, su cargo,
previa comprobación del Tribunal Constitucional por iniciativa del Gobierno de
la República será asumido por el presidente del Parlamento.
La elección del nuevo presidente debe llevarse a cabo en el término de los
60 días siguientes al momento en que el anterior presidente hubiera dejado de
ejercer sus funciones.
·
Art. 98° - Son atribuciones del
presidente de la República:
-convoca a elección de representantes del Parlamento y convoca a las
cámaras para su primera sesión;
-convoca a referéndum según la Constitución;
-designa y remueve al presidente del Gobierno de la República;
- designa y remueve, a propuesta del presidente del Gobierno, a los vicepresidentes
y a los demás miembros del Gobierno;
-concede indultos,
-otorga condecoraciones y reconocimientos previstos por la ley;
-ejerce las
demás funciones previstas en la Constitución.
El presidente de la República designa y remueve a los representantes
diplomáticos, recibe las credenciales de los diplomáticos extranjeros y acepta
las revocaciones de su representación.
·
Art. 100° - El presidente de la
República es el comandante supremo de las fuerzas armadas.
El presidente de la República designa a los miembros del Consejo de Defensa
Nacional, ejerce la presidencia del mismo, designa y remueve, conforme a la
ley, a los jefes militares.
El presidente de la República declara la guerra y concluye la paz sobre la
base de decisión del Parlamento.
·
Art. 101° - En caso de guerra o
de peligro inminente para la independencia e integridad de la República, o
cuando los órganos de autoridad pública estuvieren impedidos de ejercer
regularmente sus funciones constitucionales, el presidente de la República
dicta disposiciones con fuerza de ley y adopta medidas extraordinarias. Durante
el tiempo en que el presidente haga uso de estas facultades, la Cámara de
Representantes no podrá ser disuelta.
El presidente de la República somete las disposiciones con fuerza de ley a
la consideración de la Cámara de Representantes en cuanto ésta haya podido
reunirse.
·
Art. 102° - El presidente de la
República puede convocar a sesiones del gobierno y puede incluir en el orden
del día cuestiones que a su criterio sea necesario considerar.
El presidente de la República preside las reuniones del gobierno a que
asista.
·
Art. 103° - El presidente de la
República puede dirigir mensajes al Parlamento y anualmente le eleva el informe
sobre el estado de la República.
·
Art. 104° - El presidente de la
República puede a propuesta del Gobierno, refrendada por el presidente de éste,
previa opinión del presidente de la Cámara de Representantes, disolver dicha
cámara cuando la misma retire su confianza al Gobierno o cuando no apruebe el
presupuesto dentro del mes de su presentación.
El presidente de la República no puede disolver la Cámara de Representantes
mientras no transcurra un año desde la anterior disolución.
·
Art. 105° - El presidente de la
República es reponsable de las violaciones de la Constitución en que incurriere
con motivo del ejercicio de su cargo.
El procedimiento para la comprobación de la especial responsabilidad del
presidente de la República puede promoverse por la Cámara de Representantes con
el voto de las dos terceras partes de todos sus miembros.
El Tribunal Constitucional de la República decide sobre la responsabilidad
del presidente con el voto de las dos terceras partes de todos sus jueces.
Si el Tribunal Constitucional confirmara su responsabilidad, el presidente
de la República cesa en el cargo por imperio de la Constitución.
3. Gobierno de la República de
Croacia.
La organización interna de los ministerios se reglamentan por disposiciones
del Gobierno, el cual, para el cumplimiento de sus funciones crea servicios o
departamentos.
El presidente, los vicepresidentes y los miembros del Gobierno son
solidariamente responsables por las decisiones que el Gobierno adopte, y son
personalmente responsables por las decisiones que corresponden a sus esferas de
acción.
La designación del presidente y de los miembros del Gobierno queda aceptada
cuando la mayoría de todos los miembros de la Cámara de Representantes le
expresa su confianza.
La cuestión de confianza puede promoverse también por el presidente del
Gobierno.
No podrá votarse sobre cuestiones de confianza hasta que no transcurran
tres días de haberse presentado la moción ante la Cámara de Representantes.
La decisión sobre el retiro de confianza se considerará aceptada si la
hubiera aprobado la mayoría de todos los representantes.
Rechazada la moción de retiro de confianza, los representantres que la
hubieran presentando no podrán renovarla por el término de tres meses.
Decidido el retiro de confianza al presidente del Gobierno o al Gobierno en
su totalidad, el presidente del Gobierno presentará su renuncia al presidente
de la República, quien disolverá el Gobierno.
Decidido el retiro de confianza a un miembro del Gobierno, el presidente de
éste podrá presentar su renuncia ante el presidente de la República o podrá
proponerle la remoción del miembro cuestionado.
Los empleados de la administración pública se designan por concurso, salvo
que por ley se dispusiere otro modo.
4. Poder Judicial
El poder judicial es autónomo e independiente.
Los tribunales juzgan en base a la Constitución y las leyes.
La constitución, la jurisdicción y la organización de la Procuración del
Estado se determinan por ley.
La publicidad puede restringirse total o parcialmente cuando se juzgue a
menores de edad o se trate de proteger la privacidad de las partes,. en los
conflictos conyugales y en conflictos y procesos relacionados con tutelas y
adopciones, cuando se trata de resguardar secretos militares, oficiales o
profesionales o si estuvieran en cuestionamiento la seguridad y la defensa de
la República.
Los jueces gozan, conforme a la ley, de igual inmunidad que los
representantes parlamentarios..
El juez puede ser removido de sus funciones en los siguientes casos:
- cuando el propio juez así lo solicitare;
-por pérdida definitiva de idoneidad para el ejercicio de su cargo;
- por condena en sede criminal en virtud de delito que lo torne indigno
para el ejercicio de funciones judiciales;
-cuando de conformidad con la ley así lo decidiere el Consejo Judicial de
la República por grave trasgresión disciplinaria.
Contra la decisión de remoción, el juez tendrá derecho a solicitar amparo
ante la Cámara de las Regiones.
Ningún juez puede ser trasladado contra su voluntad.
Los jueces no pueden ejercer otras funciones ni ocuparse de actividades
legalmente incompatibles con el ejercicio de la magistratura.
El Consejo Judicial de la República se compone de un presidente y de 14
vocales.
El presidente y los vocales del Consejo Judicial son designados por la
Cámara de Representantes a propuesta de la Cámara de las Regiones por el
término de ocho años, eligiéndolos entre jueces destacados, procuradores del
estado, abogados y profesores universitarios en ciencias jurídicas, todo
conforme a la ley.
El Tribunal Constitucional elige su presidente por el término de cuatro
años.
Los jueces del Tribunal Constitucional gozan de igual inmunidad que los
represetnantes parlamentarios.
-decide sobre la constitucionalidad de las leyes;
-decide sobre la constitucionalidad y la legalidad de las demás
disposiciones;
-protege las libertades constitucionales y los derechos del hombre y del ciudadano;
-resuelve los conflictos jurisdiccionales entre los órganos de los poderes
legislativo,ejecutivo y judicial;
- resuelve de conformidad con la Constitución, sobre la responsabilidad del
presidente de la República;
-vigila la adecuación de los programas y de las actividades partidarias a
las prescripciones constitucionales, pudiendo conforme a la Constitución,
prohibir su actividad;
-ejerce el control de la constituiconalidad y la legalidad de las
elecciones y de los referéndum, y decide en conflictos electorales no sujetos a
competencia judicial;
-cumple las demás funciones establecidas por la Constitución.
El Tribunal Constitucional derogará toda otra disposición cuya
inconstitucionalidad o iliegalidad compruebe.
La ley constitucional se dicta por el mismo procedimiento previsto para la
reforma de la Constitución.
La organización interna del Tribunal Constitucional se establece en su
reglamento.
El derecho a la autogestión local comprende las facultades de decidir sobre
necesidades e intereses de orden local, especialmente las que se refieren al
ordenamiento de los espacios y las planificaciones urbanas, al ordenamiento de
poblaciones y viviendas, y lo relativo a la asistencia de la niñez, a la
asistencia social, a la cultura, la educación física, deportes, educación
técnica, y a la protección y progreso del ambiente natural.
Sobre la autogestión local se dictará una ley.
La organización y la competencia de los órganos de las unidades locales de
autogestión se determinan por sus estatutos y de conformidad con la ley.
Los ciudadanos podrán intervenir directamente en la administración de los
asuntos locales, conforme a la ley y al estatuto de la unidad de autogestión.
En poblados o en parte de ellos, tienen los ciudadanos, conforme a la ley,
el derecho de constituir otras formas de autogestión.
En municipios, distritos y ciudades podrán crearse por ley órganos locales
de administración. Su organización y competencia se establecen por ley.
Determinados asuntos de la administración estatal pueden transferirse a los
órganos de las unidades locales de autogestión. En tales casos y según la ley
que se dicte, esos órganos quedarán subordinados a los órganos de la
administración estatal.
El territorio de las regiones se establece por ley, de tal modo que
constituyan la expresión de factores históricos, comerciales económicos, y que
puedan desenvolverse como conjuntos autárquicos armónicamente integrados a la
República.
La organización y la competencia de los órganos regionales se establecen
por ley.
Las grandes ciudades se pueden organizar como regiones por ley.
1.
Tratados Internacionales
Los tratados en cuya virtud se deleguen a organizaciones o federaciones
internacionales facultades establecidas en la Constitución, se ratificarán por
el Parlamento con el voto de las dos terceras partes de todos sus miembros.
2. Asociación y disociación
Sobre la asociación debe pronunciarse el Parlamento por mayoría de las dos
terceras partes de todos sus miembros.
La decisión sobre la asociación de la República con otros estados debe
adoptarse en referéndum por voto mayoritario de todos los electores.
El referéndum deberá celebrarse en el término de los 30 días contados desde
el pronunciamiento del Parlamento.
Las disposiciones sobre asociación se aplican a las condiciones y al
procedimiento para la disociación, salvo cuando por circunstancias
extraordinarias, a propuesta de un tercio de los representantes parlamentarios
o a propuesta del Presidente de la República, el Parlamento decidiera la
disociación por mayoría de dos tercios de sus representantes presentes, con el
objeto de resguardar la soberanía de la República.
La Cámara de Representantes aprueba el proyecto por mayoría de todos sus
miembros.
En caso de que por actos o procedimientos de órganos federativos o de
órganos de otras repúblicas o de regiones autónomas, se lesione la integridad
territorial de la República de Croacia, o se menoscabe su derecho a la
igualdad, o fueren puestos en peligro sus intereses, los órganos de la
República de Croacia adoptarán, sobre la base del derecho a la
autodeterminación y a la soberanía estatal, las decisiones necesarias para
salvaguardar su soberanía e intereses.
Las elecciones de representantes parlamentarios y del presidente de la
República se convocarán según las leyes electorales que se dicitarán a más
tardar dentro de un año contado desde el día de la promulgación de esta
Constitución.
Adoptada por el Consejo de
Seguridad en su reunión número 3434 del 30 de septiembre de 1994
El Consejo de Seguridad,
Recordando todas sus
resoluciones relevantes sobre los conflictos en el territorio de la antigua
Yugoslavia y reafirmando en este contexto su resolución 908 (1994) del 31 de
marzo de 1994, sobre el mandato de las Fuerzas de Protección de las Naciones
Unidas (UNPROFOR),
Habiendo considerado los
informes del Secretario General del 9 de mayo de 1994 (S/1994/555) y 17 de
septiembre de 1994 (S/1994/1067 y Add.1),
Afirmando su compromiso en la
búsqueda de un arreglo global de los conflictos de la antigua Yugoslavia que
asegure la soberanía y la integridad territorial de los estados con sus límites
internacionalmente reconocidos, y subrayando la importancia que le da al mutuo
reconocimiento entre esos estados.
Reconociendo los esfuerzos de
los co- presidentes del Comité Organizador de la Conferencia Internacional
sobre la antigua Yugoslavia,
Reconociendo también los
esfuerzos de los estados miembros en el contexto del Grupo de Contacto, y
enfatizando la suprema importancia del trabajo del Grupo de Contacto y su rol
en el proceso de paz en el área,
Reconociendo que aún faltan ser
implementados los más importantes puntos del Plan de las Naciones Unidas de
Mantenimiento de la Paz para la República de Croacia (S/23280, anexo III) y
resoluciones relevantes del Consejo de Seguridad, en particular la resolución
871 (1993) del 4 de octubre de 1993,
Subrayando que UNPROFOR juega un
rol esencial previniendo y conteniendo hostilidades y creando así las
condiciones para el logro de un arreglo político,
Rindiendo tributo al personal de
UNPROFOR en el desempeño del mandato de UNPROFOR, en particular colaborando en
la entrega de ayuda humanitaria y controlando los ceses del fuego.
Reiterando su determinación de
garantizar la seguridad de UNPROFOR y su libertad de movimiento para todas sus
misiones, y para esos fines, en lo que hace a UNPROFOR en la República de
Croacia y en la República de Bosnia y Hercegovina, y actuando de acuerdo con el
Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,
1. Recibe con beneplácito el
informe del 17 de septiembre de 1994 (S/1994/1067), y aprueba las propuestas
que en él se encuentran concernientes a las actividades de UNPROFOR en relación
a limpieza de minas, información pública y policía civil;
2. Decide extender el mandato de
UNPROFOR por un período adicional que termina el 31 de marzo de 1995;
3. Urge a todas las partes y
otros involucrados a cooperar con UNPROFOR en llevar adelante su mandato,
evitar cualquier acto hostil y provocativo contra el personal de UNPROFOR para
garantizar su seguridad y su libertad de movimiento;
4. Solicita al Secretario
General que informe a más tardar el 20 de enero de 1995 del progreso en la
implementación del Plan de la ONU de Mantenimiento de la Paz para la República
de Croacia y todas las resoluciones relevantes del Consejo de Seguridad,
tomando en cuenta la posición del Gobierno de Croacia, y decide reconsiderar el
mandato de UNPROFOR a la luz de ese informe;
5. Solicita también al
Secretario General, a la luz de la resolución 871 (1993), que incluya en el
informe el progreso en (a) abrir las comunicaciones camineras y ferroviarias
con las Areas Protegidas de las Naciones Unidas (UNPAs) y el resto de la
República de Croacia, (b) establecer el suministro de agua y electricidad en
todas las regiones de Croacia para beneficio de todos los ciudadanos. (c) abrir
el oleoducto del Adriático,
6. Invita al Secretario General
a poner al día su informe presentado de acuerdo con la resolución 838 (1993)
del 10 de junio 1993 del Consejo de Seguridad, y a extenderlo según sea
apropiado para cubrir otras áreas donde UNPROFOR se encuentra desplegada,
7. Afirma el derecho de todas
las personas desplazadas a retornar voluntariamente a sus hogares de origen en
forma segura y digna con la asistencia de la comunidad internacional;
8. Reafirma su apoyo al
principio establecido de que todas las declaraciones o compromisos hechos bajo
violencia, particularmente aquellos que tienen que ver con la tierra y la
propiedad, son de nulidad absoluta.
9. Hace un llamado a todas las
partes y a otros involucrados a cumplir en forma total todas las resoluciones
del Consejo de Seguridad respecto de la situación en la antigua Yugoslavia y,
en lo que concierne en particular a UNPROFOR en Croacia, crear las condiciones
que faciliten la implementación total de su mandato;
10. Expresa su preocupación de
que los arreglos necesarios, incluyendo donde corresponde, acuerdos sobre el
status de las fuerzas armadas y de otro personal, no han sido concluidos por la
República de Croacia, la antigua República Yugoslava de Macedonia y la
República Federal de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), y las llama a concluir
tales arreglos sin dilación.
11. Solicita al Secretario
General que mantenga al Consejo regularmente informado del progreso respecto a
la implementación del mandato de UNPROFOR y a informar, si es necesario, de
cualquier desarrollo en el terreno y otras circunstancias que afecten el
mandato de la Fuerza.
12. Urge a la parte serbio
bosnia a respetar absolutamente la integridad territorial de la República de
Croacia y a abstenerse de todas las acciones que están amenazando su seguridad;
13. Urge asimismo que el proyecto
piloto descripto en el párrafo 39 del informe del Secretario General del 17 de
septiembre de 1994 (S/1994/1067) sea puesto en marcha tan pronto como sea
posible;
14. Declara que la restauración
de la autoridad de la República de Croacia en las "zonas rosas", en
la medida que sea compatible con el acuerdo de cese del fuego del 29 de marzo
de 1994, debe ser cumplido bajo la supervisión de UNPROFOR, para evitar de esa
manera cualquier desestabilización posterior de la región;
15. Decide permanecer al tanto
de estas cuestiones.
Traducción no oficial: Joza
Vrljicak del CIC-RA
LJEPOSLAV PERINIC, Zagreb,
Croacia.
En los Estados Unidos, al oeste
del Estado de Pennsylvania, allí donde confluyen los ríos Allegheny y
Monongahela con el río Ohio, se erige la gran ciudad industrial de Pittsburgh.
Esta ciudad es conocida como el centro de la industria pesada norteamericana.
En los alrededores de Pittsburgh se encuentran las excavaciones más grandes y
modernas de minas de carbón y se construyeron las más grandes acerías y
fundiciones de los Estados Unidos.
En la construcción de este
centro de la industria pesada norteamericana desempeñaron un destacado rol los
inmigrantes de origen europeo, entre ellos los croatas. Los primeros croatas
arribaron a esta zona minera en 1882, y al cabo de diez años se los contaba en
gran número.
En medio de difíciles
condiciones laborales, explotados y librados a su propio esfuerzo, sin una
mínima protección social, surgió entre los croatas la idea de la autoayuda, de
la creación de una sociedad de socorros mutuos para los casos de muerte,
enfermedad, accidente laboral o desempleo.
Los directores de los periódicos
croatas Chicago-Sloboda, Nikola Polic y Napredak de Hobocken, Juraj Skrivanic,
en el curso del año 1893 promovieron la creación de una organización general de
los croatas en Norteamérica. Pero el verdadero promotor de esta idea fue
Zdravko V. Muzina, un ex-estudiante de Zagreb, quien a raíz de persecuciones
políticas viajó a Norteamérica, arribando en 1893 a Pittsburgh, en donde
inmediatamente se vinculó a otros connacionales croatas, con quienes comenzó a
trabajar en la fundación de una agrupación croata. Asimismo impulsó la
fundación del periódico Danica el cual comenzó a editarse el día de Año Nuevo
de 1894.
Muzina, conjuntamente con sus
colaboradores, funda en la localidad de Benwood, Pennsylvania, el 14 de enero
de 1894 la sociedad croata de ayuda mutua para los trabajadores "Dr. Ante
Starcevic". A la Asamblea Fundacional asistieron 300 personas. Ya el 2 de
septiembre del mismo año, en Alleghany City, Pennsylvania -que actualmente
constituye el suburbio norte de Pittsburgh - se realizó la sesión de
representantes de otras asociaciones preexistentes y se fundó la Asociación
Croata para los Estados Unidos (Hrvatska Zajednica za SAD). Como su primer
Presidente fue electo Ivan Ljubic, y el periódico Danica se convierte en
el vocero de la Asociación. Esta institución fue creada por 13 delegados los
que representaban a seis sociedades con 600 socios en conjunto, y su patrimonio
inicial se elevaba a cuarenta y dos dólares con cincuenta centavos.
Las noticias sobre la fundación
de la Asociación de Croatas recibieron una acogida muy favorable en Croacia.
Los fundadores recibieron, entre otras, las felicitaciones del fundador e
ideólogo del "Partido Croata del Derecho" (Hrvatska Stranka Prava)
Dr. Ante Starcevic y del Obispo de Djakovo, Josip Juraj Strossmayer.
Al cabo de tres años, la
Asociación por estatuto (charter) del 3 de mayo de 1897 cambió su nombre por el
de "Asociación Nacional Croata" (Narodna Hrvatska Zajednica). Bajo
esta denominación actúa hasta 1926, cuando muda su nombre por el de "Unión
Fraternal Croata". A esta nueva agrupación se adhirieron las hasta
entonces independientes organizaciones "Unión Croata Illinois"
(Hrvatska Zajednica Illinois) y la "Sociedad San José" (Drustvo Sv.
Josip) de Kansas City, y luego otras sociedades. Para ese entonces la Unión
Fraternal Croata contaba con 55.646 socios mayores y 22.366 socios juveniles,
con un patrimonio de 3.628.931 dólares.
Aún durante la actuación de la
"Asociación Nacional Croata" comenzaron a fundarse filiales en la
vecina Canadá. La primera filial la fundaron los mineros croatas en la Columbia
Británica en la localidad de Laysmith, cerca de Nanaim, en 1903. En 1930 en el
Canadá actuaban 27 filiales con alrededor de 2000 asociados.
En la Convención realizada entre
los días 1 al 3 de julio de 1915, y pensando en las jóvenes generaciones,
nacidas ya en Norteamérica, se creó la "Unión Fraterna de Jóvenes
Croatas"[20], y ya en
1916 contaba ésta con 96 nidos[21]
y con 3.398 socios.
"Hrvatska Bratska
Zajednica", tal la denominación en croata de esta institución. Su
traducción, según el objeto social de la misma, sería el de una agrupación de
sociedades mutualistas y/o de socorros mutuos; aunque son varias las
traducciones posibles se optó por mantener la de "Unión Fraternal
Croata"(UFC) en razón de haberse empleado la misma por "Studia
Croatica" con anterioridad para referirse a la misma institución.
El periódico Danica cesó
su publicación en 1896 y fue reemplazado por "Napredak". Ambas
publicaciones fueron voceros de la UFC, en tanto que como publicación propia
estaba el periódico "Zajednicar" cuya creación, como una edición
mensual fue impulsada en la Convención de Saint Louis en 1904. A partir de 1909
"Zajednicar" comienza a editarse como semanario bajo la dirección de
Don Nike Grskovic, en ese entonces capellán de la parroquia croata de
Cleveland. Hasta 1929 "Zajednicar" se editó únicamente en idioma
croata, a partir de entonces se edita en croata y en inglés. Desde 1975 el
Director General de "Zajednicar" es el periodista profesional, Edward
J. Verlich. El periódico "Podmladak Hrvatske Bratske Zajednice", fue
fundado en 1916 y hasta 1921 era bilingue, a partir de ese año se edita sólo en
inglés bajo el nombre de "The Junio Magazine".
La Unión Fraternal Croata si
bien fue y sigue siendo esencialmente una mutual destinada a los socios,
individual y familiarmente, para los casos de enfermedad o muerte, también fue
siempre la guarda y la promotora de la herencia cultural croata en Norteamérica
y el Canadá. La Comisión Directiva de la UFC en el mes de abril de 1949
resolvió apoyar a la "Asociación Coral Croato- Norteamericana". La
tamburica[22] fue desde
siempre el instrumento musical, compañera fiel e inseparable, de los croatas en
la lejanía, de modo tal que los socios de la UFC, conformaron un gran número de
conjuntos de tamburicas, los que a su vez cultivaron el cancionero y los kolos[23]
croatas. Así, anualmente desde 1967, se celebran Festivales de la Federación
Cultural Juvenil de Conjuntos de Tamburicas (Festivali Tamburaskih Zborova
Omladinske Kulturne Federacije), y desde 1987 bajo el auspicio de la UFC se
constituyó la Federación de Conjuntos de Tamburicas Mayores,
Algunas filiales de la UFC, tienen
sus propios programas radiales, han edificado sus Hogares y Centros, los que
tienen una gran importancia como sitios en donde nuclear a los croatas de los
Estados Unidos y del Canadá. Una importante manifestación cultural es la
celebración del "Día Croata" (Hrvatski Dan). Asimismo la UFC estimula
diferentes actividades deportivas, como ser, competencias de softball, basquet,
bolos, golf, esquí y otros.
La UFC intercambió con Croacia
conjuntos folklóricos y musicales e invitó a muchos cantantes de Croacia a
realizar giras y dar conciertos por los Estados Unidos y el Canadá, siendo
también anfitrión y organizador de exposiciones de conocidos pintores croatas.
La UFC se domicilia, desde el
año 1961, en el 100 de Delaney Drive, en Pittsburgh, Pennsylvania , en tanto
que la nueva sede central, edificada toda ella en vidrio, metal y mármol está
al lado de la anterior y fue bendecida el 1 de mayo de este año por el Obispo
de Djakovo, Ciril Kos.
Desde hace años en el edificio
de la UFC funcionan: el museo étnico, que contiene la más importante colección
a nivel mundial de trajes regionales croatas, la Biblioteca que cuenta con
5.000 libros y el Archivo.
Por otra parte la UFC en su
centenaria historia siempre brindó su apoyo al pueblo croata en su lucha por la
libertad. En la Convención celebrada el 7 de agosto de 1902, y a propuesta de
Petar Pavlinic, se constituyó el "Fondo Nacional de Ayuda para la Lucha
por la Liberación del Pueblo Croata" y para el apoyo de las escuelas
croatas en Croacia, en tanto que la Convención de 1921 aprobó por unanimidad
una Resolución de condena contra el régimen tiránico y el uso de la fuerza en
el "país" de los Serbios, Croatas y Eslovenos (Yugoslavia)[24]
(nota 5).
También en los más recientes y
trágicos acontecimientos la UFC, ayudó moral, material y políticamente a los
croatas a obtener su libertad y la independencia de Croacia.
Bajo el eco de la agresión del
ejército comunista yugoslavo a Croacia, en septiembre de 1991, se realizó la
decimoctava Convención de la UFC en Las Vegas, en el estado de Nevada. Los
delegados en sus discursos, y la Convención en su Resolución, condenaron ese
bárbaro ataque a Croacia. En dicha Convención se creó el "Fondo
Humanitario Croata" (Hrvatski Humanitarni Fond), al cual la Convención
dotó de 50.000 dólares. Hasta el 20 de julio de este año se reunió para dicho
fondo la suma de 913.311 dólares, como ayuda para la patria. La UFC condujo
simultaneamente la actividad destinada a la recoleción de remedios, alimentos,
elementos sanitarios, ropas y otras necesidades prioritarias, y a la fecha
remitió a Croacia y al sector croata de Bosnia-Hercegovina (Herceg-Bosna) más
de 400 contenedores por un valor de 40 millones de dólares.
La ceremonia central del
Centenario de la UFC se realizó en la ciudad de Pittsburgh los días 20 y 21 de
agosto de este año. Asistieron a la ceremonia, provenientes de la República de
Croacia, el Presidente del Parlamento croata, Dr. Nedeljko Mihanovic, y el
Cardenal Primado de Croacia, Dr. Franjo Kuharic, entre otras destacadas
personalidades.
Para esta ocasión en la ciudad
de Zagreb se editó, en croata y en inglés, el libro Povijest Hrvatske Bratske Zajednice
(Historia de la Unión Fraternal Croata), cuyo autor es el Dr. Ivan Cizmic, el
cual cuenta con 360 páginas y numerosas fotografías, editándose en número
limitado (golden marketing). De este libro yo he obtenido la mayor parte de
estos datos.
El correo croata adhirió a este
centenario de la UFC con la emisión de un sello postal con un valor facial de
2,20 Kunas.
El actual Presidente de la UFC.,
Bernard M. Luketic, está al frente de esta institución desde el 1 de junio de
1978. Nació en la ciudad de Cokenburg, Pennsylvania. Sus antepasados arribaron
a los Estados Unidos provenientes de la ciudad de Ogulin, Croacia. El señor
Luketic dirige la UFC desde hace 16 años con verdadero espíritu croata y
mutualista.
En ocasión de mi visita a la
UFC, en el mes de mayo del corriente año el Presidente Luketic dirigió el
siguiente mensaje a los lectores de nuestra publicación Studia Croatica:
"La celebración del
centenario es un hecho significativo en la vida de toda organización. Nuestra
centenaria historia la dedicamos a nuestros fundadores, quienes tuvieron la
voluntad, la fuerza y la visión de convocar y agrupar a numerosas sociedades
croatas en una asociación conjunta de sociedades croatas - Asociación Nacional
Croata- antecesora de nuestra actual Unión Fraternal Croata.
Conjuntamente con la celebración
del centenario de la UFC celebramos la gran presencia de ánimo de esos hombres
de trabajo y saludamos sus logros y su decisión, los que mantuvieron a la Unión
en el recto camino del progreso y de un exitoso accionar. Agradeciendo su
dedicación, hoy se considera a la UFC la más grande y prestigiosa organización
croata fuera de la República de Croacia, con 90.000 socios y un patrimonio
cercano a los 150 millones de dólares.
Al igual que nuestros
fundadores, en el lejano año de 1894, quienes con dedicación convocaban a la
unión y agrupación en una gran organización, así también la actual Comisión
Directiva de la UFC es la más grande promotora y defensora de nuestro pueblo
croata.
Este centenario de la UFC lo
dedicamos a la unión de nuestros asociados como a la continuación de la ayuda a
la democrática República de Croacia y a nuestro pueblo croata. Apoyándonos en
nuestro lema "Todos para uno, uno para todos" de corazón nos
comprometemos a dar y hacer todo el esfuerzo que sea necesario para promover la
unión de todos los croatas, y como prueba de agradecimiento a nuestros
fundadores en el próximo, nuevo siglo, orgullosamente continuaremos
construyendo nuestra Unión sobre los sólidos cimientos que ellos colocaron para
nosotros".
Traducción: Francisco M. Majcen
En la gran sala del Parlamento
Croata se reunieron del 1 de 3 de Julio del corriente año alrededor de 400
representantes de organizaciones croatas pertenecientes a 30 países,
aproximadamente, quienes bajo el auspicio del presidente Croata Dr. Franjo
Tudjman, llevaron a cabo la Convención del Congreso Mundial Croata.
La reunión comenzó con la
ejecución del Himno Nacional Croata y a continuación se rindió homenaje a todos
los caídos por la patria, especialmente a aquellos abatidos en la guerra de
agresión a Croacia. Seguidamente los participantes de la Convención fueron
saludados por los representantes de las distintas áreas gubernamentales,
eclesiásticas y culturales.
En representación del Presidente
Tudjman, asistió el Dr. Jure Radic, Director del Despacho Presidencial, quien
en primer término agradeció a los emigrantes croatas, en nombre del presidente
y del Gobierno, por todo lo realizado por la patria y por su pueblo en esta
guerra que los aflige. "Por primera vez en la historia el pueblo croata se
unió bajo la misma bandera y por eso lograremos el triunfo y la paz para cada
hogar croata", lo destacó el Dr. Radic, y prosiguió diciendo "tenemos
el deber principal de liberar las zonas ocupadas que pertenecen a Croacia,
nuestro deseo es lograrlo por el camino de la paz. En segundo lugar, lograr la
merecida paz en Bosnia y Hercegovina".
En nombre del Parlamento Croata,
su presidente, el Dr. Nedjelko Mihanovic, hizo un llamado a los representantes
de los emigrantes croatas para que colaboren activamente en la reconstrucción
de su patria; y la presidente de la Cámara de las Regiones, Katica Ivanisevich,
rogó a los delegados que transmitieran a todos los emigrantes croatas el deseo
de su patria de darles la bienvenida. El Vicepresidente del Gobierno Croata,
Vladimir Seks, destacó que la unidad nacional es la condición para el progreso
de Croacia e invitó a los emigrantes dispersos por el mundo a colaborar al
máximo en la reconstrucción del país.
Hablando en nombre de los
Croatas residentes en Bosnia y Hercegovina, el Presidente de la Federación de
Bosnia y Hercegovina (BIH), Kresimir Zubak, acentuó que hay que frenar la
emigración Croata de sus hogares y en lo posible hacer regresar a los que ya
fueron desterrados.
En nombre del Arzobispo de
Zagreb, Cardenal Dr. Franjo Kuharic, msgr. Juraj Jezerinac saludó a los
convencionales y recomendó tener presente que la iglesia está siempre al lado
de su pueblo.
Los representantes también fueron
saludados por el Director de las misiones católicas en el exterior de Caritas
Croata, Msgr. Vladimir Stankovic, los Presidentes de HAZU y de MH, el académico
Ivan Supek y Vlado Gotovac, el rector de la Universidad de Zagreb, Dr. Marijan
Sunjic, el Presidente de HVIDRE, Mladen Jurkovic, el Dr. Franjo Topic,
representando a HKD "Napredak" de Sarajevo, e Ivan Milas y Ante
Beljo, presidentes de Matica Croata de los emigrantes y del Centro Informativo
Croata, respectivamente.
Finalizadas las deliberaciones
de las Comisiones de trabajo, la Convención llegó a varias conclusiones de las
cuales mencionamos algunas: Los emigrantes croatas van a proseguir con los
envíos de ayuda humanitaria a Croacia, colaborarán en la reconstrucción de los
hospitales en Nova Bila y Vukovar, cuando esto sea posible, y continuarán
recolectando el dinero para la cancelación del crédito del proyecto
"Otocne Veze", conexión isleña, el cual está por finalizar y será
conectada a la brevedad la red de cableado submarino que unirá electro-energéticamente
Croacia Sur y Croacia Norte. Los convencionales proponen la compra de una
central emisora de onda corta para transmitir programas radiales desde Croacia
hacia el resto del mundo. Además, sostienen la extensión de la actual
transmisión satelital (Program HTV) para América del Norte y otros continentes
donde vivan los emigrantes croatas. Los convencionales están de acuerdo que se
construya un hogar para los emigrantes croatas en Zagreb, como así también
solicitan la colaboración de las fundaciones croatas para que revean las
programaciones para satisfacer las necesidades culturales de la diáspora
croata. Otra solicitud es dirigida al Parlamento de la República Croata, a
efectos de que encuentre la forma de que los emigrantes croatas puedan participar
con sus ideas y propuestas en sus reuniones.
También se analizó el proyecto
de ley sobre los emigrantes que retornan.
Sobre el modo de invertir en
Croacia y sobre la conversión y privatización, que provoca gran interés en el
exterior, habló el señor Penic.
Los estudios de los jóvenes
croatas fuera de la patria, la identidad croata en la emigración y la actividad
de las sociedades deportivas croatas fue el tema de la Comisión de Estudio,
Cultura y Deporte. Se concluyó que hay que trabajar en la confección de
correctos standard linguísticos, mejor organización de las escuelas croatas,
conexión con las instituciones educativas en Croacia y en general, cuidando el
idioma croata en las generaciones nacidas en la emigración. Esa comisión de
trabajo dio amplio aval para la compra de una emisora de onda corta para que se
pueda oír de nuevo la palabra viva croata.
La promoción del Estado croata
es uno de los graves problemas que se trata de solucionar a través de la
Comisión para la propaganda e información.
Lo que se hizo hasta ahora no es
suficiente porque las noticias correctas de Croacia llegan con dificultad al
mundo.
Por eso el trabajo de la
Comisión se va a dividir en subcomisiones, las que actuarían como una unidad.
La conclusión fundamental de esta comisión es: concretar lazos más fuertes con
la patria, centros de información croatas, Fundación Herencia Croata de los
Emigrantes y otras instituciones que trabajan en la promoción. Esa comisión
apeló al gobierno de la República de Croacia para renovar la palabra viva de
Radio Croata en la emigración.
La Comisión para la Juventud
apuntó a los problemas para contactar gente joven en la emigración por la
inexistencia de fuertes estructuras organizativas y decidió que entre el futuro
trabajo se dedique atención a la difusión del Congreso Mundial Croata entre los
Jóvenes, contactando a la juventud a través de correo electrónico y bancos de
datos, así como también la inclusión activa de esa comisión en el trabajo de
otras comisiones del CMC.
Los convencionales eligieron
nuevas autoridades para el Congreso Mundial Croata (HSK). Como nuevo presidente
fue designado el Dr. SImun Sito Coric, escritor, sacerdote de la Misión Croata
establecida en Berna, Suiza, y el anterior presidente, Ing. Nikola Kirigin, fue
designando Presidente Honorario con la aclamación de los presentes.
Una vez finalizadas las
actividades de los convencionales, éstos fueron recibidos en el palacio
presidencial por el Presidente de la Nación, Dr. Franjo Tudjman. En el curso
del último día de la Convención, el encuentro de la diáspora croata más
importante hasta el momento participaron de la Santa Misa que se realizó en la
Catedral de Zagreb y colocaron la ofrenda floral al monumento "OLTAR
HRVATSKE DOMOVINE", en Medvedgrad, en conmemoración a los caídos en
Bleiburg y se rindió homenaje en la tumba de Stjepan Radic en Mirogoj como así
también en la tumba del padre de la Patria, Dr. Ante Starcevic, en Sestine.
Los convencionales afirmaron la
unión y el acuerdo entre los croatas que viven en Croacia y los que están fuera
de ella. Como lo destacó el Ing. Nikola Kirigin en sus palabras "para todo
croata, viva en Croacia o fuera de ella, Croacia está ante todo".
Matica, Zagreb.
Traducción: Ljiljana Eskinja de
Bruno.
- ¿Podría resumir el resultado
neto de la Segunda Convención del Congreso Mundial Croata?
A juzgar por aquello que yo
mismo experimenté y por las reacciones de los participantes pienso que sin duda
hemos avanzado un buen paso respecto de los resultados del último año. No
pensábamos que en un año íbamos a hacer andar al CMC en los 20 países donde
vive la mayor parte de los croatas afuera de su patria. Además de esos 20
países en los que está formado, en la Convención participaron representantes de
diez países en los cuales el Congreso está en proceso de formación.
El CMC acciona en los países
donde vivimos, tenemos también un comité ejecutivo alrededor del cual nos
agrupamos, y fue una gran cosa el que un gran número de organizaciones se hayan
adherido. Nos alegramos de cada nueva adhesión que haya ya que el CMC es una
organización voluntaria, no gubernamental.
Por eso invito a unirse a todos
los que piensan que podemos ser más fuertes juntos, ya que nos liga el amor
hacia Croacia y el deseo de hacer por ella lo más posible.
Me es grato que en esta segunda
Convención hayan participado también representantes de los croatas de América
del Sur, que puede decirse es la colonia croata más olvidada y sufrida, así
como me alegro que hayan venido croatas de Eslovaquia, Rumania y Hungría.
EL LARGO CAMINO HACIA LA PATRIA
- Usted ha declarado que hasta
ahora se consideró a la emigración croata como una maldición y en esta guerra
mostró ser una bendición.
Tenemos a Bleiburg como símbolo
de la persecución, ellos estuvieron perseguidos durante 50 años, y no sólo tres
años como los refugiados croatas actuales que están realizando demostraciones
en los puestos de control de UNPROFOR.
En esos puestos la emigración croata,
en particular los perseguidos políticos, estuvieron 50 años y esperaron su
largo camino de retorno a la patria. Mientras lo esperaban, lamentablemente,
muchos no llegaron.
Cuando sobrevino esta guerra, el
retorno al hogar se hizo mucho más difícil. Este ha sido un siglo duro y lleno
de sufrimiento emigratorio y nos hemos convertido en una típica nación de
emigrantes. Hubo razones tanto económicas como políticas.
- Se habla de cerca de cuatro
millones de croatas emigrados.
Las cifras varían. Algunos hablan
de menos de tres millones, y la gente que se dedica a eso estima que la cifra
es aún mayor que cuatro millones.
En la Convención se habló de la
gran ayuda que la emigración dio en todos estos años de guerra, pero también se
habló de que Croacia no debe olvidar los problemas de los emigrantes.
Le voy a mencionar un ejemplo
concreto: en estos momentos se está estudiando la compra de una emisora de
radio de onda corta para que Croacia nos informe, hasta tan lejos como
Australia. Se llegó a un precio de un millón de marcos. De eso se habló también
en el Parlamento, que le dio instrucciones al gobierno de asegurar los fondos.
Y aún cuando sabemos en qué circunstancias vivimos, sería realmente penoso si
el Estado Croata no encuentra la manera de obtener ese millón de marcos. Ese
dinero el gobierno puede obtenerlo rápidamente de vuelta, digamos animando a
nuestra gente a pasar sus vacaciones en Croacia y no en la Bahamas, en Florida
o España.
LA INFORMACION ES UNA NECESIDAD
-¿Cuán hambrientos están
nuestros emigrantes de información de la patria?
- Es una gran cosa el que
podamos escuchar la radio croata, mirar los programas de TV vía satélite, pero
esto sucede sólo en Europa. ¿Pero qué va a pasar con Africa del Sur, con los
EEUU, con Canadá?
La Fundación Herencia Croata y
el Centro Informativo Croata hicieron posible, en convenio con el CMC, la
transmisión de una hora de TV desde Croacia vía satélite hacia los EE.UU. y
Canadá.
Y esto es más importante de lo
que parece.
Para la gente, la información
desde la patria es una necesidad, es una gran alegría.
Queremos estar informados,
queremos estar en contacto con nuestra patria para poder darle una mano y
también recibirla.
- Croacia espera que muchos
croatas regresen, pero en estos momentos el deseo es una cosa y la realidad e
intereses son otro asunto. ¿Cómo evalúa usted la posibilidad del retorno de
mayor cantidad de emigrantes a la patria?
Si no hubiera habido guerra, si
a este renacimiento del Estado Croata se hubiese llegado en paz, hubiese
retornado un gran número de personas, de familias. La guerra, lógicamente,
disminuye la cantidad de croatas que retornan.
La gente que va a estar en
contacto con Croacia se dirige hacia una posición dual. Esto quiere decir, por
ejemplo, que vivirá en Suiza y tendrá una casa en algún lugar del Adriático, o
en Zagorje, Hercegovina o en Posavina. Así veo el retorno croata. Invertiremos,
viajaremos, nos comunicaremos. Empero, quisiera decir, que no hay que exagerar
cuando se habla del poder de la emigración croata: no somos tan fuertes como la
gente en Croacia piensa. Por lo tanto no esperamos demasiado.
ENCONTRAMOS UNA GRAN COMPRENSION
- ¿Resultó algo de aquel deseo
de la emigración croata que se escuchó en la Convención, de que se establezcan
contactos con el Parlamento croata?
Estamos en buen camino de
obtener eso. Es decir, aquello que los parlamentarios croatas a veces no ven,
lo ve nuestra gente en los EE.UU., Canadá, América del Sur, o en Europa. O por
lo menos lo ve de otra manera. Con ésto tanto los parlamentarios croatas como
nosotros los emigrantes nos podremos enriquecer. Tenemos la idea de preparar
dos visitas anuales al Parlamento croata y decir delante de los representantes
aquello que pensamos que será mejor para la patria. En esto queremos que se nos
tome en serio. Por supuesto que todo esto debe ser profesionalmente preparado,
con consultas a los croatas que viven fuera de la patria.
En estas cuestiones hemos
encontrado gran comprensión de parte de la presidencia del Estado, del
presidente del Parlamento y de los parlamentarios con quienes hemos conversado.
Quizá tengamos también otra posibilidad, y es que alguien que vive fuera de la
patria participe legítimamente en las sesiones del Parlamento. No sé cómo va a
ser, pero sabemos que se llegará al Parlamento. No deseamos privilegios, pero
es importante que podamos venir y decir lo que nos angustia.
La emigración croata es en
realidad la imagen de Croacia y del ser croata en los países donde vive.
- ¿Cómo evalúa la reacción de
esos países ante nuestros problemas?
Nosotros somos, le digo
nuevamente, como vasos comunicantes. Vivimos fuera de la patria, tenemos allí
nuestros amigos, pero lo que sucede en nuestra patria enseguida repercute
también entre nosotros,
Por esto, me parece, a los que
estamos afuera se nos puede alegrar más fácilmente, pero también indisponer con
mayor facilidad.
Por eso la gente con
responsabilidades en la patria -y esto es muy importante - debe ser muy
cuidadosa cuando siembra comentarios entre nosotros los croatas fuera de la
patria.
A mi me parecen incomprensibles
las intolerancias de los partidos en la patria. Pero se necesita tiempo para
que maduren muchas cosas que se refieren al actuar de los partidos. Es cuestión
de cultura. A veces se traslada esta mentalidad al exterior. Pero veo ahora, en
este último año, que estas tendencias ceden. En la medida en la que perdure la
falta de un proceder culto entre los políticos en la patria, esto se reflejará
en su diáspora.
Según publicado en Spremnost,
12 de julio de 1994 y la traducción del Boletín de CIC.
El Community College de St.
Louis (Estado de Missouri), se ha convertido en la segunda institución
norteamericana de altos estudios que incorpora una cátedra de idioma croata. La
primera había sido la Universidad de Detroit.
Desde el segundo semestre de
primavera de 1995 y en el curso nocturno, se dictará "Introducción al
idioma y la cultura croatas", así como los respectivos cursos para los más
adelantados.
Si bien el conocimiento básico
del idioma es conveniente, ello no es condición para la inscripción.
Los cursos serán dictados por la
Sra. Asja Boskovic - Meyeer, oriunda de Split, y los mismos estarán orientados
hacia el idioma croata coloquial, el estudio básico de la herencia cultural y
la investigación de las formas contemporáneas de la vida en Croacia.
Slobodna Dalmacija, 23-9-94.
Traducción: J. B.
La Academia Croata de Ciencias y
Artes (HAZU) eligió, en su reunión del 12 de mayo de 1994, al Dr. Branko
Franolic como miembro correspondiente en reconocimiento a su notable aporte a
la cultura croata.
El Dr. Branko Franolic, residió
un tiempo en Francia y desde 1975 vive en Londres, Inglaterra, donde se dedica
a la enseñanza y a la investigación en el campo de la linguística, la historia
y la cultura. Hizo su doctorado en la Universidad de la Sorbona con la tesis:
Uso de la terminología francesa incorporada al idioma croata. Es autor de
varios libros, bibliografías y ensayos y colaborador de varias instituciones
culturales extrajeras. Ya desde hace varios años el Dr. Franolic enseña el
idioma croata y la linguística francesa en la Universidad de York en Toronto,
Canadá. Studia Croatica ha publicado durante años sus trabajos y las reseñas de
sus libros.
La solemne entrega de diplomas a
los nuevos miembros de la Academia - entre éstos al Dr. Branko Franolic - tuvo
lugar el 27 de mayo de este año en el Palacio de la Academia Croata de Ciencias
y Artes en Zagreb.
Studia Croatica se adhiere a las numerosas felicitaciones al Dr. Branko
Franolic, por el alto premio recibido.
En el marco del festejo del Cuarto Aniversario de la República de Croacia celebrado en Punta Arenas, Chile, tuvo lugar la ceremonia de entrega de la medalla al Mérito Científico y Cultural a dos chilenos de origen croata de Magallanes.
A la ceremonia asistieron
autoridades regionales y representantes culturales. Al iniciarse el acto la
joven abogada María A. Fonseca Mihovilovic expuso las razones que motivaron a
la comunidad croata de Magallanes a instaurar esta distinción:
1- "El Comité Coordinador
de las Instituciones Croatas "decidió, en el año 1984, crear la distinción
"Medalla al Mérito Científico y Cultural, Comunidad Croata de
Magallanes", como una manera de premiar a aquellas personas descendientes
de migrantes croatas, nacidos en Magallanes, que por la labor de toda una vida
se hayan destacado a nivel regional, nacional o internacional, contribuyendo
con ello al prestigio de nuestra colectividad".
2- En otro momento de su
presentación la señorita Fonseca destacó las diversas contribuciones hechas a
lo largo del tiempo por los inmigrantes y su descendencia, las que han incidido
de manera singular en el progreso general de la nación. Al respecto, señaló
"se ha hablado mucho, y no sin razón, de los aportes de la inmigración en
el terreno económico, pero no se ha dado la debida consideración a las
contribuciones de los descendientes chilenos en los campos de la ciencia y la
cultura, y que han sido, ciertamente, mucho más importantes y trascendentes
para el adelanto social de Magallanes y de Chile". De esta forma se daba
una razón básica que inspiró a los directivos locales de la colectividad croata
a crear esta distinción.
3- En el año 1984 se otorgó la
Medalla al Mérito Núm. 1 al prestigioso académico y escritor, don Roque Esteban
Scarpa Straboni, la Núm. 2, fue asignada en el año 1985 al prestigioso médico
investigador citológico, doctor Gabriel Casic Livacic. En 1987 se confirió la
Medalla Núm. 3 al eminente genetista, doctor Danko Brncic Juricic,
continuándose en 1989 con distinción Núm. 4, la que fuera conferida al abogado
y prestigioso historiador regional, don Mateo Martinic Beros. Tras una
interrupción temporal, se reactivó la entrega en el presente año 1994, al
nominarse como merecedores de esta distinción la prestigiosa doctora e
investigadora Elisa Marusic B. Y, el connotado educador, literato y Premio
Nacional de Educación 1993, señor Ernesto Livacic G.
4- Le correspondió al abogado e
historiador , don Mateo Martinic B., presentar a don Ernesto Livacic G.,
destacando sus condiciones humanas y su brillante carrera profesional.
"Nació en Punta Arenas hace
65 años, hijo mayor de la familia formada por don Nicolás Livacic y doña Ema
Gazzano.
En cuanto a las características
de la formación humana de Livacic, el historiador Martinic, expuso:
"He aquí tales
circunstancias que marcaron de manera indeleble a Livacic. Un hogar modesto en
bienes, pero riquísimo en virtudes que le dieron el sello inicial de su
formación básica: la sencillez, la sobriedad y la laboriosidad, la fe y los
valores cristianos, la fidelidad familiar y la alegría de una vida sana y
honesta, tal y como correspondía a la digna y noble herencia de su doble
ancestro croata y genovés".
5- Extendiéndose en la
presentación curricular, el señor Martinic enumeró algunas de las principales
tareas desarrolladas por Ernesto Livacic durante su brillante trayectoria
profesional. Al respecto, podemos recordar: Profesor de Literatura en la
Pontificia U. Católica de Chile, Decano de la Facultad de Filosofía y Letras,
Secretario Técnico de la Superintendencia de Educación Pública durante parte
del gobierno del Presidente Eduardo Frei Montalva, etc. Se agrega a lo anterior
su reciente nominación como miembro de la Junta Directiva de la Universidad de
Magallanes.
En cuanto a las virtudes y
aporte literario del distinguido, el historiador Martinic resumió:
"En su carrera literaria ha
sido un escritor destacado como ensayista y como experto en educación, habiendo
publicado hasta el presente cuarenta libros y sobre ciento sesenta artículos de
sus especialidades en el país y en el extranjero.
6- Doña Elisa Marusic Bauk, fue
la segunda galardonada, presentada por el doctor Ivo López Eterovic,
"Nació el 28 de febrero de
1931 en Punta Arenas, en el seno del hogar formado por don Natalio Marusic
Tafra, y de doña Milka Bauk.
En cuanto a la formación
profesional y a las responsabilidades académicas y de investigación
desarrolladas por la doctora Marusic, el doctor López Eterovic, señaló:
"Nuestra galardonada en el
día de hoy cuenta con cuatro Títulos o Grados, a saber: Licenciada en Química y
Farmacia por la Universidad de Chile, diplomada en Fisiología y Endocrinología
bajo la dirección del doctor Bernardo Houssay doctora en Ciencias Biomédicas
por la Escuela de Medicina de la Universidad de Yale y Profesora Titular de las
Universidades de Chile y de los Andes.
Debe agregarse que la doctora
Elisa Marusic pertenece a 12 Sociedades Científicas nacionales y extranjeras,
habiendo participado como invitada oficial a 16 congresos de carácter
internacional y a 9 simposios nacionales.
Concluyendo el elogio, el doctor
López Eterovic quiso asimilar este caudal de trabajo científico con la
laboriosidad que demostraron nuestros antepasados, respecto de lo cual
concluyó:
"Bástenos decir que una
persona con esta trayectoria tan prolifera nos hace recordar a sus antepasados,
nuestros antepasados, que con su gran capacidad de trabajo y perseverancia,
fortaleza ante lo adverso y profunda fe en Jesús Nuestro Señor supieron
forjarse su cariño y contribuyeron a engrandecer lo que hoy es nuestra Región y
nuestra Patria.
8- En la misma oportunidad se
dispuso la entrega de la nueva medalla al abogado e historiador don Mateo
Martinic Beros, quien había sido homenajeado con igual distinción en el año
1989, oportunidad en la que recibió la cuarta Medalla al Mérito.
Resumido de Male Novine, Boletín
Informativo de las Instituciones Croatas de Magallanes. Punta Arenas, Chile,
Junio 1994, Núm. 38.
Hace seis años nos referimos en Studia
Croatica (Año 1988, Vol. 3/110, pp.247-250) a la incorporación del ingeniero
agrónomo José Crnko a la Academia Nacional de Agronomía y Veterinaria en mérito
a su fecunda labor de investigador agrónomo. Hoy nos referimos a un nuevo
reconocimiento: la imposición de su nombre al Laboratorio de Semillas, una
institución de alta tecnología al servicio del desarrollo de la agricultura
argentina.
Los fundamentos que motivaron
este nombramiento están someramente expuestos en la tabla dedicatoria que
reproducimos a continuación
Como se destaca en la
dedicatoria, José Crnko es ingeniero agrónomo egresado de la Universidad de
Zagreb. Forma parte del grupo de croatas que fueron forzados a emigrar de su
país natal en 1945 perseguidos por el régimen serbo-comunista yugoslavo.
Cuántos jóvenes han perecido en estas atroces persecuciones quedando para
siempre perdidos para su patria. Crnko fue uno de los jóvenes que salvaron
milagrosamente sus vidas y al encontrar la paz y la libertad en la Argentina
pudieron desarrollar sus valores étnicos y aptitudes profesionales retribuyendo
así la hospitalidad recibida. La incorporación y el aporte profesional del Ing.
Crnko a su nueva patria, Argentina, enorgullecen también a su patria de origen,
Croacia, más aún en estos momentos en que, liberada del largo avasallamiento,
surge en el escenario mundial como Estado independiente y democrático, en
condición de presentarse finalmente en el concierto de las naciones con su
nombre propio y su legítima identidad nacional
Ljeposlav Perinic, residente en Buenos
Aires desde 1947, tuvo la original idea de formar un conjunto folklórico de
muñecas de distintos países del mundo y para realizarlo se dirigió por carta a
los respectivos gobernantes pidiéndoles la donación de una muñeca para la
colección ideada. Alentado por los primeros éxitos continuó dirigiéndose a un
círculo cada vez mayor de gobernantes que, casi sin excepción, respondían
favorablemente a sus pedidos. Así logró juntar una excepcional colección que
hoy abarca 280 muñecas en trajes típicos, procedentes de los países más
diversos , donadas por 125 gobernantes entre los que figuran reyes y el Papa
Juan Pablo II. La particularidad de esta colección no reside solamente en la
variedad folklórica que representa sino también en las cartas adjuntas de los
donantes con sus firmas personales.
La Colección Perinic fue
presentada, hasta el presente, en unas 50 exposiciones en Sudamérica, Estados
Unidos y Canadá. Después de la liberación de Croacia, en 1991, Perinic trasladó
su colección a Zagreb, capital de la República de Croacia, la donó al Museo
Folklórico de la Ciudad y continuó ampliándola con nuevas donaciones.
La reciente exposición en la
ciudad mediterránea de Sinj fue organizada en coincidencia con los festejos
anuales de competiciones de tipo caballeresco llamadas ALKA (aro) que tienen
lugar todos los años en el día de la festividad de la Virgen, el 15 de agosto,
en recuerdo a la defensa heróica de la fortaleza de Sinj, el año 1715, cuando
500 valientes defensores croatas rechazaron al violento ataque de 60.000
hombres del ejército turco conducido por Mehmed Pajá que intentaba apoderarse
de este lugar estratégico en el camino al mar Adriático. Estos juegos que se
desarrollan con gran festividad en trajes y armas de la época no representan
sólo un atracción turística sino también una reunión de las máximas autoridades
nacionales, representantes diplomáticos y de prensa. En este marco festivo la
Colección Perinic fue visitada y admirada no solamente por un nutrido público
sino también por personalidades importantes croatas y extranjeras, logrando así
otro merecido éxito.
Expone en
Buenos Aires
El prestigioso artista plástico
ANTON CETIN llegado por primera vez a la República Argentina, nació en Bojana,
localidad vecina a Zagreb, capital de Croacia, en 1936. Desde 1954 hasta 1959
estudió técnicas murales en la Escuela de Artes Prácticas de Zagreb. En 1959,
se matriculó en la Academia de Bellas Artes de Zagreb, en la que se graduó en
1964, después de haberse especializado en Grabado.
En 1966 se trasladó a París,
Francia, en donde vivió y trabajó como pintor, grabador e ilustrador hasta 1968
en que emigró a Canadá; allí se estableció definitivamente y desde entonces
trabaja en Toronto como artista profesional.
Presentó hasta ahora 60
exposiciones individuales y participó en aproximadamente 150 exposiciones
colectivas, prácticamente en todos los continentes. Exhibió en numerosas
oportunidades bajo el auspicio de los gobiernos de Ontario y Canadá.
Se expresa igualmente en pintura
al óleo y acrílico, dibujo, pastel, collage y en grabado en agua fuerte,
aguatinta, xilografía, linoleografía, litografía, collografía y serigrafía.
En 1986 se publicó una
monografía de lujo sobre la vida y la obra de ANTON CETIN, que incluye un estudio
cronológico de su obra desde 1955 hasta 1986. El texto fue escrito por el Dr.
David Burnett de Toronto.
Recibió numerosos premios por su
obra. En 1986 la Sociedad de Artistas Croata-Canadiense lo nombró artista del
año.
En 1993 se produjo un documental
titulado "TWO SIDES OF A SHADOW". (The Life & Art of Anton
Cetín), que veremos en estos días en Buenos Aires.
Su obra forma parte de gran
número de colecciones públicas y privadas y se encuentra en museos y galerías
de todo el mundo.
Exponente artístico de un país
que ha dado al mundo de las artes plásticas figuras de renombre internacional,
como la famosa escuela naif de Hljebine, Anton Cetin acaba de exponer en las
Salas Nacionales de Cultura "Palais de Glace" en Buenos Aires entre
el 25 de noviembre y el 17 de diciembre, con el auspicio de la Embajada de
Canadá, del Instituto Argentino Canadiense, el Centro de Estudios Canadienses
de Buenos Aires, y la publicación de Studia Croatica.
Adriana Tevsic
ACTIVIDADES Y FORMA DE TRABAJO
El Centro Informativo Croata en
la República Argentina es una entidad privada que mantiene un acuerdo con el
CIC central en Zagreb. El CIC funciona como una agencia de noticias. Ese
acuerdo es de intercambio de información y colaboración en las tareas de
difusión.
EL CIC-RA es una entidad no
partidaria.
La actividad más visible del
Centro Informativo Croata en la República Argentina está centrada en la
publicación de su boletín. El CIC-RA realiza también otras actividades de difusión.
El Boletín del CIC-RA se edita
regularmente cada segundo viernes desde fines de 1993.
El CIC-RA colabora desde hace
algunos meses en la edición de la revista trimestral Studia Croatica, que se
edita en Buenos Aires desde hace 35 años, dirigida desde hace 10 años por el
Dr. Radovan Latkovic.
Además de la publicación del
Boletín, el CIC-RA está trabajando en la edición de otros tipos de materiales
(libros, bases de datos).
El CIC-RA realiza convenios con
diversos grupos interesados en la difusión de temas de interés croatas.
El CIC-RA está abierto a la
participación de personas con intereses afines.
El Boletín del CIC-RA es enviado
actualmente a diversos países y lugares: Croacia, España y otros países de
Europa, Australia, Canadá y Estados Unidos, Paraguay, Bolivia y Brasil, Chile,
Uruguay y en Argentina: Capital, Gran Buenos Aires y Provincias
El Boletín del CIC es enviado a
diversos medios de prensa.
Es deseo del CIC ayudar a la
difusión de material de temas croatas. Por tanto invitamos a quienes tengan
algún material (libros, material gráfico, filmes, videos, archivos
electrónicos, etc.) a ponerse en contacto con nosotros para su distribución.
El CIC-RA se financia
exclusivamente con la venta de sus publicaciones, subscripciones , avisos y
aportes privados.
La directora del CIC es la Dra.
Ivana Vidic. El consejo editorial del Boletín del CIC lo forman Dra. Ivana
Vidic, Joza Vrljicak, M.A. y Lic. Carmen Vrljicak-Espain.
Bajo este título Francisco
Eguiagaray publica en ABC de Madrid un agudo análisis del conflicto bélico en
Croacia y Bosnia-Hercegovina, reproducido en La Prensa de Buenos Aires el 31 de
julio de 1994, que transcribimos parcialmente:
"La declaración del
Parlamento serbio de Pale pretende cerrar el paso al plan occidental de
paz", "Un nuevo truco serbio en la guerra de nervios contra el resto
del mundo". Estos y otros titulares semejantes han ocupado esta semana las
primeras páginas de la prensa europea y de los Estados Unidos.
Después de más de tres años de
comprobar día a día la estrategia serbia de ganar tiempo y crear entretanto
ocupaciones consumadas, tanto en Croacia como en Bosnia-Hercegovina, el
comentarista se pregunta cómo es posible que las grandes potencias se empeñen
en no aprender nada.¿Esperaban acaso que esta vez los serbios de Bosnia y sus
padrinos, en sentido mafioso, de Belgrado se dejaran impresionar por
conminaciones y amenazas que nunca se cumplen? Con plena coherencia, al igual
que tras la famosa reunión de Atenas, los "diputados" de Pale han
calculado que tampoco esta vez la comunidad internacional y su portavoz, el
japonés Yasushi Akashi, pasarán de las amenazas retóricas al único lenguaje que
entienden, porque es el que emplean, Pale y Belgrado: el de las bombas. Las
únicas concesiones que han realizado los seguidores del enloquecido criminal de
guerra y criminal común, Karadic con las que le arrebataron el par de bombas
que dejó caer, aquel simbólico, por no decir ridículo par de aviones en un
momento de descuido de los otros "padrinos" de Serbia, París y
Londres.
Los expertos militares de esas
potencias saben perfectamente que toda la arrogancia de quienes cómodamente se
dedican a destruir con fuego artillero las ciudades de Croacia y Bosnia entre
pitillo y pitillo, se hundiría estrepitosamente cuando los tragos de slivovica
de los artilleros serbios se les atragantaran con fuego artillero de la misma
categoría desde el campo de las víctimas. Saben perfectamente que todos sus
análisis están trucados, porque bastaría asesinar y que se entregara a los
bosniacos, es decir, a los musulmanes bosnios, armamento suficiente, para que
esa infantería, sin una sola baja occidental, limpiara el territorio del 51 por
100 de Bosnia que prevé el plan de paz. Pero las potencias que lograron
retrasar el reconocimiento de la autodeterminación de los pueblos esclavizados
por Serbia hasta que fue demasiado tarde, y que tienen el cinismo de hablar de
un reconocimiento prematuro de Eslovenia y Croacia, mantiene su guardia. Todo
antes que reconocer que la política de París y Londres ha llevado en este siglo
a la destrucción del equilibrio europeo, a la creación de monstruos como Hitler
y Stalin y a la desestabilización permanente de las franjas marginales del
espacio eurásico. Fue todo inútil y seguirá siendo inútil; no aprenden por que
no quieren aprender.
Mientras París y Londres,
comprometiendo a medias a Moscú, persisten en su empresa de cubrir los crímenes
de la soldadesca serbia, Berlín se lava las manos.
Casi tres meses después en otro
agudo análisis de la tolerancia occidental de los crímenes serbios, Francisco
Eguiagaray profundiza el tema expuesto anteriormente: "cómo es posible que
las grandes potencias se empeñan en no aprender nada" y cuándo
"pasarán de las amenazas retóricas al único lenguaje que entienden los
serbios porque es el que emplean".
En el artículo titulado
"Herrenrasse" (ABC y La Prensa 21/10/94) Eguiagaray
destaca la obsesión de los serbios de considerarse a sí mismos una raza
superior, "la raza de los Señores", frente a las "razas inferiores"
que deben ser extirpadas de nuestro planeta.
"Hoy tenemos una nueva
Herrenrasse, a saber de los serbios. Si docena y media de soldados serbios son
asesinados, la comunidad internacional puede echarse a temblar, Karadzic y su
sayón Mladic amenazan a las Naciones Unidas y al mundo entero. De las
desdichadas enfermeras no hablo, porque sabido es que los hábitos otomanos
resucitados en esta guerra sucia por los agresores serbios se han cebado ante
todo en la dignidad y la vida de las mujeres. Bien: si se asesina a un puñado
de soldados serbios el mundo debe temblar. El que los muertos croatas y
bosniacos, soldados o no, hayan caído por cientos, miles y cientos de miles, no
significa más que la demostración de que la vida de un serbio vale cientos y
miles de veces la de un miserable Untermensch, u hombre inferior. (...)
Lo que nos lleva a otro punto,
también emparentado con la propaganda nazi. Se ha ido insinuando como dogma
político en la guerra sucia de la antigua Yugoslavia el término
"prematuro". El prematuro reconocimiento de Eslovenia y Croacia como
estados independientes es el culpable del desastre. Goebbels, ministro de
Propaganda del Tercer Reich, mantenía que una mentira repetida hasta el
infinito se torna verdad. Pues no: el reconocimiento de la independencia de
Eslovenia y Croacia, realizado en virtud de un irreprochable referéndum
democrático, tras ofrecer a Belgrado toda suerte de compromisos confederales,
no fue prematuro, sino tardío.
Si las potencias aludidas se hubieran
decidido a tiempo al reconocimiento, en lugar de retrasarlo, es probable que
Belgrado y sus genios del mal - donde me da igual que escojamos el ángel de la
paz Milosevic que a sus tutores ideológicos como Cosic o sus oponentes
ultranacionalistas como Draskovic- hubieran comprendido que en la Europa de hoy
no se podía repetir una agresión de estilo inconfundiblemente hitleriano
"por la tierra y la sangre". No lo hicieron así, y ahora intentan
ponerse la mascarita de lo "prematuro".
Lo que es probablemente
prematuro es levantar sanciones apenas operativas contra una Serbia que sabe
muy bien que ni 500 ni 500.000 vigilantes pueden garantizar su supuesto
embargo, y que operaciones como la docena y media de muertos es lo que faltaba
para completar la ceremonia de la confusión.
Con este título La Prensa
de Buenos Aires, publica el 5 de agosto de este año los datos sumarios sobre
los dos principales responsables de la guerra de agresión serbia contra Croacia
y Bosnia-Hercegovina que reproducimos textualmente.
Slobodan Milosevic: En su
escritorio se acuñó la consigna que incendió los Balcanes: "Todos los
serbios en el mismo Estado". Este viejo aparatchik de la Yugoslavia
comunista se recicló en el más feroz de los nacionalistas. Ha sido señalado
como el mentor y patrocinante del levantamiento serbio en Croacia y Bosnia
Hercegovina, que permitió ganar territorios a la Serbia madre, al precio de
decenas de miles de muertos y el peligro de la paz mundial.
Radovan Karadzic: Psiquiatra y poeta,
de 48 años, es el líder político de los serbios de Bosnia. Para Washington, un
vulgar "criminal de guerra", sus hombres condujeron deportaciones en
masa de croatas y musulmanes y administraron los temibles campos de la muerte,
según probó Naciones Unidas. Sin embargo, Karadzic y los suyos niegan todo y
dicen que los serbios son víctimas de "la perfidia islámica y la
incomprensión occidental", en la última instancia, de una gigantesca
conspiración histórica que se pierde en el fondo de los tiempos.
Con este epígrafe La Prensa
de Buenos Aires (2/8/94) publica el siguiente testimonio.
Nueva York (EFE) - Unos 3000
musulmanes del área de Vlasenica, en Bosnia Oriental fueron asesinados en el
campo de concentración de Susica, que estaba bajo el mando de un oficial
serbio, reveló un ex-guardia al New York Times.
Popovic, serbio de Bosnia
Hercegovina que trabajó en Susica, dio el primer testimonio directo de ese
genocidio perpetrado entre junio y octubre de 1992.
El ex guardia fue interrogado
por investigadores que preparan los juicios por crímenes de guerra en el
Tribunal Internacional para la antigua Yugoslavia en La Haya.
Según el censo yugoslavo de
1991, había 18.699 musulmanes en Vladenica y alrededores y hoy no queda
ninguno, como consecuencia de la limpieza étnica ordenada por los jefes
políticos y militares de los serbios a los comandantes de las milicias
irregulares. Se estima que el gobierno de Slobodan Milosevic, el hombre fuerte
de Serbia, tuvo conocimiento de este plan para liquidar a los bolsones
musulmanes en los territorios que conquistaban los serbios.
Popovic, cuyo testimonio fue
corroborado por docenas de supervivientes del campo de concentración de Susica,
declaró que "en total, unos 3000 fueron ejecutados y enterrados en fosas
comunes".
Una poderosa bomba colocada
cerca del altar de la iglesia católica de San Matías en Budapest estalló ayer
en la madrugada sin provocar víctimas pero causando destrozos por valor de
270.000 dólares. La policía húngara señaló que el explosivo habría sido
detonado por activistas serbios para protestar por el encarcelamiento de uno de
los suyos, acusado de asesinar a una mujer.
El templo construído en el siglo
XIII, donde fue coronado entre otros el emperador Francisco José I, quedó
semidestruído por la explosión. Los vitrales cercanos al altar principal, que
aguantaron intactos los feroces bombarderos aéreos durante la Segunda Guerra
Mundial, se hicieron trizas, una de las puertas del frente quedó reducida a
astillas, y varias esculturas quedaron destrozadas al desmoronarse un bloque de
piedra por efecto de la onda expansiva.
La Prensa, Buenos Aires, 24 de julio de 1994.
Entrevista de Slobodna
Dalmacija, Split, 23 de mayo de 1994 con Nikolai Tolstoi, historiador
británico, descendiente del gran escritor ruso León Tolstoi, en ocasión del 49
aniversario del genocidio de Bleiburg.
S.D. - En su libro, "El
Ministro de las Masacres", usted muestra sin lugar a dudas que el comando
del ejército británico, bajo la Convención de Helsinki, no tenía derecho a
entregar a más de 200.000 personas a los partisanos.
N.T. - Me parece que hay todavía
un gran número de personas en Croacia que no entienden acabadamente qué les
pasó a las Unidades de Ustasha y de Domobran, incluyendo 200.000 civiles. Ellos
tenían órdenes de rendirse a los partisanos bajo el liderazgo del General Basta
cuando hubieran alcanzado el campo de Bleiburg. En razón de que Gran Bretaña no
tenía muchas tropas en aquella área, yo pienso que el ejército croata debería
haber ordenado penetrar más profundamente en Austria y luego separarse de las
fuerzas yugoslavas. Yo me convencí de esto cuando encontré un documento donde
el Comandante de las tropas británicas era cuestionado acerca de qué deberían
hacer si los croatas trataban de penetrar con un gran número de mujeres y
niños. La respuesta fue "No disparen". Esto es donde yo siento que el
Comando Croata cometió su gran error, al no ordenar el intento de penetración.
De esta manera, ellos fueron retornados a los partisanos de Basta del otro lado
del río y conducidos a la muerte.
S.D. - En su libro usted acusa
al Brigadier Toby Low de ordenar la entrega de soldados croatas a partisanos
yugoslavos.
N.T. - Low fue autorizado para
este tipo de situación, pero debo decir que él no es el único ligado a esto. El
es responsable por establecer que 35 a 40 mil tropas croatas serían
transportadas a campos en Italia, y haber terminado en Bleiburg. Durante los
procedimientos en los tribunales, Toby Low, quien mientras tanto recibió un
título de nobleza y se convirtió en Lord Aldington, sostuvo que él nunca dio
esa orden sino que vino de oficiales inferiores. Pero después del final de los
juicios, después de la ruptura de Yugoslavia, hablé con el General Basta en
Belgrado y el partisano Comisionado político Cnel. Hocevar en Ljubljana. Ambos
testimoniaron que, como ellos recuerdan, el brigadier Toby Low dijo "no se
preocupen, yo les dije a ellos que estaban yendo a Italia, pero cuando nosotros
los entreguemos, hagan lo que quieran con ellos".
S.D. -¿Cuánta gente piensa que
se perdió, luego de que fueron entregados a los partisanos?
N.T. - Es difícil decir qué
número porque las Marchas de la Muerte duraron un año y medio. Sin embargo, yo
pienso que el número de personas masacradas muy probablemente exceda los
100.000.
S.D. - Sin embargo, a pesar de la
evidencia que reunió, el tribunal en Londres lo proclamó a usted culpable de
calumnias e injurias. Resultó que Lord Aldington no es responsable de las
masacres.
N.T. -Eso es lo menos
sorprendente cuando uno conoce todas las circunstancias ligadas al juicio. El
juez y Lord Aldington son miembros del mismo club de golf, el cual es justo la
"cobertura sobre la torta" de todo el evento que pareció más
semejante a una farsa que a un juicio real. Como usted sabe, yo fui obligado a
pagar 1.5 millones de libras a la parte actora, una de las multas más altas en
la historia de los tribunales ingleses, que no sólo me sorprendió a mí, sino
también a una gran cantidad de público que está todavía de mi lado. Justamente
por esa sentencia, un gran número de residentes ingleses me han dado más
motivación para buscar justicia. Es por eso que yo he recientemente acusado a
Lord Aldington ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, en donde estoy
seguro que se sabrá la verdad de lo que ocurrió en Bleiburg y las Marchas de la
Muerte.
S.D. - Regresemos al motivo del
juicio. Usted, particularmente, culpa al Brigadier Low por entregar cerca de
45.000 soldados croatas a los partisanos y mantener sus muertes en secreto.
¿Tiene alguna prueba de que él es responsable?
N.T. - Poseo todos los
documentos para probar esto, pero los estoy guardando escondidos para que éstos
no "desaparezcan" antes de que el juicio comience. De cualquier
manera, es evidente que ninguno de los soldados croatas que se rindieron
sobrevivió a las ejecuciones masivas, la más grande de las cuales terminó en
Kocevski Rog. Lo que es peor, los ingleses sabían qué estaba pasando pero aun
así no hicieron nada para pararlo.
S.D. - ¿Halló quiénes, de los
partisanos yugoslavos, fueron responsables por todo lo que pasó después?
N.T. - El principal responsable
fue el Gral. Kosta Nad, quien fue el comandante del ejército donde fueron
entregados los prisioneros croatas. En Belgrado, me reuní con Simon Dubajic
quien admitió que Tito mismo dio la orden para las ejecuciones. Dubajic dijo
que durante todos los días que duró la matanza de los prisioneros, él estaba
borracho y que casi todos los partisanos que tomaron parte al final se
volvieron locos.
S.D. - Durante los juicios,
frecuentemente se encontró con Lord Aldington. ¿Pudo usted, percibir de su
comportamiento y respuestas que él no tenía idea de la masacre que tuvo lugar
después?
N.T. - Antes que nada, debo
decir que no estamos hablando de una persona civilizada. Debería destacar, sin
embargo, que el principal responsable por Bleiburg y las Marchas de la Muerte
fue el en ese entonces Ministro de Asuntos Exteriores, Harold McMillan, quien
llegó a Klagenfurt el 14 de mayo, y ordenó el regreso de los refugiados croatas
a Yugoslavia. El cómo estaban vinculados los dos, lo demuestra el hecho de que
Toby Low en seguida se convirtió en miembro del Parlamento inglés y recibió el
título de lord que fue otorgado por el entonces Primer Ministro de Gran
Bretaña, Harold Macmillan. Ahora se sabe cómo uno puede volverse lord en
Inglaterra.
S.D. - ¿Pudo reunir nueva
evidencia para el juicio ante el Tribunal Europeo?
N.T. - Por supuesto. En mis
conversaciones con una serie de testigos, pude encontrar algunos detalles
nuevos, hoy tengo más hechos a mi disposición que los que tenía cuatro años atrás.
Aparte de esto, mis abogados comenzaron el proceso contra Lord Aldington por
dar información falsa. El juicio será ante el público, y las cosas volverán a
su lugar. Y entonces, yo creo que el gobierno inglés deberá admitir lo que pasó
a mediados del '45. S.D. - ¿Significa eso que el actual Primer Ministro John
Major está tratando de silenciar lo que pasó?
N.T. - Absolutamente. Después
del juicio, encontramos que el Ministro de Defensa, antes de comenzar el
proceso, ordenó que todos los documentos vinculados a lo que pasó en los campos
de Bleiburg fueran apartados para que no lleguen al público. Para hacer las
cosas más interesantes, entonces se le entregaron todos los documentos a Lord
Aldington para que los viese, él autorizó aquellos que podían ser usados y
aquellos que debían ser guardados bajo embargo. El gobierno, durante todo el
tiempo, observó el juicio como si no hubiese tenido lugar en Inglaterra, sino
en la Yugoslavia comunista o en Rusia. Mientras tanto, hemos podido adquirir
algunos de aquellos documentos, que serán publicados pronto.
S.D. - Es interesante ver cómo
recibió algunos documentos sobre Bleiburg del lugar menos pensado, de Rusia.
N.T. - Exactamente. El año
pasado yo estuve en Rusia y el gobierno ruso me autorizó a mirar todos los documentos
vinculados a esta tragedia. Así es como estuve en el Ministerio de Defensa, y
luego en la prisión de Lubjanka donde fui recibido por el jefe de la KGB,
Kandaurov. Luego, fui recibido por el Gral. Volkogonov quien me preguntó cómo
es que los británicos no sabían nada de lo sucedido cuando hasta en Rusia se
sabía. Mi respuesta fue que mi gobierno, 50 años después de la masacre, aún
continuaba en silencio. Simple, la historia siempre se repite, y no es nada
sorprendente que los documentos fueran escondidos por el actual Ministro de
Asuntos Exteriores, Douglas Hurd, quien en los últimos tres años probó con su
comportamiento que está del lado de Serbia y Montenegro. Gracias a gente como
ésa, todo se está repitiendo, especialmente los crímenes contra civiles. Es por
eso que cuando la gente se pregunta si no es mejor vivir sin tener en cuenta lo
que pasó, contesto que en la medida en que los sucesos no sean hechos públicos,
éstos sucederán nuevamente en el futuro.
S.D. - A causa de la verdad
sobre Bleiburg, ha tenido que pagar un alto precio. ¿Cómo pudo reunir toda esa
cantidad de dinero?
N.T. - Gracias a la gran
cantidad de personas, algunas de ellas miembros de clubes croatas en América y
Canadá, quienes donaron dinero y cubrieron parte de mi gasto. Debo agregar que
la mayoría del dinero vino de residentes en Inglaterra, lo que prueba que el
público sabe quién está diciendo la verdad.
S.D. - Mientras, el libro
"El Ministro de las masacres" está proscripto en Inglaterra.
N.T. - No se puede encontrar mi
libro ni aún en bibliotecas universitarias, fue sacado de la venta apenas pocos
días después del juicio. Pero se lo puede comprar en Croacia, Rusia, Polonia y
lo que es más interesante, también en Escocia.
S.D. - Finalmente, ¿puede
decirnos por qué concedió esta entrevista sabiendo que el tribunal le ha
prohibido hablar sobre lo que Toby Low y los soldados ingleses hicieron, en
cualquier lugar del mundo? ¿Se da cuenta que podría ir a prisión por
concedernos esta entrevista?
N.T. - Todos se han disculpado
por sus crímenes de guerra. Los alemanes algunas décadas atrás, después de
ellos, los japoneses y, recientemente aun los rusos por los crímenes en el
bosque de Katinsko, solamente los británicos no lo han hecho. Por eso, no puedo
aceptar la orden del tribunal de no decir nada malo acerca de Lord Aldington en
cualquier lugar del mundo, aun cuando él es un criminal de guerra.
Traducción del CIC-RA
Norman Stone es profesor de
historia política contemporánea en la Universidad de Oxford. A los 53 años de
edad, es considerado como uno de los expertos mejor versados del mundo en el
área a la cual se ha dedicado: Rusia, Alemania, Austria y Hungría, países a
cuyo desenvolvimiento considera inevitable añadir a las Repúblicas que
anteriormente constituían a Yugoslavia.
Desde el comienzo de la crísis
terminal de Yugoslavia, Norman Stone comenzó a abogar por el reconocimiento de
las independencias de Croacia y Eslovenia y por el castigo a la agresión
serbia.
En su edición del 6 de agosto de
1994, el semanario croata "Slobodna Dalmacija" publicó una entrevista
con el catedrático británico, cuyos conceptos más importantes transcribimos a
continuación:
"Existen dos razones
principales por las cuales me puse a defender a Croacia, en momentos en que
había pocas personas que en el exterior deseaban la independencia croata. En
primer lugar, un hecho absolutamente evidente como lo fue la brutal agresión
sufrida por Croacia. Era difícil para una persona normal comprender que alguien
pudiera cometer tantos horrores como los cometidos sobre el pueblo croata.
Veamos sólo lo que los serbios hicieron en Dubrovnik y Vukovar, no es necesario
enumerar más. El segundo hecho que me movió poderosamente al compromiso fue el
total desconocimiento de la situación croata en Gran Bretaña. Apenas comencé a
publicar textos sobre Croacia, empecé a recibir miles de cartas de los lectores
en las cuales me preguntaban qué era lo que yo pretendía con mis mentiras. En
especial me enojaban los textos de autores serbios, que también aparecían en
los diarios británicos. Algo tan repugnante, lleno de mentiras y de humor
negro, hacía mucho que no había visto. Después de esas acusaciones estúpidas
contra los croatas y de las evidentes mentiras, pensé que estaba tratando con
monos. Después tuve la oportunidad de encontrarme con varios serbios decentes,
lo cual resultó una sorpresa para mí".
Norman Stone hizo referencia
luego a su visita a las ciudades croatas de Pakrac y Lipik y al panorama de su
destrucción, para referirse luego al esfuerzo que se observa en algunos medios
internacionales para presentar que la culpa de la guerra corresponde "a
las dos partes".
"Combatí esta inexactitud
de la mejor manera que pude"'dice Stone' "No hay nada sorpendente en
el hecho de que comunistas como Milosevic utilicen el nacionalismo. Esto
también lo hacía Ceausescu. El objetivo de Milosevic era crear a toda costa la
gran Serbia. Lo que más me preocupa es el hecho de que a esta idea se le asoció
gran parte de la intelectualidad serbia,a la cual suponía capaz de desarrollar
un diálogo normal. En lugar de diálogo, gran parte de ellos se asoció a esta
loca idea".
En relación con las demoras
extranjeras para el reconocimiento de Croacia, el catedrático escocés opinó que
" todos fuera de Yugoslavia querían a Yugoslavia. Ella era útil para
Occidente después de la Segunda Guerra Mundial. En especial es importante
destacar la cooperacion entre el Ejército Popular Yugoslavo y Occidente, que
llegaba tan lejos que existía el intercambio de información. Si la Comunidad
Internacional hubiera decidido en esos momentos intervenir militarmente, la
otra parte hubiera sabido exactamente qué clase de armamento sería empleado y
cómo defenderse contra él..."
En relación con la actuación de
la UNPROFOR, los conceptos de Stone fueron absolutamente negativos.
"Califico como catastrófico
lo actuado hasta ahora. UNPROFOR debio garantizar el retorno de las personas
desplazadas, pero no lo hizo. Más adelante debía preparar el terreno para la
normalización de las relaciones entre croatas y serbios. En lugar de ello,
contribuye a crear una creciente animosidad. Por ejemplo, en el paso sobre el
río Sava, en vez de impedir el ingreso de los terroristas serbios que cometen
diversos crímenes, ellos siguen dejándolos transitar cuando se les ocurre
-constata el entrevistado-. UNPROFOR aquí es realmente inservible. Sus fuerzas
llegaron acá cuando el Ejército croata comenzaba a devolver los golpes
duramente. No sé en realidad que hace UNPROFOR aquí. "Libérense de
ellos," acentúa categóricamente el profesor Stone. En su opinión, los
croatas deberían llegar a un acuerdo con los serbios que habitan en su
territorio, afirmando que en Krajina, la zona que mantienen bajo su ocupación y
que - según su calificativo- "es un verdadero estado fascista", la
situación es insostenible. También señaló Stone que esos "bandidos"
que hasta ahora vivían de lo robado a los croatas, actualmente están robando a
sus connacionales serbios. Ello permitiría iniciar una política de pequeños
acuerdos locales con la poblacón. Al respecto destacó el acuerdo alcanzado en
Okucani, con mediación de un oficial sueco y otro canadiense. Sin embargo,
éstos fueron relevados por el Comando de UNPROFOR, y su lugar fue ocupado por
oficiales jordanos "que no tienen noción de la situación y la misma
tampoco les interesa".
Interrogado sobre la situación
en Bosnia Hercegovina, el prof. Norman Stone contestó que si los serbios
rechazaban la propuesta del Grupo de Contacto se levantaría el embargo de armas
, aumentarían las sanciones contra Serbia y se agravaría la ya difícil
situación de los serbios. En cambio, si Milosevic llegara a decir
"sí" al Plan del Grupo de Contacto, entonces se produciría el fin de
Radovan Karadic y de todas las locuras bajo la denominación común de Gran
Serbia. Créanme, Milosevic realmente debe tomar una difícil decisión.
"Como recomendación a los croatas, insistió Norman Stone: Como prioridad,
libérense de UNPROFOR! De todo lo que debían hacer, nada hicieron, y a ellos
les considero totalmente inútiles. A partir de entonces, no debe temerse el
estallido de una gran guerra, porque ello ocurriría sólo si atacaran los
serbios, por cuanto Croacia está llevando a cabo una política pacífica. Debo
destacar que hoy el Ejército croata es mucho más fuerte que en los tiempos en
que presentó su fantástica resistencia al avance serbio. La otra parte debe
saber que, si es necesario, ustedes recobrarán sus territorios por la fuerza.
De cualquier manera, ustedes deben encontrar el medio de regresar a los
territorios ocupados".
En otra parte de su conversación
con "Slobodna Damacija", el prof. Norman Stone fustigó duramente a
varios comandantes que estuvieron al frente de UNPROFOR. en especial mencionó a
los generales Mac Kenzie, Briquemont y Morillon," que en medio de Sarajevo
se agasajaban con champagne exclusivo y quesos franceses". Incluso nuestro
hombre,Michael Rose, que al comienzo trabajó muy bien, ahora acepta las excusas
de los serbios cuando le dicen: "Disculpe, no queríamos alcanzar a los
soldados de ONU, sólo estábamos disparándoles a los civiles".
"Vecernji List" de
Zagreb, en su edición del 23-7- 94 publicó un reportaje concedido por el
embajador de Francia en Croacia , George - Marie Chenu, al periodista Zeljko
Hodonj. La carrera diplomática del embajador Chenuk transcurrió hasta ahora en
países africanos, en Estados Unidos, Suiza y la Argentina, lo que le permitió
evaluar con gran experiencia y cosmovisión la situación en Croacia. Los
conceptos más importantes de ese diálogo periodísticos son reproducidos aquí:
"...Mi impresión es que los
croatas fueron muy pacientes, moderados, y que pasaron con mucha dignidad a
través de estos períodos, inclusive con la mano extendida hacia los prófugos y
deportados," evaluó el embajador el lapso transcurrido desde su llegada a
Zagreb. "Mi esposa y yo hemos aprendido mucho en Croacia, mucho más de lo
que los croatas se imaginan, especialmente en el plano moral y sicológico. De
manera concreta, pude ver cómo los grandes pueden ser crueles con los países
pequeños. Cuando me vaya , me iré con el sabor amargo de la indiferencia de
Europa ante los horrores que sucedieron en Croacia. Lamento que nuestros socios
no hayan aceptado ya en septiembre de 1991 la idea francesa de detener con una
intervención la guerra contra los civiles en Croacia y el intento de modificar
las fronteras por la fuerza..."
"...Los políticos y los
intelectuales franceses y en especial de izquierda, no comprendían la esencia
del problema. El intelectual medio ni siquiera sabía que existe un proyecto
nacional y cultural croata. La "primavera croata de 1971" nunca
atrajo la atención francesa. En abril de 1990 nadie comprendió las elecciones
libres e independientes en Croacia y Eslovenia, si bien esa fue una oportunidad
fantástica para pasar del socialismo al sistema democrático, liberal..."
"...A mí me resulta claro
por qué Alemania apoyó los intereses croatas más firmemente que otros en
Europa. Conocía mejor a los croatas, porque allí viven y trabajan más de
400.000 de ellos que contribuyeron a aclarar los hechos- precisa el embajador
Chenu. Sería injustificado pensar que este apoyo lo dieron por ampliar su
influencia política o para buscar una salida a otro mar. Los franceses no sabían
que los croatas vivían bajo un régimen colonial serbio. Cuando digo colonial,
lo hago sin temor a la palabra, porque no hablo de la colonización en
Marruecos, donde ayudamos al despertar de la conciencia nacional... Creo que
cuando hablamos de la amistad franco-serbia, debemos reconocer que es digno de
alabanza que algunas comunidades cultiven amistades de larga data.
Lamentablemente, la base para la amistad francesa fueron los recuerdos de la
Primera Guerra Mundial. Nosotros creíamos, así se nos dijo, que durante la
Segunda Guerra Mundial el grueso de los guerrilleros antifascistas eran
serbios..." Más adelante, el embajador de Francia habló de los horrores
padecidos a partir de 1991 en Croacia, señalando que "sería justo que sean
llevados ante los Tribunales todos aquellos que son responsables de crímenes de
guerra. Sé que ésto no es fácil, pero traería la paz a esta parte de Europa. A
mí me parece que Europa comienza aquí. Cada pueblo en este espacio de la ex-
Yugoeslavia tiene derecho a su propia historia, interpretada de manera verídica
por verdaderos historiadores y no por propagandistas políticos deformantes. Yo
no permito que se juzgue a la Francia de la Segunda Guerra Mundial por los
colaboracionistas, y por esto exijo objetividad para todas las comunidades de
Europa. Por eso, también deben tener derecho a hablar los demócratas serbios
como todos los demás".
DATOS HISTORICOS
El embajador George Marie Chenu
tuvo la deferencia de entregarle a Croacia dos testimonios de extraordinario
valor histórico, que en su país han sido silenciados para la opinión pública
hasta este momento. El primero de elllos es el informe político firmado por
Robert Schuman y dirigido al primer ministro y canciller Edouard Daladier, al
término de su misión parlamentaria a Zagreb y Ljubljana, en septiembre de 1934.
El informe de Schuman dice que
"el régimen policial que aterroriza al pueblo de estos territorios me
impide identificar exactamente por escrito quienes son mis interlocutores.
Están bajo la amenaza de las represalias como las que ya sufrieron quienes
hablaron con los parlamentarios y periodistas ingleses (confinaciones,
sanciones,cárcel e inclusive asesinatos)...Está prohibida la palabra esloveno o
croata. Debe decirse yugoslavo... Todas las funciones de mayor relevancia estan
reservadas a los serbios. De los 200 generales, solamente dos son croatas y a
uno de ellos lo enviaron a Albania".
El segundo testimonio emana del
conocimento personal del diplomático francés.
"...Quisiera mencionar aquí
que el general Charles de Gaulle nunca quiso recibir a Tito. Nunca. Para él,
Tito era un dictador. En cuanto a Draza Mihajlovic, comandante de los
guerrilleros "chetniks" serbios durante la Segunda Guerra Mundial y
ministro de Defensa del gobierno yugoslavo exiliado en Londres, el embajador
Chenu precisó: "El era chetnik y colaboraba con italianos y alemanes, era
representante del nacionalismo serbio. Cuando Tito rechazó las extorsiones de
Stalin, estimamos que era un valiente y, naturalmente, todos hablábamos de los
yugoslavos y no de los pueblos de la Yugoslavia de entonces"
Finalmente, el embajador Chenu
precisó:"No podemos ser amigos de los serbios que llevan a cabo la
limpieza étnica y la política hegemónica. Pero, cuando regresen a la
democracia, entre la gente normal, cuando los intelectuales serbios no tengan
ideas peligrosas cercanas al fascismo, entonces no habrá motivo alguno para no
ser amigos de ellos".
Extractos de una entrevista con
Víctor Jakovich, Embajador de los Estados Unidos en Bosnia-Hercegovina
por Slobodan
Lovrenovic
Vecernji list, 30 de Junio de 1994
El embajador estadounidense en
Bosnia- Hercegovina, Viktor Jakovich, es un diplomático ya experimentado.
Estuvo durante 24 años en relaciones internacionales, la mayor parte de los
cuales fue en los Balcanes. En 1975 abrió el Centro Informativo Norteamericano
en Sarajevo y fue su director.Es de ascendencia croata; dejó a su familia en
Gorski Kotar (Croacia) para radicarse en los EE.UU. antes de la Segunda Guerra
Mundial. Hemos conversado en Sarajevo después de una sesión del Parlamento de
la Federación de Bosnia-Hercegovina a la que él asistió.
¿Cual es su evaluación sobre la
implementación de la Constitución de la Federación de Bosnia- Hercegovina?
* Nos parece bien la decisión de
realizar la elección de un nuevo gobierno para Bosnia- Hercegovina a pesar de
que pasó sólo un mes desde la elección del presidente Zubak y del
vicepresidente Ganic. La cuestión más importante es transferir todas las actividades
al nivel cantonal y local. Ahora es necesario elegir un manejo cantonal en un
sistema federal.
¿Está usted satisfecho con la
composición del nuevo gobierno?
* Esto es difícil de responder
debido a que yo no conozco a la mayor parte de los ministros y viceministros,
pero ya que esa gente fue nombrada por la dirigencia de las dos partes creo,
por eso, que esa es la gente más apropiada. Lo importante es que trabajen
juntos, y que no sea sólo un gobierno en los papeles.
¿Conoce usted al presidente
Silajdic y su vice Prlic?
* Sí, yo creo que ellos son los
hombres más fuertes y más capaces en Sarajevo y Hercegovina.
¿Pero hubo cierta oposición?
* Sí. Cuando me preguntaron en
la televisión de Bosnia-Hercegovina qué pensaba del nombramiento de Prlic, contesté
que creía que su nombramiento era un reflejo de la actitud honesta de los
croatas respecto de la Federación. También afirmé que era perfectamente normal
que la dirigencia de los dos lados fuese incluida en la Federación. Conozco a
Prlic desde hace más tiempo que a Silajdic, de hecho, desde su visita a
Washington hace varios años. Yo anticipo una buena cooperación de parte de
ambos. También tenemos mucho trabajo por delante. La federación es de ustedes,
pero nosotros también debemos ayudarlos ya que, en cierto modo, somos padrinos
del proyecto.
¿No es un poco extraña esta
dualidad entre la República y la Federación?
* Quizás por ahora, pero el
problema será resuelto en tres fases. Por ahora es importante que la República
de Bosnia-Hercegovina se mantenga pues está reconocida internacionalmente.
Después, todo esto será transformado. En ese momento se considerará una
confederación con Croacia.
¿Significa eso que no es
cuestión de confederación en este momento?
* Si se entrara en la
confederación en este momento en particular, significaría que la Federación se
separa de Bosnia-Hercegovina lo que podría legalizar la secesión de los serbios
de Karadic.
¿Piensa usted que la Federación
podría sobrevivir sin la confederación con Croacia?
* Yo creo que el futuro de todos
los que viven aquí está en alguna clase de comunidad, llámese una federación o
una república, y creo que habrá una alianza natural entre la gente de Bosnia-
Hercegovina y la de Croacia.
¿Y qué respecto de los serbios
bosnios? ¿Anticipa usted que ellos también entrarán en alguna futura
Bosnia-Hercegovina?
* En estos momentos parece muy
difícil a juzgar por lo que están diciendo, pero creo que sus afirmaciones no
son irrevocables. Tendremos que esperar cierto tiempo para ver si habrá alguna
base realista de parte de ellos. Pienso que no es imposible incluir este
territorio en una futura federación.
¿Cuánto influencia la solución
de la crisis de Bosnia-Hercegovina en la solución a los problemas en Croacia?
* Esto está conectado. Por
ejemplo, la idea de crear zonas grises en Bosnia-Hercegovina fue descartada
principalmente debido a la experiencia de la comunidad internacional con las
UNPA en Croacia. Ni una sola persona desplazada en Croacia pudo retornar a su
hogar y eso está sucediendo desde hace dos y tres años. No debemos permitir que
esto suceda tambien en Bosnia-Hercegovina.
¿Qué hay respecto de la solución
de la crisis de Bosnia-Hercegovina que el Grupo de Contacto había proclamado
que estaría lista para fin de junio, pero que ahora está cancelada?
* En primer lugar tenemos que
coordinar las opiniones de todos los participantes del Grupo de Contacto y
luego negociar con todas las partes. Esto podría tomar un tiempo. En estos
momentos se está creando un mapa de Bosnia-Hercegovina empero, debo enfatizar,
que eso es sólo el arreglo interior. El Grupo de Contacto después hará una
lista de medidas que sus gobiernos estarían preparados a tomar en caso de que
su solución no fuese aceptada.
¿Sigue usted afirmando que los
EEUU no tienen un interés estratégico en Bosnia-Hercegovina?
* Sí, así es.
¿Cuáles son entonces los
intereses de los EE.UU.?
* Nuestros intereses son
globales: mantener una Europa estable. La guerra en los Balcanes no contribuye
a la estabilidad en Europa. También deseamos que la NATO siga siendo una
alianza poderosa en cuanto a las convicciones y puntos de vista unificados de
sus miembros. También tenemos intereses humanitarios. No queremos que la gente
pase hambre o muera como consecuencia de la guerra.
Usted afirmó que los EE.UU.
apoyarán aquellas soluciones que sean logradas a través de medios democráticos.
¿Significa eso que usted insistirá en que haya elecciones en Bosnia-Hercegovina
en el futuro cercano?
* Sí. Habrá elecciones.
¿Cuándo?
*Antes de esas elecciones, es
necesario establecer un gobierno cantonal, pero yo no sé exactamente cuándo.
Nosotros querríamos un sistema democrático lo antes posible. Somos conscientes
que las heridas están todavía frescas y que en algunos lugares todavía las
relaciones están tensas, pero no sólo daremos nuestro apoyo a cualquier paso
democrático que se dé (no sólo las elecciones), sino que ésto animará a la
administración norteamericana y posiblemente a inversores americanos.
A pocos cientos de metros de
aquí hay un paso fronterizo. ¿Cómo intenta resolver este problema?
* Ese no es un paso fronterizo
reconocido. Solamente está reconocido por una de las partes. No hay ni un solo
país del mundo que reconozca la "República Serbia".
Pero las Naciones Unidas la
reconocen.
* Ese es su problema. Las
Naciones Unidas tienen una aproximación dual a la cuestión. Ellos quisieran ser
objetivos, dicen tratar a cada parte de la misma manera, pero
Bosnia-Hercegovina es un miembro de las Naciones Unidas y esto es un hecho de
la política internacional. Desde el mismo comienzo eso ha sido un problema para
ellos y por esa razón no pudieron tener una política consistente hacia
Bosnia-Hercegovina.
Traducción: Joza Vrljicak, del
CIC-RA
Entrevista con Roy Gutman por Stojan
de Prato, Spremnost, 12 de julio de 1994. Roy Gutman es periodista del
diario neoyorkino Newsday, ganador del Premio Pulitzer y autor del libro
"Testigo del genocidio". Nació en el seno de una familia judía de
Nueva York en el año 1944. Hace un cuarto de siglo que se dedica al periodismo,
pero tuvo, como él dice, sólo dos empleadores "reales" -la agencia
británica Reuter y el diario neoyorkino Newsday. Fue corresponsal en
Alemania y en Austria desde 1973 hasta 1975. Fue jefe de la oficina de Reuter en
Belgrado y luego trabajó cinco años para el Departamento de Estado y para el
Pentágono. Ahora es jefe de la oficina europea de Newsday.
- Mientras vivía en los años 70
en Belgrado, ¿pudo de alguna forma sentir -o quizás señales de eso encuentra
ahora cuando analiza sus recuerdos de entonces- el nacionalismo serbio y las
consecuencias que este nacionalismo provocarían?
Esto me lo pregunto realmente en
forma continuada. Belgrado me daba la impresión en ese entonces de ser bastante
"occidental". Empero para todos los periodistas que informábamos
desde Belgrado nos era claro que Tito mantenía él sólo individualmente a toda
la antigua Yugoslavia unida y que cualquier sistema que fuera a sucederlo
necesariamente sería débil. Aun así, nos parecía que los intereses económicos
de alguna manera mantendrían unido al país. Dudo que alguno en ese momento haya
podido prever el genocidio. El nacionalismo de la "gran Serbia" lo
sentí recién en el año 1981 cuando informaba de la brutal represión de Kosovo.
La respuesta del gobierno
yugoslavo a mis preguntas fue en ese momento muy dura, y hasta Stane Dolanc
profirió entonces su frase "Paren a Reuter!". Empero en ese entonces
no me eran claras muchas cosas. La cultura nacional serbia en ese tiempo me
había fascinado. Visitaba los monasterios en el sur y recomendaba a todos que
los visitaran. No podía imaginar que en unos años alguien iba a sacar los
huesos del "zar" Lazar de su tumba, y llevarlos de monasterio en
monasterio y de esa forma marcar las fronteras de la "gran Serbia".
-¿Percibió esos signos de
nacionalismo entre la "gente de la calle"?
Tito tenía los medios para
acallar el nacionalismo. Por supuesto, los serbios contaban cosas malas sobre
los croatas, como al fin y al cabo lo hacían los croatas respecto de los serbios.
Pero eso, por lo menos así nos parecía, eran desaveniencias normales entre
"grupos grandes", como existen en todos los países. Y Tito enviaba a
prisión a todos los que hablaban abiertamente de eso.
Hoy me parece que el comienzo de
lo que tenemos ahora en Serbia fue la remoción que hizo Tito de los
"liberales" serbios en el gobierno como compensación de la represión
que hizo de los croatas. Esa fue la cosa más estúpida que hizo Tito, en ese
entonces. Porque aquellos liberales realmente podrían haber llevado a Serbia
hacia el Occidente.
- A los gobiernos occidentales
de ese entonces no les gustaron sus informes desde Kosovo en 1981, ni tampoco
sus informes sobre la agresión serbia a Croacia y a Bosnia-Hercegovina.
A los gobiernos democráticos
frecuentemente les gusta cerrar los ojos y mantenerlos cerrados mientras
pueden, en la esperanza de que el problema desaparezca por sí solo. Los EE.UU.
no entraron en la Segunda Guerra Mundial hasta 1941, cuando Japón atacó Pearl
Harbour. Y también en la Primera Guerra Mundial los Estados Unidos fueron
lentos, entraron en la guerra recién en 1917. Aquí esto fue realmente evidente.
Vukovar y Dubrovnik todo lo demostraron. Desde Bosnia nos resultó muy difícil
informar, porque ni aún nuestros editores querían que se escribiera sobre eso.
Todo eso les parecía aburrido. Tuve que encontrar nuevas formas de escribir de
esas cosas. Esa es realmente la razón de ser de mi libro "Testigo del
genocidio".
- ¿Cómo fue posible que
Milosevic durante tanto tiempo hiciera lo que hace y que nadie lo tomase
seriamente en Occidente?
Todos estaban tan confundidos
con la historia de estas regiones. Esto lo comprendió primero Milosevic, aún
cuando también a él le tomó algunos años. Y él es un político conocedor que
continuamente busca salidas a través de las cuales poder escabullirse. La
confusión de Occidente le dio demasiadas de esas salidas. Todo en el comienzo
se revelaba tan despacio que nadie afuera, y ni aun aquí, lo veía como
demasiado peligroso. Y cuando en 1989 desapareció "el peligro oriental",
Yugoslavia pasó a importar poco para todos.
Y en eso asumieron el gobierno
de los Estados Unidos Bush y Baker, que tenían la impresión de que le debían
algo personal a Gorbachov y a Schevarnaze y quisieron salvar a la Unión
Soviética de su disolución. Pensaron que si se disolvía Yugoslavia eso sería un
mal ejemplo para la URSS.
El Pentágono, empero, propendía
a una disolución pacífica de Yugoslavia, como un buen ejemplo para la
disolución inevitable de la URSS. El Departamento de Estado, en particular
Lawrence Eagleburger y Brent Scowcroft, amigos de Belgrado, ganaron empero en
su posición.
Tanto a Bush como a Baker les
resultó difícil reconocer su error, y animaron a Serbia a utilizar la fuerza
para mantener a Yugoslavia unida. A todos sorprendió entonces la caída del muro
de Berlín, que ni la CIA había previsto. Yugoslavia entonces no pudo recibir la
debida atención, y Occidente eligió la solución más fácil: cerró los ojos!
- ¿Cómo juzga la influencia
británica en esos sucesos?
Parece que los británicos donde
sea que estuvieron dejaron una cola de muchos años detrás suyo: en el
subcontinente indio, en el cercano oriente.
Pienso que raramente una
política exterior resulta tan hipócrita como la británica. Y no sólo eso, los
británicos son políticos muy hábiles, y supieron hacer que los EE.UU. peleen
por ellos, mientras ellos esperaban en la retaguardia.
- ¿Y no es que los británicos
nos empujaron a la guerra de Vietnam?
De Churchill se puede decir por
lo menos que como un raro político supo servirse de información de terreno y
que manipuló a los Estados Unidos a hacer una cosa correcta.
Y también Margaret Thatcher, aun
cuando tomó muchas decisiones incorrectas, tenía para su política un fundamento
moral muy sólido, y supo aprovechar muy bien a Ronald Reagan. John Major
nuevamente trató de llevar a los americanos a su juego de "renovación de
la primera guerra mundial" en su enfrentamiento con Alemania y en la
defensa de sus intereses en los Balcanes, ubicados erróneamente en Serbia,
porque le pareció que sobre Serbia es donde tenía mayor influencia, pero en
esto se equivocó.
- Ya que hablamos de principios
morales, ¿cómo es que durante tanto tiempo aquí se permitió el genocidio y
hasta se evitó llamar con ese nombre a los crímenes serbios?
La última declaración del
Consejo para los Derechos Humanos de la ONU, que recientemente se dio a
conocer, por primera vez utilizó esta denominación oficialmente. Pienso que
esto se debe a que simplemente nadie tenía una política balcánica definida y
ese reconocimiento parecía una toma de posición.
Ni siquiera Croacia informó
suficientemente sobre aquello que los serbios hicieron aquí. En Croacia está la
clave de los desarrollos futuros en estas regiones. Y ni ella misma tenía una
política definida. Me refiero a todo eso que se habló sobre la división de
Bosnia...
- ¿No piensa que a eso se llegó
porque Croacia tuvo la sensación de que realmente a nadie le importaba lo que
pasaba aquí, y que nadie la quería ayudar? El acuerdo de Washington fue
realmente la primera señal de que los Estados Unidos no dejarían que el agresor
quede sin ser condenado...
Sí, y yo explicaría las cosas de
ese modo, pero lo importante es que Croacia lleve ahora una política
consistente porque ella pasó a ser el respaldo de Occidente en los Balcanes.
También es importante que informe correctamente. Vea, justo la declaración que
hemos mencionado sobre el genocidio vincula al gobierno serbio con los crímenes
de las formaciones paramilitares, habla de que todo eso estaba organizado.
- Ayer Ud. fue al presidente de
la Corte Suprema de Croacia, señor Milan Vukovic, con preguntas muy concretas
sobre la agresión serbia en Croacia y sobre el accionar de los grupos
paramilitares serbios.
Esto lo hice para poder mostrar en
mis artículos esa organización con mayor claridad. Empero, recibí una
conferencia de una hora sobre la historia croata, muchos datos y prácticamente
ni una respuesta concreta quedó en mi libreta de anotaciones después de dos
horas de conversaciones. ¿Cómo es que la gente responsable de Croacia todavía
no comprende la importancia de informaciones concretas, y no sólo para los
periodistas? Esto es importante también para Croacia. Habría que cambiar algo
desde sus cimientos.
Traducción: Joza Vrljicak del CIC-RA
The Spectator, 6 de agosto de 1994
Desde Beaumarchais a Bogarde, la
literatura y el cine nos han familiarizado con el problema de los siervos que
se comportan como amos. Las órdenes dirigidas al siervo se convierten en
humildes súplicas; mientras que órdenes más sutiles son hechas por el sirviente
al amo. Sin embargo, mientras que esta inversión de roles tiene lugar, persiste
la ficción de que el amo está a cargo.
Los serbios bosnios no son, por
supuesto, sirvientes de nadie en el sentido literal. Pero dada la gran fuerza
con que las fuerzas políticas internacionales se han alineado para oponerse a
sus ambiciones, una cierta relación de poder y obediencia se sugiere por sí
misma. La Unión Europea, la NATO, la ONU, los Estados Unidos y aún Rusia: todos
han prestado su considerable autoridad para reclamar que los serbios abandonen
por lo menos una pequeña parte de la tierra que han conquistado, o de otro modo
que se enfrenten a las consecuencias.
A principios del mes de julio el
"Grupo de Contacto" internacional finalmente les presentó a los
serbios un ultimatum: un plan de paz "tómalo o déjalo", al cual debía
darse una contestación final para el 19 de julio. Cualquier intento de dar una
respuesta calificada sería tomado como "no", ellos fueron advertidos
de las lamentables consecuencias que seguirían. De un modo bastante predecible,
los serbios dieron una respuesta altamente calificada -por consiguiente el
Grupo de Contacto les rogó que hicieran otro intento. El segundo intento también
importó un "no" -a lo que el secretario de defensa británico, Rifkin,
hubo de decir, un día después de que el extendido plazo final hubiese
transcurrido: "Debemos esperar que los serbios repiensen hacia la semana
próxima". La medida más dura hasta ahora propuesta para traer a los
serbios de los talones es una prohibición de vuelo aéreo para los funcionarios
serbios.
Mientras, las fuerzas serbias en
Bosnia han recomenzado sus ataques sobre la "zona de seguridad" de
Gorazde, reinstalaron el sitio a Sarajevo y deliberadamente dispararon a un
convoy de la ONU, matando a un soldado británico. La primera reacción del
comandante británico de UNPROFOR, General Rose, al incidente fue disculpar el
comportamiento de los serbios explicando que los soldados serbios estaban
comprensiblemente "nerviosos". Y cuando Occidente amenazó con
acciones más severas contra los serbios, ellos contestaron que si Occidente no
moderaba su comportamiento ellos no se dignarían más a mantenerse en contacto
con el Grupo de Contacto, una amenaza que parece haber infundido terror en los
corazones de los diplomáticos occidentales.
Surge dolorosamente claro de
estos eventos quién es el real amo en Bosnia. Esto no debería sorprendernos. El
secreto de la autoridad, en estas circunstancias, es uno muy simple: el cañón
de un fusil. Los serbios tienen armas más grandes y mejores que sus oponentes,
y las conquistas que ellos hicieron con esas armas equivalen, a sus ojos, a una
victoria en la guerra. Quieren que esa victoria sea reconocida, y no ven por
qué debiera ser recortada, aun cosmeticamente, a nuestro pedido.
La posición de los serbios fue
establecida por la fuerza; y sólo por la fuerza puede ser cambiada. El gobierno
británico ha dicho que no puede aceptar su presente posición, y también ha dicho
que no usará la fuerza para cambiarla. Pero al mismo tiempo el gobierno
británico continúa discutiendo en contra del levantamiento del embargo de armas
contra Bosnia y de permitir que el gobierno bosnio recupere su territorio por
la fuerza (aun cuando los británicos ahora dicen que ellos no resistirán esta
política si América presiona lo suficiente para esto).
Muchas de las objeciones que
rutinariamente se elevan contra esta política son falsas. Se sostiene, por
ejemplo, que los bosnios tomarán meses para aprender cómo usar el sofisticado
armamento de la NATO, y que ellos pedirán que el Occidente envíe equipos para
entrenarlos. La verdad es que ellos no están pidiendo ni tal equipamiento ni
tal entrenamiento: el armamento standard del Pacto de Varsovia sería
suficiente.
Además, se sostiene que levantar
el embargo haría que la guerra se propague a otras partes de Yugoslavia. Esta
suposición fundamental es desatinadamente improbable: esto es que si los
serbios encontraran una oposición más fuerte en Bosnia, ellos responderían
desviando sus menguantes fuerzas para empezar otras guerras en otras partes.
(Es verdad que otras guerras pueden aún comenzar en los Balcanes; pero esas
guerras tendrán otras causas, tales como el fracaso de la ONU en respetar su
compromiso de restaurar la soberanía croata en las áreas ocupadas de Croacia, o
la política griega de destruir la economía de Macedonia.)
Levantar el embargo no es
solamente una política que es desde hace tiempo debida. Es también el único
modo de resolver el problema que hemos creado: el problema de exigir que los
serbios abandonen el territorio, mientras se excluye cualquier otro medio de
obligarlos a ello. El gobierno británico sistemáticamente desfigura esta
política, en consecuencia, cuando la retrata como una manera de retroceder en
Bosnia y diciendo que sería producir "una calamidad en ambas casas".
Levantar el embargo de armas es,
y debiera ser, una política unilateral, una política positiva para ayudar al
gobierno bosnio. Otras formas de ayuda, tales como un apoyo más fuerte desde el
aire, será también necesario. Siguiendo tal política podremos lograr dos cosas:
asegurar a Bosnia una paz de largo plazo y podremos también recuperar algunos
trozos de nuestro honor, cesando finalmente de funcionar como sirvientes de los
serbios.
Traducción: Joza Vrljicak, del
CIC-RA
En su edición del 9 de agosto de
1994, el semanario independiente croata "SLOBODNA DALMACIJA" publicó
un reportaje al Dr. Mario Nobilo, embajador de la república de Croacia ante la
ONU. La entrevista fue concedida a la periodista Dusica Figenwald. Por la
importancia de los temas desarrollados y por su vigencia a la
fecha,reproducimos los aspectos centrales del texto: "A raíz del bloqueo
efectuado por civiles croatas desplazados de sus hogares por la ocupación
serbia, sobre los puntos de acceso a las zonas protegidas por UNPROFOR, el
Presidente del Consejo de Seguridad de la ONU convocó al embajador croata ante
la Organización Mundial, Dr. Mario Nobilo, con el fin de expresarle su
preocupación...." Todo lo que ahora ocurre demuestra en qué medida estas
protestas son espontáneas. El gobierno croata, ciertamente, no quebrará por la
fuerza las exigencias fundadas de los ciudadanos expulsados de sus hogares. Por
eso, precisó el Dr. Nobilo, el gobierno se encuentra en una situación difícil,
porque por un lado debe demostrar una actitud cooperativa y consecuente con los
compromisos asumidos, y por el otro no puede simplemente actuar contra la
justificada indignación de las personas desplazadas. Los incidentes producidos
demuestran cuán difícil es controlar todo ésto y cuán necesaria es la buena
voluntad de una y otra parte para hallar una solución de compromiso que permita
hasta el otoño, cuando se deberá resolver el futuro de UNPROFOR en Croacia,
normalizar la situación al menos hasta cierto punto", señaló el Dr.
Nobilo.
El plazo propuesto por el
embajador croata ante la ONU, "hasta el otoño" de 1994, está referido
al vencimiento del mandato otorgado a UNPROFOR para su despliegue en Croacia,
que vencía el 30 de setiembre, ya iniciado el otoño boreal.
Seguidamente, el Dr. Nobilo
afirmó que Croacia procedería a realizar una estimación sobre las necesidades
de combustible de los diversos contingentes de UNPROFOR, para controlar luego
las cantidades ingresadas a los diversos Sectores donde operan, ya que gran
parte de dicho combustible pasaba luego a manos de los extremistas serbios.
Seguidamente, el embajador señaló que "los desplazados con sus protestas
mostraron su potencial como elementos desestabilizadores y el papel real de
UNPROFOR. Recordaron que la crisis no puede solamente resolverse en Bosnia y
Hercegovina, obviando resolver la de Croacia, comenzando con el problema de su
retorno. Esto ya fue parcialmente reflejado en la posición del Secretario
general de la ONU, quien advirtió sobre la relación de la eventual retirada de
UNPROFOR de Bosnia con la retirada de Croacia, y propuso que la OTAN asuma su
rol, lo cual no se concretaría fácilmente. Esto se vio también -destacó el
Dr.Nobilo- en la Conferencia de ministros de Ginebra, donde los serbios de
Croacia fueron invitados a reanudar las tratativas sobre un paquete de
soluciones políticas y el reconocimiento de las fronteras recíprocas. Algunos
efectos se han logrado, pero no debería continuarse con la tensión en las
relaciones con UNPROFOR, ya que ello crearía a la diplomacia croata algunos
problemas".
GRANDES PRESIONES
Más adelante, y refiriéndose al
plazo que expiraría el 20 de setiembre , el Dr. Nobilo precisó que "sin
duda nos hallaremos nuevamente ante una gran presión para que prorroguemos el
mandato a UNPROFOR, presiones que no vendrán sólo de naciones que no nos son
favorables sino también de aquellas que son nuestros interlocutores en la
búsqueda de soluciones de la crisis, como Estados Unidos, ya que temen que el
conflicto desborde hacia espacios más amplios de los Balcanes".
En relación con la eventual
retirada de UNPROFOR de Bosnia y Hercegovina, y consiguientemente también de
Croacia, como consecuencia eventual del rechazo de los serbios al plan de paz
del Grupo de Contacto formado por la Unión Europea, EE.UU. y Rusia, el
embajador de la República de Croacia afirmó que su gobierno está preparado para
todas las eventualidades. Añadió que Croacia "continuará fortificando la
alianza con los musulmanes" y "apoyando todas las acciones de la
OTAN, reclamando a la vez el levantamiento del embargo de armas". Para el
caso de que el plan de paz del Grupo de Contacto fuera aceptado por todas las
partes, "exigiremos que todos los territorios ocupados tanto en Croacia
como en Bosnia y Hercegovina sean tratados unitariamente, o sea que cuando se
apliquen las Resoluciones de la ONU a los territorios de Bosnia y Hercegovina,
también se apliquen las Resoluciones votadas sobre Croacia. Puede ocurrir, sin
embargo, que todo el proceso de tironeos en torno de la aceptación o rechazo
del plan de paz dure hasta septiembre, y que entonces se la acuse a Croacia de
que presionó demasiado a UNPROFOR, convirtiéndosela en supuesta responsable del
fracaso del plan de paz".
Al mismo tiempo, el embajador
Dr. Nobilo previó la posible retirada de UNPROFOR, en forma total o parcial. En
tal caso, señaló "se necesitarían un mes o dos para esa retirada y el
despliegue de la OTAN... Existen, por lo tanto, peligros de que todo el proceso
se alargue más allá del plazo de algunas semanas, lo cual no sería bueno, pero
no podemos influir sustancialmente sobre ello",observó el diplomático.
RECONOCIMENTO DE FRONTERAS
"No es exacto suponer que
las sanciones serían levantadas por la ONU con la sola firma del plan de paz
por parte de los serbios de Bosnia. Lo que se propone es la suspensión de las
sanciones, con la gradual supresión de las mismas a medida que avance la
aplicación del plan de paz. También esto fue establecido de manera muy
pormenorizada en las previsiones de la ONU, precisó el Dr. Mario Nobilo.
"El primer premio, para decirlo así" si los serbios aceptan el plan,
es la reapertura del aeropuerto de Belgrado por tres meses, de hecho un acto
simbólico. Lo que sigue, para nosotros más importante, es que parte de las
sanciones se deja como posible factor de presión para la aplicación de las
soluciones políticas en Croacia" (o sea en relación con los territorios
ocupados). " Se trata del embargo de materiales estratégicos, combustibles
en primer lugar. Esto es para nosotros excepcionalmente importante. Además, se
entiende que no habrá normalización del status internacional de Belgrado ni su
retorno a las instituciones internacionales, si la llamada República Federal
Yugoslava no normaliza sus relaciones con los países vecinos, reconociendo
antes que nada sus fronteras".
Más adelante, el embajador de
Croacia en la ONU previno contra el riesgo de que la atención exclusiva de la
Comunidad Internacional al conflicto de Bosnia y Hercegovina, conduzca a una
situación en que la situación de Croacia se asimile de algún modo a la de
Chipre, por el congelamiento de la crisis, lo cual "debemos impedir
decididamente", afirmó.
LA POSICION DE RUSIA
En relación con la política de
Rusia, que continuamente apoya los intereses serbios tanto en
Bosnia-Hercegovina como en los territorios ocupados en Croacia, el embajador
Nobilo afirmó que "para Rusia es esencial atender el equilibrio interno en
relación con sus propios sectores radicalizados, al igual que sostener su
prestigio nacional en los casos de las crísis que surgen en el exterior. Si
Rusia tuviera fuerzas y voluntad para confrontar, entonces seguramente primero
reconquistaría los Países Bálticos antes de lanzarse a la conquista de Bosnia
para los serbios."
Finalmente, el Dr. Mario Nobilo
afirmó que "es verdad que nunca antes el mundo se mostró más indeciso
frente a un crísis como ahora, pero debemos comprender que la desaparición del
orden mundial existente en la Guerra Fría no puede automáticamente derivar en
un consenso como el que se ncesita para crear un nuevo ordenamiento, dijo el
representante croata ante la ONU. Añadió que "todos nosotros estamos
decepcionados porque la evolución es muy lenta. Sin embargo, existe un
mecanismo que está funcionando en una determinada dirección. Creo que no hay
ningún peligro ya para que el problema croata sea marginalizado, ni para que
nuestras fronteras sean puestas en cuestión. En especial, no existen posibilidades
de ninguna recreación de Yugoeslavia. El mundo debe saber que Croacia es la
llave de la guerra o de la paz y que por eso merece una mayor ayuda"
Trad. al inglés de Maja Soljan,
ed. Hrvatski PEN, Zagreb, 1992, pp. 38.
Este breve pero bien sintetizado
estudio de la contribución de los croatas a la cultura occidental, tiene por
objetivo mostrar la innegable inserción y pertenencia de la vida cultural
croata en la cultura europea.
Horvatic, literato nacido en
Zagreb en 1939, se inició en la literatura en 1959 y fue un autor prohibido
entre la década del 70 y el 80, durante el régimen yugoslavo. Con todas estas
dificultades, no obstante, lleva publicados treinta libros, algunos con varias
ediciones y traducción a otros idiomas.
El autor se pregunta, a modo de
introducción, por qué los croatas deben probar constantemente esta pertenencia
a la civilización occidental. La respuesta es inmediata: porque Europa lo
olvidó, a partir de 1918, con el tratado de Versalles y reiteró ese culposo
olvido al ceder, demasiado fácilmente, parte de sí misma después de la Segunda
Guerra Mundial, abandonando a varias naciones, que históricamente la
integraron, a merced del bolchevismo asiático.
Es imperdonable no recordar que
los croatas salvaron en dos oportunidades la civilización europea. La primera
fue en 1242 cuando repelieron a los Mongoles en un sitio, aún hoy denominado
Campo de Tumbas (Grobnicko Polje). La segunda se dio con la invasión turca. A
pesar de haber saqueado Serbia, Bulgaria, el imperio bizantino, Hungría y a
través de ésta haber llegado a las puertas de Viena, los turcos jamás pudieron
avanzar sobre Zagreb, ni romper la resistencia croata.
El autor hace un breve
"racconto" de los inicios de la historia croata en tiempos del
pontificado de Agathon (678-681), aunque el primer documento, conservado en la
biblioteca Apostólica Vaticana, pertenece al Papa Juan VIII, quien en el 879
dirige una carta al príncipe croata Branimir reconociendo el poder de éste
sobre su principado, lo que equivalía al reconocimiento de Croacia como estado
europeo independiente. De ahí en más, los croatas permanecieron virtualmente en
una lucha incesante con todo aquel peligro para la fe que viniera del Este, lo
que les valió la denominación de "antemurale christianitatis". Esta
infranqueable muralla es la que le permitió al resto de Europa lograr un
progresivo y equilibrado desarrollo cultural, al que no permanecieron ajenos
los mismo croatas, a pesar de su difícil situación geopolítica.
El resto del estudio pasa
revista a todas las artes y ciencias, encontrando siempre algún notorio croata
que logró distinguirse sea en su territorio natal, sea al amparo de mecenazgos
extranjeros. Los dos centros culturales más vigorosos fueron, sin duda,
Dubrovnik durante el período del Renacimiento y el Barroco, y Zagreb, capital
de Croacia, a partir de establecerse en esa ciudad la sede del Parlamento
(1557) y de fundarse la Universidad del mismo nombre en 1669.
Sería imposible dejar de
mencionar sólo algunos grandes nombres que trascendieron en cada disciplina.
Juraj Dalmatinac en arquitectura, junto a Lucijan Vranjanin (Luciano Lauran),
ambos del s. XV; Franjo Vranjanin (Francisco Laurana - s. XV) en escultura;
Julije Klovic (Georgius Clovius Croata s.XV/XVI) el más grande miniaturista del
Renacimiento, amigo de Miguel Angel, Brueghel y del Greco.
En las letras se destacó el uso
de una escritura autóctona: el glagolítico, usado en la famosa Tabla de Baska
del s. XI; veintiocho años después de la Biblia de Gutemberg fue impreso el
Misal Croata de 1483 en escritura glagolítica. Durante los s. XV y XVI,
gradualmente, esta escritura autóctona fue siendo reemplazada por la latina.
Prontamente, los literatos croatas se convirtieron en eximios latinistas. No
podemos dejar de mencionar, entre ellos, a Marko Marulic (Split, 1450-1520),
padre de la literatura croata, cuya obra DE INSTITUTIONE BENE VIVENDI PER
EXEMPLA SANCTORUM acompañó en sus viajes misionales a San Francisco Javier. Por
otra parte, Pavao Skalic (1534-1575) fue el primero en usar el término
"encyclopedia" en su sentido moderno, en su obra "Encyclopedia
seu orbis disciplinarum ta sacrarum quam profanorum epistemon" (Basilea
1559).
En el ámbito del teatro Marin Drzic
(1508-1567) es considerado por críticos literarios alemanes como un precursor
de Lope de Vega y Shakesperare. En cuando a la poesía, la figura clave del
Barroco croata es Ivan Gundulic (1589-1638).
En el área de las ciencias si
bien hay muchos nombres para citar, ninguno más conocido que Rudjer Boskovic
(1711-1789), jesuita fundador y director del Planetario de Milán, cuyas
investigaciones lo llevaron de Constantinopla a Cambridge y Oxford. Publicó
numerosas obras de mecánica, óptica, geofísica, geodesia, meteorología,
matemáticas, astronomía, filosofía, etc. Su obra más relevante es un tratado de
física teórica: Philosophia naturalis theoria (Viena, 1758) que sentó las bases
para la moderna física nuclear. Más cercanos en el tiempo, podemos mencionar a
Lavoslav Ruzicka (1887-1976) y Vladimir Prelog (1906), investigadores croatas,
que trabajando en Suiza, fueron acreedores al Nobel en Química (en 1939 y
1975).
La filosofía, como ámbito, se
enriqueció con la obra de Herman Dalmatin (Hermanus Dalmata) miembro de la
escuela filosófica de Chartres, más conocido por sus traducciones de filósofos
árabes en el s. XII. Tampoco podemos omitir a Franjo Petrisevic (Francisco
Petritius, 1529-1590), destacado platonista, o a Nikola Gucetic (1549- 1610)
conocido por sus comentarios sobre Aristóteles.
El cultivo de la música arranca
del s. IX, a través de códices neumáticos, pasando por la música sacra del
franciscano Ivan Lukacic (1587-1648), convirtiéndose en figura central de la
composición sinfónica Luka Sorkocevic (1734-1789) difundido por los Solistas de
Zagreb, el conjunto instrumental internacionalmente conocido, Jakov Gotovac
(1895-1982) y otros.
El reconocimiento internacional
de intérpretes musicales croatas pasa del director Lovro Matacic (1899-1985), a
sopranos como Milka Trnina, Zinka Kunc, la mezzosoprano Ruza Pospis Baldani, el
pianista Ivo Pogorelic (1958), para mencionar solamente algunos.
Las investigaciones
arqueológicas de Don Frano Bulic (1846-1934) quien investigó el viejo
asentamiento del cristianismo antiguo en Solin (Salonia) cerca de Split,
permitieron descubrir monumentos del s. IX y X que proveyeron de evidencia
sustancial a la historia antigua de Croacia, mostrando al mundo que no se trata
de una invención de las crónicas medievales, sino de hechos históricos genuinos
que tuvieron lugar hace más de mil años.
La conclusión del autor merece
ser recogida como final de esta reseña:"los croatas no han jugado un papel
tan importante en la historia y cultura europea como lo han hecho las grandes
naciones germánicas y romances, pero sin embargo el pueblo croata perteneció a
la cultura europea, particularmente a la mediterránea por más de mil años.
Finalmente, sin el aporte croata, Europa hubiera sido no solamente más pequeña,
sino también espiritualmente más pobre".
Maja Lukac - Stier
(Textos impresos en glagolítico
croata registrado en el Catálogo General de la British Library), ed. Croatian
Information Center, Londres, 1994,pp.59.
El autor divide esta breve y a
la vez erudita obra en dos partes: una introducción histórico- linguística,
acerca de la cual versará esta reseña, y un índice de cincuenta y ocho textos,
con su respectiva signatura,registrados en el Catálogo General de la British
Library, al que se añaden en apéndices cuarenta y dos textos más (pp.27-49).
Completan la obra tres reproducciones: un fragmento del Breviario Glagolítico
Croata de primera mitad del s. XIII, depositado en el Museo Británico,
Departamento de Manuscritos (p.2); un fragmento de la p. 50 del Daniels
Copy-Book, en el que aparece parte del alfabeto eslavo y del ilírico- eslavo
(p.51).
Franolic, en su introducción, explica
como se inicia la escritura glagolítica croata a partir de la obra misionera de
los Santos Cirilo y Metodio, en el s. IX, y se introduce, más allá de la
liturgia, en la instituciones sociales, las leyes, la medicina, la literatura,
e incluso en el habla cotidiana, manteniéndose como escritura nacional de los
croatas hasta el s. XIX.
En los comienzos del s. VII los
croatas poblaron el territorio romano delimitado por el río Danubio y el mar
Adriático. El emperador de Bizancio trató de pacificar a los turbulentos
eslavos recién llegados, enviándoles a Constantino el Filósofo (826-861,
posteriormente denominado San Cirilo) y a Metodio (815-885, hermano del primero
y también santificado con posterioridad) con el objeto de convertirlos al
cristianismo. Habiendo nacido en Tesalónica, los hermanos misioneros hablaban
con fluidez tanto el griego como las lenguas eslavas.
Ratislav de Moravia pidió al
emperador bizantino Miguel III que enviara misioneros cristianos capaces de
instruir a sus súbditos en lengua eslava, pues temía a los misioneros germanos,
muy activos en aquel tiempo en Moravia, quienes usaban la escritura latina y
podían llegar a pretender la inclusión de ese territorio dentro del Imperio
Franco-Germano. De este modo se inició una rivalidad entre la escritura latina
y la glagolítica que no cesó hasta el s. XIX.
En el 863 llegaron a Moravia
Cirilo y Metodio con los ritos bizantinos traducidos al eslavo vernáculo, que
se hablaba en Tesalónica, y escrito en alfabeto glagolítico.
El Papa Adriano II ordenó
sacerdotes eslavos y autorizó el uso de la lengua eslava para la liturgia.
También nombró a Metodio como Arzobispo de la diócesis de Sirmium, para
permitirle administrar Panonia y Moravia como su legítimo pastor.
Mientras tanto, Constantino se
hizo monje en Roma, tomando el nombre de Cirilo. Murió el 14 de febrero del
869.
Según las leyes canónicas,
Metodio no tenía jurisdicción sobre los croatas de Istria y Dalmacia, quienes
pertenecía al arzobispado de Aquilea y Split. Sin embargo, después de la muerte
de Metodio, en el 885, sus discípulos se expandieron y la liturgia eslava se
difundió aún en regiones que le habían sido adversas, como Istria y Dalmacia,
siendo practicada incluso, en los inicios del s. X, en la corte del Rey
Tomislav de Croacia.
Franolic destaca claramente la
anterioridad de la escritura glagolítica con respecto al alfabeto cirílico,
inventado por los discípulos de Metodio para introducir la liturgia eslava en
Bulgaria. Como observaron la dificultad del glagolítico para los búlgaros, vecinos
de Grecia, adaptaron un alfabeto más cercano al griego, introduciendo
caracteres adicionales tomados del glagolítico. Este nuevo alfabeto se
convirtió posteriormente en la escritura nacional de los eslavos ortodoxos:
búlgaros, macedonios, serbios, rusos blancos y ucranianos.
Los croatas habían hablado y
rezado en lengua eslava, aproximadamente, dos siglos y medio antes de recibir a
los misioneros Cirilo y Metodio.
Durante la Edad Media se
desarrollan dos variedades de esta lengua: una religiosa, usada para la
liturgia, y otra secular, aplicada en ámbitos no-religiosos. Ambas variedades,
escritas en caracteres glagolíticos sobrevivieron hasta la mitad del s. XIX
como el lenguaje literario del clero glagolítico (glagoljas) coexistiendo con
el latín usado por el clero romano, tanto para la liturgia como para los
escritos seculares.
La escritura glagolítica
contiene cuarenta caracteres, que se distinguen tanto del alfabeto griego como
de su derivación cirílica. Etimológicamente el nombre glagolítico deriva del
término eslavo glagol, palabra o verbo,análogo al logos griego. Desde el s. XVI
aparece en dos versiones: una más redondeada, conocida como manuscrito búlgaro,
y otra más aguda, formando ángulos, conocida como manuscrito croata o ilirio.
Mientras en Moravia la liturgia
eslava glagolítica, primeramente permitida, luego fue prohibida, desapareciendo
del todo, en Croacia se extendió a Istria y Dalmacia, convirtiéndose el
glagolítico en escritura nacional. En 1248, el Papa Inocencio IV concedió una
dispensa especial para celebrar los Sagrados Misterios de lengua glagolítica.
Gracias a esta dispensa en los s. XIV y XV se escriben hermosos misales en
glagolítico. Diecisiete diferentes códices de misales glagolíticos han sido
preservados desde esa época. Varios manuscritos litúrgicos glagolíticos de los
siglos XIV y XV han sido conservados en la Bodleian Library de Oxford.
Con el invento de la imprenta
aparecen los primeros libros impresos en glagolítico. Solo cinco incunables se
han preservado. A fines del s. XV se estableció una imprenta con caracteres
glagolíticos en Senj, y entre 1494 y 1508 se imprimieron allí al menos siete
libros diferentes en caracteres glagolíticos. De ahí en más empezaron a
instalarse imprentas con caracteres glagolíticos en diversos sitios: Roma,
Venecia, Siena y en la Isla de Krk. La mayor parte de los primeros libros
impresos en caracteres glagolíticos se conservan en bibliotecas británicas.
Además de misales, breviarios,
catecismos, libros de oraciones y salterios, deben ser mencionadas varias obras
literarias, de carácter secular, también escritos en glagolítico, tales como
Elucidarium (s.XIV), Bestiario (s.XV), Roman de Troie (s. XIV). Disticha
moralia Catonis (s. XV), Fiore di virtú (s. XV). A lo citado se añaden Crónicas
del Padre Martinac (1493) y Biografías cortas de Pontífices Romanos y
Emperadores (1531).
Por cierto, también quedan
documentos legales, prescripciones médicas, testamentos, y como un legado muy
especial, las inscripciones con caracteres glagolíticos hechos en piedra que
datan de la Edad Media y llegan hasta el s.XVIII. El ejemplo más destacado es
el de la Lápida de Baska, en la isla de Krk, documento histórico del año 1100,
que menciona al rey croata Zvonimir.
Junto a la liturgia eslava
glagolítica, se desarrolló además una forma especial de canto glagolítico,
guardando cierta semejanza con el canto gregoriano. Lamentablemente, muy pocas
copias han sido conservadas.
En la vida pública secular, el
glagolítico se mantuvo en uso, si bien reducido, hasta finales del s. XVIII. En
cuando al clero, las diócesis situadas entre Istria al norte y Albania al sur,
continuaron practicando la liturgia glagolítica hasta el Concilio Vaticano II.
Después de éste, al decretarse el uso de la lengua vernácula, los croatas
adoptaron para la liturgia la lengua viva usada cotidianamente: el croata. El
glagolítico quedó reservado para ocasiones festivas del calendario litúrgico.
Como dato interesante y de
actualidad, puede acotarse que durante la misa celebrada por el Pontífice Juan
Pablo II, en el hipódromo de Zagreb el 11 de septiembre del año en curso, se
añadieron a las lecturas propias de la Liturgia de la Palabra, lecturas en
glagolítico croata.
Sin lugar a dudas, el uso
constante del glagolítico como escritura nacional croata, que perduró a lo
largo de los siglos, convirtió al glagolítico en verdadero símbolo de una
identidad cultural.
Maja Lukac-Stier.
Se trata de una nueva edición de
"Croacia - en breve" editada por la Embajada de la República de
Croacia en Madrid en mayo de este año. En general básicamente mantiene el mismo
contenido: datos básicos generales, historia, economía, turismo, orden
legislativo económico, direcciones importantes, informaciones útiles,
festivales. En esta edición figura una información adicional: "Croatas en
el mundo hispanoamericano". Una síntesis muy bien lograda, refriéndose
principalmente a las relaciones bilaterales entre España, Argentina y Chile.
Resalta particularmente en esta
edición el abundante material ilustrativo. Cabe destacar el mapa en color de
Croacia y Bosnia - Hercegovina con información adjunta. Las reproducciones de
los monumentos y paisajes croatas son de excelente calidad artística.
Es de esperar una amplia
difusión de este libro que representa y promueve dignamente los valores y el
potencial cultural y económico de la República de Croacia.
R.L.
(EL PARLAMENTO CROATA) - Zagreb,
1994.
"El Parlamento croata es uno
de los más antiguos de Europa. Desde el año 1273 actuó permanentemente en
defensa del derecho nacional estatal y de la soberanía del reino de Croacia,
Dalmacia y Eslavonia. A pesar de la separación del país, el Parlamento mantuvo
siempre la visión de la integridad territorial del mismo, tanto estatal como
étnica.
Aunque la forma geográfica de
Croacia tuvo, durante siglos, el aspecto de un cuerpo quebrado, el Parlamento
tozuda y persistentemente trató de mantener la cohesión política y cultural del
pueblo croata".
Con estas palabras, y en una
sesión celebrada al efecto, el Dr. Nedjelko Mihanovic, presidente del cuerpo,
presentó la monografía histórica "EL PARLAMENTO CROATA"
("HRVATSKI SABOR").
A su vez, el Dr. Zarko Domljan,
su vicepresidente, precisó que esa obra se constituye, por su valor
ilustrativo, en rotundo mentis a aquellos que dudan de la continuidad del
estado croata o directamente lo niegan, pues el libro define al Parlamento
croata como a un sinónimo de la democracia misma y también como a la institución
que conservó la continuidad nacional y estatal de Croacia.
El trabajo comprende varios
capítulos: El Dr. Josip Kolanovic describe la época que va desde las Asambleas
de Pueblo Reunido del siglo XI, hasta el Parlamento del año 1848. El lapso que
transcurre desde 1848 a 1918 lo desarrolla el Dr. Niksa Stancic y la época
siguiente, hasta nuestros días, el académico Hodimir Sirotkovic.
El libro contiene singulares e
importantes documentos de la historia croata: además de las actas y
conclusiones del Parlamento del año 1273, con la elección de un Ban,
encontramos en él tres históricos discursos pronunciados en su recinto: el de
Ivan Kukuljevic Sakcinski en el año 1843 (primera alocución en idioma croata en
el Parlamento). el de Stjepan Radic de 1918 y el pronunciado por el Dr. Franjo
Tudjman en la sesión constitutiva del día 30 de mayo del año 1990.
Además se describe la completa
evolución y continuidad histórica del cuerpo, en un estilo llano, casi de libro
de texto, ilustrado con numerosas y excelentes fotografías.
El mismo Parlamento ("Sabor
Republike Hrvatske"), ha asumido la responsabilidad editorial,
conjuntamente con "El libro Escolar" ("Skolska Knjiga") y
la editorial "Globus". Su director responsable es el Dr. Zeljko Sabol.
Próximamente esta monografía se
publicará en idioma inglés, y además de una difusión a través de los canales
normales de venta, será también obsequiada a las personalidades que visiten
nuestro Parlamento.
Vecernji list, junio de 1994
Traducción: JASNA BULAT
Ed. Nakladni Zavod Matice Hrvatske, Zagreb 1993, pp. 39.
Es tarea compleja para quien no
es crítico literario, ni poeta ni siquiera ha pasado por las situaciones
límites de la guerra, del desarraigo en búsqueda de la libertad espiritual, juzgar
con criterio, idoneidad profesional y justicia, esta selección de poemas de
juventud escritos entre 1936 y 1942. No obstante, puede haber una ventaja, la
crítica no responde a un compromiso personal en el que se mezclen los propios
sentimientos frente a circunstancias compartidas. Por lo tanto, crece el valor
de la obra poética, si logra conmover y trasladar a un pasado no vivido a sus
lectores. Considérese, pues, mi juicio, como el de un lector más, que se admira
y conmueve frente a la riqueza metafísica de algunos poemas escritos por una
joven veinteañera.
Ciertamente, Vera Korsky, nacida
en Osijek en 1919, dio a conocer estas poesías en diversas publicaciones
literarias, durante sus años de estudiante universitaria. Hoy, reunidas en esta
colección de poemas, desnudan el alma de una poeta romántica, que reúne y
expresa sentimientos diversos: nostalgia, esperanza, tristeza, depresión ,
conciencia de la miseria humana, unidos a un fuerte y vertebral sentimiento
religioso.
De pronto aparecen, entre tanta
angustia, como ligera y fresca brisa, algunas estrofas que reflejan una
ingenuidad infantil, como "Oprosti Boe.." (p.26). Sin embargo, el
predominio de un espíritu intimista, sufriente y, hasta diría, un cierto
presentimiento de males y dolores aún más profundos impera, léase "Pjesma
propadanja" (p.28), "Povratak starih ratnika" (p. 29),
"Pjesma Gmizavca" (p.32), por citar sólo algunos poemas que más me
han impresionado.
El amor sufriente por la patria
es otro tema reiterado, véase "Andjeo Smrti" (p.13).
Precisamente, la autora quien
por los indescifrables designios divinos, no llegó a ver la edición de este
libro, en el epílogo explica cómo la guerra, la emigración no deseada, y la
lucha por la supervivencia, silenciaron por un largo tiempo la poesía en su
alma. Toda la fuerza de su espíritu se volvió, entonces, a una tarea tan noble
como la lucha junto a su hermano el Dr. Ivo Korsky, infatigable y destacado
político - por la recuperación de la libertad e independencia de su Patria,
destino compartido por muchos de su colegas que integraron el movimiento
literario "Lirika Hrvatskih Sveucilistaraca" (Lírica de los
Universitarios Croatas).
Maja Lukac-Stier
La versión original de este
libro - "Der Krieg vor unserer Haustur" del renombrado periodista
alemán, Dr. Johann Georg Reissmuller, uno de los cinco directores del diario
Frankfurter Allgemeine Zeitung, ha sido reseñada con anterioridad en Studia
Croatica (Año 1992, Vol. 1-2/122-123/, p. 134). Ahora queremos presentar a
nuestros lectores la edición de este libro en versión española, en la esmerada
traducción de Antonio Mata, Soledad de Mateo, Santiago Mata y Valeriano B. von
Colbe.
En la presentación del libro, el
presidente de la Asociación de Amigos de Croacia, Santiago Mata, destaca que,
en su opinión, este libro representa "una de las pocas obras de síntesis
correctas acerca de la guerra contra Croacia y Bosnia Hercegovina". El
particular mérito de esta obra Mata lo ve, con razón, en el esclarecimiento de
la confusión generalizada acerca de la identificación del agresor y del
agredido. Esto "salva la presente obra de la caducidad, al tiempo que
testimonia la lucidez con que su autor - con años de antelación - supo ver los
acontecimientos y la política con que convenía enfrentarse a ellos".
Compartimos la opinión de
Santiago Mata de que "la obra del doctor Reissmuller" - una serie de
artículos escritos entre 1981 y 1992 - "tiene el mérito de conjugar la
profundidad con el detalle y sobre todo, el estudio con el compromiso
diligente. Su llamada a la responsabilidad de Occidente no es una postura
sensacionalista: lo que pide es una política razonable".
R.L.
Centro de Estudios del Hombre
Austral, Instituto de la Patagonia.
La investigación de la región de
Magallanes que está realizando el prestigioso historiador local, abogado Mateo
Martinic se complementa con este interesante estudio de apellidos de la
inmigración croata en Magallanes.
Destaca el autor que "La
determinación de la cuantía de la inmigración croata en Magallanes se ha visto
dificultada por la inexistencia de documentos que informen apropiadamente sobre
el fenómeno, por lo que ha debido recurrirse a fuentes indirectas que permitan
una mejor aproximación a su realidad histórica. Con ese fin se ha rastreado en
procura de un listado lo más completo posible de los apellidos paternos de los inmigrantes
que arribaron a Magallanes, complementándose esta información, toda vez que se
ha podido, con el antecedente de su origen regional, lo que permite afirmar la
noción tradicional respecto de la abrumadora pertenencia dálmata del
contingente migrante"
El comienzo del ingreso masivo
de inmigrantes de origen croata en la Región de Magallanes se remonta a un
siglo atrás, "acontecimiento que tuvo vigencia durante el lapso 1890-92,
época del auge aurífero en las islas australes del canal Beagle, circunstancia
que, como es sabido, fue una de las causas determinantes del fenómeno
inmigratorio europeo en el territorio meridional de América, cuyo desarrollo se
extendería hasta bien entrada la década de 1920. En dicho proceso, la cantidad
de croatas arribados conformó ciertamente un hecho significativo, tanto por su
número - un tercio del total del contingente migratorio que habría de radicarse
en Magallanes, como por su trascendencia en el coetáneo y ulterior proceso de
desenvolvimiento económico y de formación de la sociedad.
Por lo mismo se ha considerado
de interés dar a conocer nuevos antecedentes referidos a ese contingente
migrante, en lo que dice relación con la variedad de sus apellidos y con la
procedencia regional en el país de origen, complementándose de tal manera
antecedentes anteriormente investigados y divulgados.
Previamente,el autor expone una
información somera sobre la historia de los territorios croatas de los que
procedió la inmigración en Chile. Luego, entrando en el tema del presente estudio,
presenta los porcentajes de su procedencia regional (Tabla I) de lo que resalta
que el 93,5% de los inmigrantes croatas en Magallanes procede de Dalmacia, en
su gran mayoría de una sola isla croata, Brac.
La valiosa investigación del
autor culmina en la Tabla III que indica 902 apellidos croatas en Magallanes
con la nómina de las localidades de procedencia de cada uno.
R.L.
[1] D. Thuerer, "Self-Determination", in R. Bernhardt 8ed), Encyclopedia of Public international Law, Instalment 8 (1985), pp. 471,472.
[2] The Right to Self-Determination, Study prepared by A. Chistescu. E/CN.4/Sub. 2/404/Rev. 1 paras. 46, 214-216, 228.
[3] Idem, para 65.
[4] Idem, paras. 260,266, 268.
[5] Legal Consequences for States of the Continued Presence of South Africa in Namibia (South West Africa) notwithstanding Security Council Resolution 276 (1970), Advisory Opinion, ICJ Reports 1971. P. 16.
[6] Western Sahara, Advisory Opinion, ICJ Reports 1975, p. 12.
[7] The Right to Self-Determination, op. Cit., paras. 277,278.
[8] Idem, paras 294-299.
[9] Idem, para 209.
[10] D. Nguyen Quoc, P.Daillier, A. Pellet, Droit International Public, 3C ed., Paris, 1987, pp. 458-468, at 468.
[11] I. Skrabalo, nastanak drave Banglades u svjetlu
medjunarodnog prava. (La creación del Estado de Bangladesh a la luz del derecho
internacional),tesis de Master, Zagreb, 1974, p. 165.
[12] C.W. Jenks, A New World of Law, A Study of Creative
Imagination in International Law, London, 1969, p. 30 en Conferencia
pronunciada en el Simposio Internacional sobre el conflicto en Yugoslavia
("International les Symposium zum Jugoslawienkonflikt").Linz, 17 y 18
de diciembre de 1991.
[13] "Pregled
Izdatih Postanskih Maraka Republike Hrvatske", emisión oficial de Correos
y Telecomunicaciones de la República de Croacia, Zagreb 1992.
[14] Esta emisión,
reimpresión, no figura en algunos catálogos internacionales, por ejemplo en el
Yvert et Tellier.
[15] En razón de
la guerra de agresión que sufría Croacia por parte del ejército yugoslavo las
comunicaciones terrestres eran precarias y/o estaban interrumpidas, por ello el
único medio era el aéreo, de ahí la emisión de este sello y de los dos
siguientes, también para correo aéreo, Zagreb-Split y Zagreb-Pula, aunque
éstos, al igual como el primero segun se anotó, fueron empleados para todo tipo
de franqueo aéreo.
[16] El Parlamento
Croata proclamó la Independencia el día 25-6-1991, de ello se observa que el
primer sello croata es anterior a este hecho (2-4-1991). Por sugerencia de la
Comunidad Europea y en razón de la agresión que sufría Croacia, ésta postergó
la implementación de su independencia hasta el 8-10- 1991. Así lo informa el
Catálogo de Sellos Postales de Croacia, emitido por el Correo de la República de
Croacia, Zagreb 1992, pág. 15.
[17] En la
difusión de este acontecimiento histórico participaron 1350 periodistas
acreditados (812 croatas representando 118 redacciones y 538 extranjeros
representando 212 publicaciones), 47 equipos de telecomunicación de países
extranjeros y 171 agencias de fotografía registradas. La TV croata empleó 300
personas, 50 cámaras montadas en vehículos de reportaje y en helicópteros.
[18] Marko Marulic
(1450-1524) es el padre de la literatura croata. (N. del Tr.)
[19] Zupanija es
el nombre de las divisiones administrativas de la República de Croacia
[20] "Podmladak
Hrvatske Bratske Zajednice", tal el nombre en croata de esta institución.
A los efectos de la traducción vale lo expuesto en la nota anterior.
[21] Nidos
(gnijezda): esta es la designación que reciben las filiales de los jóvenes. En
1949, la UFC contaba con 613 filiales y 71.576 asociados, en tanto que los
jóvenes tenían 507 nidos con 29.484 asociados, que conjuntamente sumaban
101.060 asociados. Este fué el mayor número de socios con que contó la UFC en
su historia, en tanto que el total de su patrimonio sumaba 16,5 millones de
dólares.En 1958, la UFC creó como ayuda para sus socios estudiantes becas
escolares. Hasta ahora recibieron becas 3.723 estudiantes por una suma total de
514.975 dólares.
[22] Tamburica:
instrumento típico croata de cuerda. Aún cuando guarda diferencias en su aspecto
y en el timbre de sus sonidos, se asemeja a la mandolina italiana o al charango
argentino.
[23] Kolo: nombre
genérico que reciben ciertos bailes folklóricos croatas con pluralidad de
participantes.
[24] Al finalizar la
Primera Guerra Mundial, y sin previa consulta al pueblo croata, se incorporó
por la fuerza a Croacia en el así llamado Reino de los Serbios, Croatas y
Eslovenos, bajo la égida del rey Pedro I (rey de Serbia). A partir de 1931,
Alejandro I - "el rey dictador"- (sucesor del anterior) cambió el
nombre por el de Yugoslavia.