STUDIA CROATICA
Año XXX Octubre – Diciembre 1989 - Vol. 115
YUGOSLAVIA 1989 - EXTINCION DE UN MITO
EL PUEBLO CROATA Y EL PROBLEMA DE LAS LIBERTADES
RELIGIOSAS EN YUGOSLAVIA
SU SANTIDAD EL PAPA VISITO EL OASIS CROATA
INTENSA ACTIVIDAD EN EUROPA DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO
NACIONAL CROATA
AUTODETERMINACION NACIONAL DESDE ESTONIA HASTA
CROACIA
EL TRIUNFO DEL DERECHO ESLOVENO
LA REHABILITACION DEL VIRREY JELAČIĆ
RESOLUCION DEL CONGRESO DE LOS MUSULMANES DE
BOSNIA-HERZEGOVINA Y SANDŽAK
LOS ESCRITORES DE CROACIA EN DEFENSA DE SU PATRIA
NUEVA BIBLIOTECA NACIONAL Y UNIVERSITARIA DE
ZAGREB
LA "POSTERGACION" DE LA MINORIA SERVIA
EN CROACIA
ANTONIO JANIGRO Y LOS SOLISTAS DE ZAGREB
RECORDANDO A ZINKA KUNC-MILANOV, CELEBRE CANTANTE
CROATA
TODA UNA VIDA PARA LOS MIGRANTES
ARGENTINA - DISTINCION PONTIFICIA PARA UN CROATA,
RADICADO EN LA ARGENTINA
AUSTRALIA - LA ACTIVIDAD DE V. ŠEKS EN AUSTRALIA
AUSTRIA - SOLIDARIDAD DE LOS CROATAS DE
GRADIŠĆE PARA CON LOS DAMNIFICADOS DEL TERREMOTO EN ARMENIA
CANADA - INAUGURACION DE LA CATEDRA DEL IDIOMA
CROATA EN CANADA
CHILE - LA PRESENTACION DE UNA OBRA MAESTRA CROATA
EN CHILE
FRANCIA - PELICULA SOBRE LOS CROATAS DE
GRADIŠĆE EN PARIS
MORAVIA - MILO VAŠAK, POETA Y ESCRITOR DE LOS
CROATAS DE MORAVIA
En defensa de los derechos humanos
UNA DELEGACION INDESEABLE DE LOS DERECHOS HUMANOS
POCO A POCO SE DESCUBREN LOS CRIMENES DE UDBA
NUEVA PRUEBA DE VIEJAS PRACTICAS
FORUM POR LOS DERECHOS HUMANOS
LA CONDENA DEL SENADO DE LOS ESTADOS UNIDOS AL
REGIMEN REPRESIVO DE YUGOSLAVIA
EL CONDE NICOLAS ŠUBIĆ ZRINSKI (1506-1566),
HEROE DE SZIGETVAR ¿HUNGARO O CROATA?
MENSAJE DE LOS OBISPOS CROATAS
UNA REFORMA A MEDIAS NO ES SALIDA DEL SISTEMA
FRACASADO
NOTICIAS Y COMENTARIOS SOBRE ESLOVENIA
IVANA BRLIĆ-MAŽURANIĆ: Čudnovate
zgode šegrta Hlapića (Las aventuras del aprendiz Lápich),
1150101
RADOVAN LATKOVIĆ, Buenos
Aires, Argentina
El prestigio internacional del que gozó Yugoslavia durante largos años gracias al hábil maniobrar de Josip Broz Tito empezó a diluirse paulatinamente en los primeros años después de su muerte. Ese proceso se acentuó visiblemente cuando Slobodan Milošević fue elegido presidente de la República Socialista de Servia, en 1988, imponiendo una política agresiva de inspiración granservia decidido a hacerla valer en toda la Federación Yugoslava.
El primer logro de esta nueva
política fue la subordinación de facto de la Provincia autónoma de Kosovo al
poder central de Servia. La modificación de la Constitución yugoslava de 1974,
en cuanto se refiere a la autonomía de Kosovo, seguida de la brutal ocupación
armada de la región que, según algunos observadores extranjeros, recordaba a
las persecuciones de judíos perpetradas por los nazis, tuvo amplia repercusión
no solamente entre la población albanesa y las repúblicas occidentales de Yugoslavia
sino también en todo el mundo occidental. Por primera vez se unió a la ola de
protestas el Parlamento Europeo y el Congreso de los Estados Unidos. En su
resolución del 13 de abril, el Parlamento Europeo condenó enérgicamente
"la represión a que recurrieron la milicia y el ejército como asimismo las
numerosas detenciones que afectaron a gran número de figuras públicas" y
también "la modificación de la constitución yugoslava de 1974, lograda
mediante manipulaciones y amenazas" [1].
El siguiente paso del plan
político de Milošević consistió en suprimir la autonomía de otra provincia
de la República de Servia, Vojvodina, e implantar un gobierno títere en la
vecina república yugoslava de Montenegro. Quedó formado así un bloque servio
compacto, el "bloque oriental", decididamente enfrentado con el
"bloque occidental" de las repúblicas de Bosnia-Herzegovina, Croacia
y Eslovenia. De esta manera se produjo la ruptura del equilibrio artificial
yugoslavo establecido por Tito con la Constitución de 1974 y mantenido a duras
penas durante su vida.
El movimiento político impulsado
por Milošević no tiende hacia la búsqueda de un nuevo equilibrio yugoslavo
como tampoco se conforma con la incorporación de las provincias de Kosovo y
Vojvodina al poder central de la República de Servia sino que lucha por la
dominación irrestricta de la nación servia sobre las demás naciones del estado
yugoslavo, desconociendo las fronteras internas existentes entre las
repúblicas.
Este renacer de las ideas
granservias es un fenómeno que no debemos calificar sólo como la obra de un
demagogo hábil sino como el resurgimiento de un impulso histórico que se
manifiesta en las masas del pueblo al igual que en su élite política e
intelectual con toda la fuerza de lo irracional. Es el resultado de un proceso
que, según el destacado escritor servio Antonio Isaković, surge de la
sensación de ahogo en la Yugoslavia actual y genera un movimiento monolítico.
"Este monolito, dice Isaković, no es obra de un grupo de gente o de
Milošević. Todo lo contrario, Milošević es producto de este monolito,
es una conjunción" [2].
El peso de este monolito se
inclina instintivamente hacia Croacia, principal obstáculo de la expansión
servia hacia occidente. Esta política expansionista se desarrolla en dos
direcciones operativas: contra los musulmanes de Bosnia y Herzegovina y contra
los croatas católicos de la república de Croacia. La república de Eslovenia,
ubicada en el extremo norte de Yugoslavia, quedaría automáticamente dominada
una vez sometidas las repúblicas de Croacia y de Bosnia-Herzegovina.
Las bases de esta política,
asentadas en el Memorandum de la Academia Servia de Ciencias y Artes, en 1986 [3], son impulsadas actualmente por la Sociedad de
Escritores Servios en Belgrado. En sus reuniones semanales, últimamente
abiertas al público, los escritores compiten entre sí para ver quién acumulará
más cargos contra los croatas, musulmanes y católicos, extendiendo últimamente
sus acusaciones discriminatorias también a los eslovenos.
Según el escritor Vojislav
Šešelj, "el punto fundamental del futuro programa nacional servio tiene
que consistir en la abolición definitiva del culto de Josip Broz Tito,
principal culpable de la situación desesperante en la que se encuentra
Yugoslavia y el pueblo servio en particular... En el caso de que persistiese la
Yugoslavia federal, la unidad federal servia tendría 'que abarcar dentro de sus
fronteras no solamente la Servia actual con las provincias de Vojvodina, Kosovo
y Metohija, sino también Macedonia, Montenegro, Bosnia-Herzegovina, Dubrovnik,
Lika, Banija, Kordun, Eslavonia del Este y Baranja" [4] o sea, también, la mayor parte de Croacia.
Luego de las victorias obtenidas
en Kosovo, Vojvodina y Montenegro, Milošević procedió a organizar las
manifestaciones masivas "del pueblo" que tenían el fin de
desestabilizar los gobiernos republicanos existentes e imponer nuevos
dependientes de Belgrado. Después de varios intentos fracasados en las
repúblicas de Bosnia-Herzegovina y de Croacia siguieron otras tentativas para
lograr el mismo fin. Así, fueron enviados a Bosnia-Herzegovina, desafiando la
autonomía republicana, los agentes del Servicio Estatal de Seguridad de la
República de Servia para indagar la situación de la minoría servia en la región.
A raíz de los informes presentados se acusa a la publación musulmana de estar
sujeta al adoctrinamiento de la estrategia fundamentalista "que tiene como
fin último lograr la región étnicamente pura", es decir sin la minoría
servia[5].
El comentarista del semanario Danas
de Zagreb observa que Bosnia y Herzegovina están en este momento expuestas a
una verdadera agresión por parte de los medios de información de Belgrado que
no tienen reparo en prestarse a las desinformaciones y manipulaciones más
burdas. Todo esto provoca el miedo a un nuevo genocidio de la población
musulmana de Bosnia y Herzegovina que todavía recuerda crueles matanzas y la
destrucción de sus aldeas cometidas durante la segunda guerra mundial por los
tchetnik, guerrilleros ultranacionalistas servios. Es muy significativo que
mientras están por publicarse en Sarajevo los documentos estremecedores sobre
estas matanzas, dirigidas por el general Draža Mihajlović y sus secuaces,
en Belgrado los escritores servios promueven la erección del monumento en su
memoria[6].
En la república de Croacia han
despertado la alerta de la población y hasta en cierta medida del gobierno
republicano las provocaciones producidas durante un festejo de la batalla de Kosovo
que tuvo lugar en Knin, en el corazón de Croacia, donde reside un grupo de
minoría servia. Entre los numerosos insultos y amenazas de muerte a los croatas
fue vitoreado también el slogan "¡Esto es Servia!". Los manifestantes
incitados por los agitadores enviados desde Servia se extralimitaron de tal
medida que las autoridades locales tuvieron que intervenir.
Otra provocación, más grave aún,
fue el comunicado de un grupo de intelectuales servios publicado el 16/7/89 en
el Semanario Nin de Belgrado en el que se exige la formación de una
nueva unidad federal bajo el nombre de "Comarcas servias" que
abarcaría las regiones de Dalmacia del norte, Lika, Banija, Kordun, Eslavonia y
Baranja. Estas regiones, habitadas en parte por minorías servias, pertenecen a
la república de Croacia y son parte del territorio histórico nacional croata.
Basta recordar que, según las estadísticas oficiales, la minoría servia en
Croacia llega apenas al 11,6% para comprender lo absurdo de esta demanda
provocativa, la que representa un insulto imperdonable a la soberanía nacional
croata.
Todos estos acontecimientos
abrieron los ojos de aquellos que aún creían en una posible convivencia con los
servios en un estado común y dieron lugar a una ola de protestas inclusive en
las filas de los comunistas croatas. El catedrático Živko Jeličić,
también de filiación comunista, dirigió un mensaje a los intelectuales de
Croacia en el que clama: ..."Saquemos toda la escenografía falsa ... todas
las construcciones ilusionistas ... dirijámonos a nosotros mismos y al pueblo
con la verdad". Los acontecimientos producidos son "sólo el preludio
a la inauguración del sistema totalitario que conduce Slobodan Milošević y
su grupo" [7].
Jelena Lovrić, comentarista
del semanario Danas, califica los acontecimientos de Knin en los
siguientes términos: "El guante está echado, pero no en el umbral de la
casa sino en la morada misma, sin ocultar las pretensiones de conquista".
Los comentarios vertidos en las
sesiones sucesivas de la Asociación de Escritores y de los medios de
información servios revelan, sin lugar a dudas, las verdaderas pretensiones
servias. Es evidente la intención de ubicar a Croacia en el banco de acusado.
Contrariando todos los documentos históricos y datos estadísticos, el conocido
escritor servio Dobriša Čosić destaca "la tragedia
continua" de los servios de Croacia quienes, según él, "no poseen ya
desde hace decenios los derechos de que gozaban en la Monarquía
Austro-Húngara" [8]. La acusación de la presunta naturaleza de genocidas
que, según los servios, sería inmanente al ser nacional croata y la denuncia de
una supuesta conspiración del Vaticano en colaboración con la Comintern
promovida contra Servia y el pueblo servio, demuestra hasta qué punto llega el
odio que fomentan los escritores servios. Duga, periódico servio de gran
difusión, se presta a divulgar noticias falsas sobre supuestos incendios de los
cultivos, matanzas de ganado y otros daños cometidos en las aldeas de las
minorias servias por la población croata.
Toda esta campaña de
desinformaciones culminó con la formal acusación presentada por la conducción
partidaria de la provincia de Vojvodina que recomendó "la limitación de la
soberanía de Croacia o la posible introducción de una administración controlada
o de estado de emergencia" [9] —una especie de protectorado de Croacia— para asegurar
la defensa de la minoría servia.
Es muy acertada la evaluación de
Jelena Lovrić quien dice que "los estrategas de la desestabilización
ya desde hace años asignan a los servios en Croacia el papel del caballo de
Troya de cuyas entrañas provendrían en el momento oportuno la ayuda decisiva y
el apoyo para poder desestabilizar a Croacia, como punto inicial, y luego abrir
las puertas de par en par para delinear el nuevo mapa político de Yugoslavia"
[10].
En estas circunstancias, antes
de que se les presentara la amenaza del caballo de Troya, Eslovenia se apresuró
a votar, por unanimidad, la modificación de su constitución republicana con la
inclusión, entre otras, de la enmienda que confiere al pueblo esloveno el uso
del derecho de autodeterminación hasta la separación del estado yugoslavo.
Etnicamnte homogénea y sin las fronteras comunes con Servia, Eslovenia pudo dar
este paso a pesar de las protestas del Comité Central del Partido Comunista
Yugoslavo, de la Presidencia de la República Federal de Yugoslavia y de los
peligros de una posible intervención militar.
Croacia también fue escenario de
importantes acontecimientos políticos en el curso de este año. A principios de
marzo aparecieron dos primeros nucleamientos políticos que insinuaban la
formación de futuros partidos democráticos de oposición, todavía prohibidos en
Yugoslavia: la Comunidad Democrática Croata (CDC) y la Unión Social-liberal Croata
(USLC), ambas promovidas por destacadas personalidades de la vida nacional,
entre ellas algunos protagonistas del movimiento producido en los años
1966-1971 llamado "La primavera croata" (Tudjman, Veselica, Gotovac,
Brozović, Šeks, Goldstein, Lerotić y otros).
Sus programas políticos se
hallan cuidadosamente encuadrados dentro de los lineamientos de la Alianza
Socialista pero los principios de ambas organizaciones, que se complementan en
muchos aspectos, difieren notablemente de la ideología oficial. Ambos defienden
como puntos principales el pluralismo político, el sistema parlamentario de
gobierno, la división de poderes, la economía libre de mercado, los sindicatos
libres. Reclaman además el derecho de los pueblos a un desarrollo libre, a una
plena igualdad, al derecho soberano de decidir si es que quieren estar en un
estado común con otros pueblos y bajo qué condiciones —o sea el derecho a la
autodeterminación nacional hasta la separación. Ambos pregonan el ingreso de
Croacia a la Comunidad Europea destacando los lazos históricos croatas con la
cultura y civilización europea.
Sin esperar la aprobación
oficial de sus Estatutos, estas organizaciones han desplegado ya una intensa
actividad. La CDC expandió su actividad también entre los numerosos croatas
emigrados en las últimas décadas debido a la desastrosa situación económica
reinante en el país a causa de la incapacidad del gobierno unipartidario
comunista. Ya existen filiales en los principales centros de Europa, Australia,
EE.UU. y Canadá, lo que representa un importante respaldo moral y sobre todo
económico a su gestión política. También tomaron contacto con varios centros
gubernamentales de Occidente. La CDC fue invitada a participar en el congreso
del Partido Demócrata Húngaro celebrado después de los cambios recientes en
este país. En esa oportunidad fue creada una coalición política entre el
Partido Demócrata Húngaro, PD Esloveno y la CDC en vista de una colaboración y
de ayuda mutua.
Después de estas dos primeras
organizaciones políticas, siguieron otras similares: La Unión Democrática
Croata, una agrupación democristiana y, la más reciente, el Partido Campesino
Croata[11].
El desarrollo político producido
en el curso de este año en Croacia, sumado al ya existente ocurrido en
Eslovenia, indica la tendencia de llegar por un camino evolutivo y de
procedimiento democrático a la solución de las tensiones políticas vigentes y,
como última meta, a la formación de los estados soberanos nacionales conforme
al derecho de autodeterminación de Ios pueblos que integran Yugoslavia.
"Aparece por primera vez
después de la guerra —afirma el Dr. Dušan Bilandžić, destacado historiador
y politólogo croata— la tendencia a la separación y la sensación de que no se
puede vivir más en comunidad. Por otro iado obra la idea agresiva del retorno
al centralismo y de la restitución del monolitismo partidario, del monopolio
del poder, del dirigismo en todos los sectores de la vida del trabajo. Esa idea
se ofrece de nuevo y se impone vehementemente, a pesar de que las experiencias
locales y mundiales de una veintena de países socialistas demostraron que ese
tipo de solución está históricamente consumada y condenada al fracaso" [12].
Según lo expresado por el Dr.
Slaven Letica el 15 de marzo de este año en la Comisión del Comité Central de
la Alianza Comunista de Yugoslavia dedicada a los problemas de las relaciones
entre las naciones que la integran. Yugoslavia ya está dividida en dos
sistemas: "democrático pluralista en Eslovenia, Croacia y
Bosnia-Herzegovina, unipartidario en Servia, Montenegro y Macedonia" [13].
La existencia de estos dos
sistemas —dos bloques— quedó demostrada con toda evidencia en el reciente
intento de Milošević de poner a prueba y desestabilizar a este bloque
democrático pluralista en su punto más desta-cado, Eslovenia. Para burlar su
autonomía y demostrar el poder politico propio, decidió organizar el festejo
del 14 de diciembre —día de la proclamación de la Yugoslavia monárquica— en la
capital de Eslovenia, con la concurrencia masiva de sus adeptos —su "pueblo"—
que vendría de Servia. La reacción eslovena, a la que se sumó también la de
Croacia, fue inmediata y decisiva. Associated Press (AP) informa que
"Eslovenia declaró hoy el estado de emergencia, prohibiendo las reuniones
públicas, lo cual motivó que activistas servios cancelaran una concentración
prevista para el 1 de diciembre al temer que pudiera derivar en una masacre...
Activistas servios estimaban que
la concentración en la capital eslovena de Ljubliana iba a atraer a miles de
personas...
La radio de Belgrado dijo que la
Alianza Socialista Servia, una organización de masas dirigida por los
comunistas, emitió una proclamación a todas las instituciones servias y
empresas de la región a romper 'todos los contactos con Eslovenia'... Al
declarar el estado de emergencia, las autoridades de Eslovenia han dado a
entender que recurrirán a la fuerza contra los manifestantes que proyectan usar
autobuses, trenes y automóviles para hacer el trayecto de 900 kilómetros."
Según las últimas noticias
recibidas, el Parlamento de la República de Croacia también condenó la
concentración proyectada. En señal de protesta el personal ferroviario croata
se negó a prestar sus servicios en los trenes especiales que habían sido
puestos a disposición de los manifetantes para conducirlos gratuitamente desde
Servia a Eslovenia. AP destaca que "Servia, que defiende el monopolio del
poder que ejerce el Partido Comunista y un firme control centra], y Eslovenia,
que favorece una democracia al estilo occidental y la autonomía regional, están
enfrentados en torno al futuro político de Yugoslavia" y que "algunos
analistas políticos consideran que la iniciativa servia es el primer paso
concreto hacia la desintegración de Yugoslavia, que es una federación de seis
repúblicas y dos provincias, con una variedad de grupos étnicos y
religiosos" [14].
Este enfrentamiento es, en
realidad, el enfrentamiento entre dos bloques bien definidos: el occidental,
democrático y pluralista y el oriental, unipartidario y unitarista.
Carl Gustav Strđm, conocido
periodista alemán, lo califica como algo que "suena a un estado de
guerra" y comenta: "Se impone la pregunta de si, dadas las
condiciones, tiene todavía sentido y es posible un estado común yugoslavo. ¿No
sería mejor para los que le pertenecen y también para Europa y la paz mundial
que los pueblos evidentemente tan diferentes y extraños entre sí como lo son
servios por un lado y los eslovenos y los croatas por el otro (se habla de una
diferencia como la que se da entre los escandinavos y los italianos del sur)
vayan cada uno por su camino propio? Yugoslavia como estado tuvo alguna vez una
función. Si ya no la puede cumplir es necesario contemplar soluciones
nuevas" [15].
En esta situación ¿cómo se
vislumbra el futuro del estado yugoslavo y de los pueblos que viven dentro de
sus fronteras?
Este interrogante se impone no
solamente a raíz de los acontecimientos producidos en Yugoslavia desde la
ocupación de Kosovo hasta hoy sino también a raíz de los profundos cambios
históricos producidos en cadena, recientemente, en los países del Este y Centro
europeos.
La diferencia entre estos
países, estados étnicamente homogéneos, y Yugoslavia, estado plurinacional, es
que en los primeros el problema de la libertad consistía en la necesidad del
cambio de la estructura de gobierno y en el caso de Yugoslavia se requiere un
cambio doble: el de la estructura de gobierno y el de la estructura del estado.
Es opinión generalizada que la introducción de las libertades democráticas, la
abolición del monopolio del partido único comunista, el reconocimiento de los
partidos políticos de oposición, la realización de elecciones libres, el
respeto de los derechos humanos y la introducción de la economía de mercado
conducirian a la disgregación del estado yugoslavo y a la formación de estados
nacionales independientes, de los cuales Eslovenia y Croacia con
Bosnia-Herzegovina ingresarían en la Comunidad Europea.
La liberación sería factible en
Yugoslavia si el cambio requerido fuera solamente de orden ideológico, como lo
fue en los países de la Europa centro-oriental recientemente liberados. Pero en
Yugoslavia la oposición decisiva a todo intento de cambio no proviene de los
factores ideológicos sino de la resistencia de los políticos servios y de la
Iglesia ortodoxa servia, quienes ampliamente apoyados por el pueblo servio,
buscan conservar a través del sistema unipartidario la integridad del estado y
a través del estado integral realizar su ideal nacional: la Gran Servia.
Lo demuestra el hecho de que en
Servia no haya iniciativas para formar agrupaciones de ideas liberales
inspiradas en el pluralismo democrático. "El sistema pluripartidario
cuestionaría al socialismo" [16] — es la fórmula del rechazo unánime servio a la reforma
del estado. Para salvar las apariencias y confundir al mundo democrático,
Milošević y sus seguidores dicen "aceptar" el pluralismo pero
dentro del partido comunista único! Las recientes declaraciones del almirante
Pedro Šimić quien encabeza el Partido Comunista en las Fuerzas Armadas,
confirman con claridad la posición unitarista y unipartidaria de la conducción
servia. El militar servio expresó en una importante conferencia interna que la
introducción de la democracia al estilo occidental "pondría de mayor relieve
una división nacionalista dentro de Yugoslavia" y señaló "que las
Fuerzas Militares intervendrían para impedir una posible fractura del orden
existente en el país" [17].
En estas circunstancias,
Yugoslavia se encuentra cada vez más aislada en el mundo actual que se abre a
la libertad y a un equilibrio de igualdad razonable en el orden mundial. Ha
perdido el prestigio internacional que gozaba gracias al mito yugoslavo que la
presentaba como un estado multi-nacional encaminado a construir, con el
consentimiento de los pueblos que lo componen, Ias bases de un futuro común
promisorio. Recordemos que Yugoslavia era considerada como un factor importante
en el bloque de los países no-alineados y se la juzgaba como un elemento casi
indispensable en el equilibrio entre el Oeste y el Este. Hoy en día la gran
mayoría de los políticos y medios de información mundiales, con muy escasas
excepciones que reflejan tendencias imperialistas tardías, reconocen que a
Yugoslavia le faltan la proyección de futuro y la posibilidad de realizarse en
el nuevo equilibrio europeo y mundial. En este equilibrio —según las palabras
de Juan Pablo II dirigidas a Gorbachov— "superando los imperialismos de
todo tipo y los propósitos de conservar la propia hegemonía, las naciones más
fuertes deben sentirse moralmente responsables de las otras, para instaurar un
sistema internacional apoyado en la igualdad de todos los pueblos y en el
respeto de sus legítimas diferencias" [18].
El derrumbe del muro de Berlín
demuestra que los cambios se operan hoy con suma velocidad e inesperadamente.
¿Cuánto tiempo más puede resistir Yugoslavia a las presiones internas, rodeada
de un mundo nuevo fundado en la igualdad de todos los pueblos y en el respeto
de sus legítimas aspiraciones?
Buenos Aires, 4 de diciembre de
1989.
1150201
BOŽIDAR NAGY, París, Francia
MOVIMIENTOS PARA LA UNIFICACION
DE EUROPA
FRACASOS DEL PASADO
La idea de unificar Europa no es
exclusiva de nuestra época. Ya en siglos anteriores surgía esta idea de una u
otra forma. A pesar de los intentos, nunca se llegó a su realización. Cada
intento de unificación, que se basaba en la supremacía de una nación sobre las
otras, estaba de antemano sentenciado al fracaso, como quedó demostrado por las
experiencias históricas. Por otra parte, no había llegado el tiempo para muchos
idealistas europeos y sus ideas, las que en su visión del futuro, transmitían a
la opinión pública y trataban de accionar al respecto (por ej. G. Mazzini,
italiano, y su organización "La joven Europa" de 1834).
Recién en este siglo, cuando
comenzó el desarrollo de la tecnología, de las ciencias y comunicaciones, la
experiencia histórica común colocó a las naciones europeas ante problemas,
desafíos y destinos comunes, y se comenzó a estudiar seriamente y a construir
la unidad del continente.
EL RESURGIR DE ENTRE LAS RUINAS
La segunda guerra mundial, la
peor tragedia del continente europeo, dejó una profunda marca en todas sus
naciones: por doquier ruinas materiales, morales e institucionales. Y en el
preciso instante en que Europa estaba enteramente en ruinas, ocurrió algo
único: por primera vez en la historia comienza la construcción de la
unificación europea, no por la supremacía de una nación sobre las otras, sino
"In apsolutum", es decir, por una colaboración y preocupación
igualitaria de los países democráticos europeos, teniendo como meta un futuro
mejor en el respeto de la justicia y de los derechos del hombre.
Esto fue bien captado por el
filósofo francés Edgar Morin en su libro "Penser l'Europe" (Pensar a
Europa - editorial Gallimard, 1987). En su reportaje al periódico católico
italiano Avvenire, del 8 de mayo de 1988, con motivo de la publicación
de su libro, dijo entre otras cosas:
"La Europa moderna se creó
a sí misma en medio de enfrentamientos, guerras, rivalidades y divisiones.
Contradicciones de todo tipo, empezando por enfrentamientos armados hasta
enfrentamientos ideológicos y religiosos, marcaron toda su historia. La
paradoja está en el hecho de que los enfrentamientos, en vez de dividirla,
terminaron por unirla. La Europa histórica murió en los campos de batalla entre
los años 1939 y 1945. Después de esta muerte aparece la posibilidad de una
Europa diferente que se enriquecerá en la herencia cultural de los países,
regiones y naciones, y la que realizará una unidad más profunda."
Veamos en pocas líneas cómo se
desarrollaron los procesos en la construcción de la Europa unificada. Nos
limitaremos sólo a los dos más significativos, los cuales recibieron forma
institucional oficial a nivel de gobierno de los países europeos occidentales:
El Consejo Europeo y la Comunidad Económica Europea. Además existen muchas
otras iniciativas que surgen de las bases y se refieren a todos los campos de
la vida en perspectiva de la unificación europea.
CONSEJO EUROPEO
En el año 1949 se creó el
Consejo Europeo que hoy reúne 22 países de sistema democrático parlamentario.
El principal objetivo del Consejo es el fortalecimiento de la unidad
europeo-occidental. El Consejo lo pone de manifiesto a través de la defensa de
los principios democráticos y de los derechos del hombre; promoviendo los
valores humanos y mejorando la calidad de vida de los habitantes de Europa, a
través del entendimiento de los pueblos y del intento de modelar la identidad
europea, la cual se respalda en la herencia común. Concretamente, este consejo
se ocupa de la defensa y difusión de los derechos humanos y para ello se creó
una institución específica anexa al Consejo —el tribunal europeo para los
derechos humanos, con sede en Estrasburgo— donde se encuentra su sede.
El Consejo se dedica a la
difusión de la comunicación en la sociedad democrática, resolución de problemas
socio-económicos, actúa en el campo educativo, cultural, deportivo, trabaja con
los jóvenes, se ocupa de salud, de herencias culturales, coopera en el campo
del derecho, etc.
Los resultados del trabajo
realizado por el Consejo Europeo están contenidos en los 130 convenios
internacionales, que fueron estudiados, elaborados, aceptados y puestos en
práctica por sus estados miembros.
COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
Otro aspecto es la integración
económica y política. Este proceso se desarrollaba independientemente del
Consejo. Su fruto fue la creación de la Comunidad Económica Europea, la cual
cuenta en la actualidad con 12 estados miembros.
El principal impulsor de esta
idea fue el francés Jean Monnet (1888-1979), el que antes, durante y después de
la guerra, desempeñaba importantes funciones en Francia, como así también en el
plano internacional. La tragedia de la segunda guerra mundial estimuló a pensar
seriamente a los personajes políticos que conducían los destinos de los estados
europeos: qué hacer para que en el futuro se eviten nuevos enfrentamientos
bélicos, cómo evitar nuevas guerras. La propuesta, de Jean Monnet fue la de: ir
a la raíz, a la causa de toda guerra, y éstas son las fuentes de materia prima,
hierro y carbón. Es decir, hay que crear convenios de este tipo entre los
países europeos, los cuales van a hacer imposible desde su raíz cualquier
guerra.
Esta idea fue aceptada
inmediatamente por los franceses y alemanes. El 9 de mayo de 1950 el entonces
ministro de relaciones exteriores de Francia, R. Schuman, pronunció su
histórico discurso en nombre del gobierno francés, con el que propuso a los
alemanes la explotación conjunta de hierro y carbón; este convenio quedaría
abierto a todos los países europeos. La propuesta fue aceptada y así fue creada
la primer comunidad de hierro y carbón llamada CECA.
La siguiente fecha importante
vino siete años más tarde, el 25 de marzo de 1957, cuando fueron firmados
"los tratados de Roma", con los cuales se formó la actual Comunidad
Económica Europea. Estos tratados fueron firmados en primera instancia por 6
países; más tarde el número se elevó a 9, y en la actualidad el número de
países-miembros es de 12: Francia, Alemania, Italia, Bélgica, Holanda,
Dinamarca, Luxemburgo, Gran Bretaña, Irlanda, Grecia, España y Portugal.
El proceso de la integración
económica al que apuntan estos doce países-miembros es, en este momento, el más
dinámico y actual. De esto se habla, escribe y discute permanentemente.
Como objetivo para la apertura
de un mercado común se tomó como límite fines del año 1992 o, eventualmente,
principios de 1993. Hasta ese momento, estos 12 países miembros deben sancionar
alrededor de 300 nuevas leyes, para compatibilizar los marcos legales que
requerirá el manejo de la economía unificada.
A principios de 1993
desaparecerán las fronteras y aduanas, y comenzará el libre intercambio de
mercaderías, capitales y población entre los 12 estados miembros. Esto
significará un gran beneficio para los 32.0 millones de habitantes de todos los
estados de la comunidad europea.
LOS VAIVENES EUROPEOS EN LA
EUROPA ORIENTAL
Además de Europa occidental,
existe en oriente una comunidad económica en la que se encuentran incluidos los
seis países del Pacto de Varsovia (URSS, Polonia, Checoslovaquia, Hungría,
Rumania y Bulgaria). Esta comunidad económica se conoce como COMECON.
Hasta el año pasado estas dos
comunidades económicas no se reconocían mutuamente. En junio de 1988 no sólo
llegaron a reconocerse sino que establecieron relaciones y acuerdos, y
comenzaron la cooperación en diversos campos. Este es un paso muy importante en
el acercamiento entre oriente y occidente.
Una atención especial concita
Mihail Gorbachov, jefe del estado y secretario del Partido Comunista Soviético.
En sus numerosas apariciones en
público, especialmente por Europa, prácticamente siempre menciona la necesidad
de construir la "casa común europea".
De esta "casa común
europea" habló en ocasión de su corta visita a Irlanda a principios de
abril de 1989, escala que realizó en su viaje hacia Cuba. En su discurso en el
aeropuerto irlandés, Gorbachov habló de Europa; expresó su fe en Europa, en una
Europa a la que afirma que pertenece y la que no puede tener éxito si no
incluye a todas sus tierras de oriente a occidente (Le Monde, 4/4/89,
pág. 6).
El 6 de junio visitó el
Parlamento Europeo en Estrasburgo, donde fue invitado para exponer su punto de
vista acerca de la comunidad Europea y de la colaboración entre los estados del
continente.
El canciller alemán Kohl declaró
el año pasado que de ninguna manera se puede dejar de lado esta idea de
Gorbachov acerca de la Comunidad Europea, pero que hay que tener en cuenta que
toda casa tiene puertas y ventanas por las cuales se puede entrar y salir
libremente, con lo cual aludió al libre fluir de las ideas y al libre
movimiento de la población, cosa que en los países comunistas todavía es un
problema.
INICIATIVAS EUROPEAS EN EUROPA
OCCIDENTAL
Además de las ya mencionadas
instituciones como movimientos para la unificación europea —Comunidad Económica
Europea y Consejo Europeo—en los países de Europa Occidental brotan desde las
bases numerosas iniciativas para la difusión de la unidad europea.
Estas son diferentes
asociaciones, manifestaciones, agrupaciones y conferencias, por lo cual esas
ideas europeas están muy presentes en los medios de comunicación social. En
Italia, por ejemplo, ya por segundo año consecutivo se emite por T.V. el
programa "Europa, Europa", en el horario central del sábado, a
continuación del noticiero de la tarde. La finalidad de este programa es
despertar la conciencia europea en todos los estratos de la población.
La radio estatal italiana GR3,
la tercera en importancia, inició en el año 1980 un gran concurso: "Los
jóvenes se encuentran con Europa". Este concurso se realiza cada año con
más participantes. Se incluyen en él los jóvenes de todos los países europeos a
través de emisoras radiales locales.
Así, en el último concurso de
este año, participaron más de un millón de jóvenes de todos los países de
Europa, incluyendo croatas. A este concurso se sumó este año la Radio Vaticano.
Los organizadores promovieron el Primer Congreso de los Jóvenes europeos en
Roma, en el cual participaron dos jóvenes croatas.
El 11 de julio de 1988, día de
San Benedicto, se fundó en Roma la Asociación Europa Cristiana, cuyo primer fin
es la difusión de la idea del Papa Juan Pablo II acerca de la unificación
europea.
Las ideas europeas están
presentes con fuerza también en Francia. Es sabido que en las últimas
elecciones presidenciales, los candidatos competían quién de ellos propondría
un mejor programa europeo. El nueva-mente electo presidente Mitterand, conocido
por sus ideas europeas, le deseó felicidades a los franceses por el año nuevo
por primera vez fuera de Paris, desde Estrasburgo, ciudad que se quiere que sea
la capital de la futura Europa unificada. Es conocida la declaración del
presidente Mitterand: "Francia es nuestra patria, Europa es nuestro
futuro".
2. LA IGLESIA CATOLICA PARA LA
UNIFICACION EUROPEA
FUNDAMENTOS EVANGÉLICOS
La postura de la Iglesia
Católica ante los movimientos para la unificación europea fue siempre positiva,
porque se trata de la difusión de la paz, de la cooperación, de la unidad y del
respeto y la tolerancia entre los hombres y las naciones, y esos son en
esencia, los valores evangélicos. Qué otra cosa predicaba Jesús sino la paz y
el amor entre los hombres, y eso fue continuado a lo largo de la historia por
su Iglesia.
Lo que la Iglesia Católica
piensa de la unificación europea se puede ver a través de las actuaciones y
discursos del Papa. Ya antes del Papa Juan Pablo II, los sucesores de Pedro se
dedicaban a la difusión de la unidad entre las naciones del continente europeo,
empezando por León XIII en adelante.
En el año 1964, el Papa Pablo VI
proclamó a San Benedicto protector de Europa, teniendo en cuenta los méritos de
la orden benedictina en la difusión del evangelio por los países europeos, lo
que ayudó a la conformación de la identidad cultural actual de las naciones
europeas.
JUAN PABLO II A FAVOR DE EUROPA
De todos los Papas, el actual
representante de Cristo, Juan Pablo II, es el que más habló de Europa y por la
unificación europea. Desde el comienzo de su pontificado no deja pasar
oportunidad propicia para expresar un pensamiento sobre este tema. Dos son los
motivos que estimulan a este Papa a ocuparse de la unificación europea: 1Q se
trata de valores básicos evangélicos, del mensaje de amor y paz de Jesucristo
que hay que realizar en nuestro continente; 2° como el Papa proviene de Europa
Oriental, siente profundamente la división entre los puebleos europeos. Como
polaco sabe muy bien lo que quiere decir estar bajo la dominación de un régimen
totalitario, bajo el cual se encuentran todavía muchas naciones eslavas; la
privación de tantos bienes espirituales que poseen los países libres del mundo
occidental. De allí que son entendibles sus esfuerzos por difundir la unidad
europea.
LAS IDEAS BÁSICAS EUROPEAS DE
JUAN PABLO II
Las ideas europeas del Papa
pueden extraerse de sus numerosos discursos, los cuales dedicó a Europa: No es
suficiente construir sólo la unión económica y política de nuestro continente.
Hay que darle en primer término espíritu. Y eso son valores espirituales como
los predica y promueve el cristianismo. De esto hay que vivificar las raíces
del cristianismo de las naciones europeas, las que a través de la historia le
dieron forma en su fisonomía actual.
Algunos detalles de los
pensamientos que el Papa expresó sobre Europa y sus raíces pueden sintetizarse
así:
1) Europa es un complejo de naciones, las que históricamente se
conforman así, agradeciendo la fuerza del Evangelio, que corporizado en sus
culturas se convirtió en la base común.
2) La unificación de Europa se siente como una necesidad
social.
3) Europa todavía cumple su misión en el contexto mundial con su
riqueza cultural específica e insuperable.
4) Los esfuerzos por la unificación del continente están
condenados al fracaso, si no se basan en el descubrimiento de las raíces
comunes, independientemente de las divisiones y contrastes que momentáneamente
existen por causa de los marcos politico-sociales y superestructuras
culturales.
5) En la Europa auténtica no existe oriente y occidente,
colocados uno contra el otro, sino una única familia de naciones, con las
características diferentes pero complementarias.
6) La Europa occidental se empobrece al nivel de los valores si
no toma en cuenta su parte integrante —la Europa oriental— con su cultura,
historia y tradición.
7) Hay que trabajar por el acercamiento y la unificación de
todas las naciones europeas, comenzando por el campo religioso y cultural, lo
que es condición para los demás campos prácticos.
8) Entre las naciones europeas, la nación polaca, posee una
experiencia única que hay que tener en cuenta. Esto es, la perseverancia con la
que colocaba en un primer plano a través de los siglos a la fe cristiana, a la
nación, a la patria y la cultura en relación al marco concreto socio-político.
LA EUROPA UNIFICADA DEL
ATLÁNTICO HASTA LOS URALES
En su numerosos discursos por
Europa, el Papa Juan Pablo II a menudo menciona la idea de la unificación
Europea "desde el Atlántico hasta los Urales".
Visitando Austria en 1983 en el
mes de septiembre, en el festejo del día de Europa, en ocasión del día católico
de Austria, el Papa dijo entre otras cosas:
"Hoy, este solemne festejo
europeo lleva nuestra mirada a través de los límites naturales, nacionales y
convencionales en toda Europa, en todas las naciones de este continente con su
pasado común desde el Atlántico hasta los Urales; desde el mar Negro hasta el
Mediterráneo. Austria, ubicada en el corazón de Europa, aportó en una forma
particular a su destino... ".
Esta misma idea fue mencionada
por el Papa en su discurso en Spayer frente a la Catedral, en su visita a
Alemania. El diario del Vaticano "L'Osservatore Romano", comentando
el discurso del Papa, en la primera página con grandes letras, destaca
justamente ese pensamiento del Papa: "Un Europa unita dall'Atlántico agli
Urali" —La unión de Europa desde el Atlántico hasta los Urales— (Oss.
Romano 6.V.1987).
LLAMADO DESDE EL TECHO DE EUROPA
Particularmente simpatico fue la
intervencion del Papa en su visita al Monte Blanco. Se dirigió allí con motivo
del 20CP aniversario de la conquista de la más alta cumbre de Europa (es
conocido su amor por la montaña y la naturaleza). Desde el Monte Blanco, desde
este techo de Europa, el Papa dirigió un nuevo llamado al viejo continente para
que descubra su identidad
"Desde la cumbre de este
horizonte alpino, que permite a la mirada que se dirija al territorio de tres
pases distintos, renuevo este llamado a Europa para que supere sus tensiones y
prejuicics anacrónicos y descubra los motivos de su unidad, descubra aquellos
valores que hicieron grande su historia a lo largo de los siglos...
Encontrándonos en vísperas del día del nacimiento de la Virgen María, elevo a
ella mi oración, para que con ojos de Madre benevolente contemple a Europa,
este continente regado con un sinnúmero de santuarios a ella consagrados" (Monte
Blanco, 7/IX/1986).
EL PAPA JUAN PABLO II HABLA A
LOS CROATAS ACERCA DE EUROPA
El Papa no habla acerca de
Europa sólo a los países de Occidente y a aquellos que ya construyen la Europa
unificada. Cuando se le presenta la oportunidad, habla de esto también a los
croatas, especialmente a los jóvenes. Reseñamos aquí algunos de los comentarios
del Papa.
La primera vez que el Papa habló
claramente de Europa fue en su mensaje escrito que envió a los jóvenes
católicos croatas que se reunieron en la Catedral de Zagreb, el 26 y 27 de
octubre de 1985, en el festejo del año Internacional de la juventud. En ese
mensaje el Papa dijo entre otras cosas:
"Con el respaldo de las
raíces cristianas comunes de las naciones europeas, y alimentados con la
riqueza cultural e historia religiosa de su nación, tienen el deber de
colaborar con las aspiraciones comunes en el creciente acercamiento de las
naciones europeas y en la construcción de su unidad. Junto a sus amigos y
compatriotas católicos, en su sincero respeto por la entidad nacional y
religiosa de todos, que tiene que ser fuente del mutuo enriquecimiento,
construyan su convivencia común teniendo entre ustedes confianza, entendimiento
y tolerancia, y respetando la dignidad del hombre y los derechos individuales y
nacionales, siempre abiertos hacia la gran comunidad de naciones
europeas".
Saludo a los jóvenes croatas de
Alemania (29.X.1986):
"Saludo a los jóvenes
peregrinos croatas del Obispado de Colonia y Essen. Reforzados en la fe a
través de la visita a la Ciudad Eterna sean divulgadores de la paz de Cristo.
Cuiden los valores culturales de su nación croata y construyan puentes de
amistad entre los jóvenes europeos".
Al Coro Académico "Ivan Goran
Kovačić" de Zagreb (17.1.1987):
"Es conocido que las obras
cumbres de la música nacieron en Europa y muchas encontraron inspiración
precisamente en el cristianismo. Por esto, el arte musical también puede
aportar su parte al acercamiento y a la mayor unidad de las naciones europeas,
a las cuales une una raíz cristiana común. Sigan adelante y cuiden tenazmente
su arte musical enriqueciendo con su herencia musical a otras naciones europeas
... ".
Ante mil jóvenes croatas en
ocasión del festejo del Año Mariano en Roma (julio de 1987) :
"Existe un plan fundamental
de Dios del cual es el cimiento la solidaridad de la familia humana. Ustedes
jóvenes son especialmente sensibles a estos valores. Por eso les digo: sean
apóstoles de la solidaridad, difundan realmente y sin excepciones la misma
dignidad de todos los hombres que están dotados de derechos básicos e
inalienables. En conjunto con los jóvenes de Europa e inspirados en los valores
cristianos comunes de las naciones europeas, sigan construyendo un mundo mejor
y más justo basado en la solidaridad".
A los jóvenes croatas en
audiencia especial en el Vaticano (26.111.1988):
"Como ya les es conocido,
el Papa entre otras cosas, habla muy seguido de los intentos para la
unificación de Europa. A ella pertenece también vuestra Nación Croata, que a
través de los siglos defendió con mucho sacrificio al continente europeo,
cuidando la religión cristiana y su cultura. Comprometerse por la paz, por la
unidad y por la cooperación entre las naciones es al final, un imperativo del
Evangelio. Distintas iniciativas se pusieron en movimiento en los últimos
tiempos con el deseo de que Europa encuentre su unidad. Les deseo que junto con
otros jóvenes de nuestro continente, ustedes también colaboren con este
movimiento de acercamiento entre las naciones europeas, dándole los valores de
nuestra fe cristiana".
Estas palabras del Papa son
hasta ahora la más expresiva invitación a los jóvenes croatas para que se
incluyan en la construcción de la unidad europea.
EL RESPALDO MÁS SÓLIDO DEL
FUTURO DE EUROPA
Antonietta Macciochi, conocida
política italiana y profesora universitaria, anunció en 1987 su libro "Del
otro lado de la puerta de bronce". En su libro describe su camino en la
búsqueda de Europa y concluye con un diálogo con el Papa Juan Pablo II sobre
Europa. Editado el libro, concedió un reportaje a Avvenire (el
17.I.1988). Ante la pregunta cuál es el respaldo más sólido en la búsqueda del
futuro de Europa, ella responde: "Este es el respaldo que da Karol
Woytila, Juan Pablo II, manifiesto esto con una visión cultural. Encuentro su
pensamiento sobre Europa el más lúcido, el más motivador y el más libre, sin
prejuicios ni intención ambigua. El sabe cómo se defiende el pueblo atacado de
todos lados: se beneficia fuertemente con su identidad cultural. Así lo hizo
Polonia a través de los siglos... El Papa está convencido que Europa no tiene
tanta necesidad de un proyecto político especial como el de reanimar su
espíritu y sus raíces".
Las declaraciones de A.
Macciochi acerca del Papa y Europa tienen peso mayor ya que ella viene de una
educación y orientación marxistas.
3. LAS IDEAS DE EUROPA EN
CROACIA
En esta tercera parte
desarrollaremos tres temas: 1. la comunidad de trabajo Alpes-Adriático; 2. las
ideas europeas en los medios de comunicación social de Croacia; 3. las
iniciativas europeas concretas en Croacia.
LA COMUNIDAD DE TRABAJO
ALPES-ADRIÁTICO
Un gran paso en el acercamiento
de los croatas a la patria europea es la existencia de la comunidad de trabajo
Alpes-Adriático. En la que están incluidas las repúblicas de Croacia y
Eslovenia. Esta comunidad de trabajo agrupa catorce regiones, provincias,
repúblicas y distritos de cinco países europeos. Alemania, Austria, Italia, Hungría
y Yugoslavia: Croacia y Eslovenia.
El fin de esta comunidad de
trabajo es la promoción de la colaboración en los campos de intereses comunes,
en el económico, cultural y científico, en medio ambiente, en la promoción de
un tránsito mejor. Esta comunidad de trabajo agrupa regiones de las naciones de
distintas organizaciones sociales, lo que demuestra el futuro de la
colaboración a pesar de las diferencias. En 1988 se festejó el 100 aniversario
de la fundación de esta comunidad de trabajo. En esas circunstancias, los
ministros de relaciones Exteriores en el festejo común en Millstat sacaron una
declaración en conjunto en la cual alabaron la labor realizada hasta ahora por
esta comunidad de trabajo, y le dan aliento y la sostienen para el futuro.
Esta Comunidad de Trabaio
Alpes-Adriático es muy apreciada especialmente en Italia. A menudo en la prensa
se denomina: el Primer paso hacia la Unificación de Europa, o
"antesala" de la Europa unificada.
Cuál importante será, está
demostrado por el hecho de que esta comunidad de trabajo en los últimos tiempos
es atacada constantemente por la prensa de Belgrado. Se la acusa de querer
"resucitar" el Imperio Austro-húngaro, a Croacia y Eslovenia de
querer separarse, y entrar en Europa, etc. A estos ataques sin fundamento
detrás de los cuales se escuda una política hegemónica estaría de más
referirse.
EUROPA EN LOS MEDIOS DE
COMUNICACIÓN SOCIAL EN CROACIA
En los últimos dos años el tema
de Europa se encuentra permanentemente presente en los medios de comunicación
social en Croacia.
De numerosos artículos
extractamos sólo algunos fragmentos:
Ljubomir Čučić,
Europa (en el diario Vjesnik, del 27.1.88, pág. 1): "Yugoslavia y
Europa. Tema de interés primordial. En las tribunas universitarias, en los
diarios, en los altos círculos políticos. En las calles. Se analiza y discute
el problema en favor y en contra recordando nuestro retraso balcánico".
"Está inspirada en un
pensamiento estratégico anticuado, con la amarga comprobación de que quedarnos
al margen. Al margen de Europa, al margen de los beneficios de su unificación,
al margen de una civilización, si así lo desean...". Después de dar una
breve explicación sobre la unificación de Europa y una perspectiva para las
otras naciones, Ljubomir Čučić prosiguió así: "Se excluyen
las naciones del bloque oriental, las que también están unidas económicamente
entre sí. En la incorporación directa a Europa no piensan sólo Albania y
Yugoslavia".
Europa y la carrera de
obstáculos (diario Vjesnik, del 22.1.1988, pág. 1) : "Queriendo ser
parte: integrante de los procesos de integración de Europa, Yugoslavia debe
tener un nuevo acceso ideológico y político para con la economía interna y para
con el espacio europeo con el que está atada por su destino. La ideología que
llevó al país al atraso en el movimiento contemporáneo y en el más bajo índice
de crecimiento en Europa, debe vivir cambios profundos. De Europa no estamos
divididos por fronteras o por incapacidad sino por barreras ideológicas. Estas
calificaciones se pudieron escuchar en la reunión del Consejo republicano para
las relaciones internacionales donde discutieron sobre las condiciones y
perspectivas de la incorporación de Yugoslavia en el movimiento económico
europeo".
Predrag Tasić, Sueño sobre
Europa (Vjesnik, del 9.10.1988, pág. 5): "¿Cuál será el lugar de
Yugoslavia después del año 1992, cuando se forme la Europa sin fronteras? Todos
hablan de que en esa Europa, Yugoslavia, si aún existe, seguirá siendo, junto
con Albania, el país más atrasado de esta parte del mundo".
Ivo Jakovljević, Europa
está entre nosotros (Vjesnik, del 8.8.1988, pág. 4): "Las raíces
contemporáneas del drama yugoslavo están asentadas desde los años 70, cuando
Yugoslavia no mostraba interés alguno por la integración económica en Europa,
sino que le dio la espalda a todos esos nuevos movimientos... Así Yugoslavia
entra en crisis larga, y también en una reforma constitucional y Europa en
grandes integraciones y en una renovación tecnológica. Una Yugoslavia en crisis
hoy no hace falta ni al oriente ni al occidente europeo. Es obvio que si
nosotros mismos no nos ayudamos, no nos ayudarán otros por motivos samaritanos
u hostiles, ni en oriente ni en occidente.
Yugoslavia tendrá que pedir su
integración en la comunidad de Europa, en un período corto, como lo propone el
economista de Zagreb, dr. Marijan Korošić? Formalmente sí, pero el solo
pedido poco puede significar si antes Yugoslavia no establece todos los
mecanismos de mercado para una economía abierta al mundo... A esto hay que
agregarle que hoy en día, la independencia política solamente se puede lograr,
defender y desarrollar a través de la interdependencia económica y de la
apertura hacia el mundo, esto es, a través de la riqueza en ideas, en
resultados, en recursos financieros y en cultura. ¡La alternativa puede ser:
independencia en aislamiento, esto es, la apertura hacia Albania.
Ridículo!".
En los últimos meses se fundaron
en Croacia distintas agrupaciones que en sus estatutos y programas definen
orientaciones europeas. Citaremos aquí algunos de los datos que pudimos
recopilar:
La Federación de Ciudadanos para
la Europa Unificada debería ser una contribución de sus fundadores a la visión
humana de la unificación europea, brotada del profundo conocimiento de la
solidaridad humana y de la comunidad natural de todos los hombres del
continente... Esta Federación resalta el principio de no violencia en todo su
accionar y se rige por los principios de la Declaración de los Derechos del
Hombre, de la Convención Europea por los Derechos del Hombre (documento de
Helsinki) y por las mejores y más humanas tradiciones y valores de todo el
continente" (según Fokus, revista de los jóvenes de Zadar, del
30.3.1989, pág. 8).
La Federación socio-liberal
croata: "La Federación socio-liberal croata se ocupará permanentemente de
que Croacia mantenga viva su pertenencia a la cultura y la civilización
europeas, y se desarrolle de acuerdo a esa pertenencia, cuidando sus
particularidades e inclinándose por la orientación europea ..." (Fokus,
30.3.1989, pág. 8).
La Asociación Radical para la
Unión de los Estados Unidos de Europa (en formación, Zagreb, 26.2.1989). De la
declaración a los medios de comunicación: "El fin ultimo de nuestra
asociación es la creación de los Estados Unidos de Europa, una Comunidad Federativa
de hombres y naciones, unificados sobre los principios del voluntarismo, de la
democracia, de la autonomía y de la no violencia..." (Fokus,
30.3.1989, pág. 8).
La Comunidad Demócrata Croata
(CDC).
En el mismo número de Fokus fue
publicado un extenso reportaje al dr. Franjo Tudjman, uno de los fundadores de
la CDC.
Esta organización elaboró el
anteproyecto de sus bases programáticas que, en el artículo 12 dice: "La
CDC se declara expresamente a favor de la inclusión de Croacia y de la
República Federativa Socialista Yugoslava en la Comunidad Europea. Pero,
recordando el hecho de que la Comunidad Europea no se construye sobre la idea
de una nación paneuropea ni en la posibilidad de una hegemonía de una nación
europea sobre las otras, se advierte como insostenible el requerimiento de que
la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería convertirse en algo
'uniforme', esto es en un estado centralista-unitario, ni siquiera con formas
pluralistas democráticas; antes de ingresar en la Comunidad Europea".
LAS IDEAS EUROPEAS EN ESLOVENIA
Eslovenia es, entre todas las
repúblicas yugoslavas, la que más lejos fue en la difusión de la conciencia
europea. La necesidad del acercamiento a la Comunidad Europea y de la
integración a Europa están siempre presentes en la opinión pública, en los
medios masivos de comunicación y en las declaraciones de todos los principales
políticos eslovenos.
Transcribimos aquí solamente
parte de lo publicado en Mladina, órgano de prensa de la Federación
juvenil Comunista de Eslovenia, número 46 del 28.10.1989: "En este número
se comenzó a publicar una serie de artículos sobre Europa dirigidos
especialmente a introducir a los lectores en los procesos integracionistas del
continente. Ya en este primer número de la serie se publicó en la página 22 la
Declaración europea de la FTC de Eslovenia. Esta declaración consta de cuatro
puntos:
1. Esta organización juvenil es responsable de realizar los
intereses de la gente joven y basa su legitimidad en la opinión de los jóvenes
y de los sectores democráticos.
2. Nosotros, miembros de esta organización juvenil, somos al
mismo tiempo ciudadanos de Europa. Remarcamos nuestro derecho al desarrollo
económico, al bienestar y a la democracia.
3. Estamos cansados de la crisis económica, de las disputas
ideológicas y de las tensiones internacionales que sacuden este país. En lugar
de las cruzadas contra enemigos internos, proponemos el proyecto de integración
a Europa.
4. La Europa del pasado, la de
Yalta, la de las guerras frías y calientes, ya no nos interesa. Nuestra Europa
será económicamente próspera, política y culturalmente pluralista. Será regida
por los valores de la libertad, los derechos humanos, el pluralismo y la democracia...".
4. LOS CROATAS EMIGRADOS Y EL
AÑO 1992
Este capítulo se refiere a los
croatas que habitan en los países de la Comunidad Europea y que, con sus
familias, ya no regresan a Croacia. Esta cuestión la enfocaremos desde dos
puntos de vista: 1. en general, en cuanto al mantenimiento de la identidad
cultural, religiosa y nacional croata y a la conservación de los derechos de
minoría étnica nacional; 2. sobre el rol de los fieles católicos croatas en el
proceso de integración europea.
LOS CROATAS EN LA FUTURA EUROPA
UNIDA
¿Qué pasará con los croatas que
se encuentren en 1992 en la Europa Unificada? ¿Desaparecerán? ¿Se perderán en
ese mar de naciones europeas?
Antes de intentar una
contestación hay que partir del análisis de la situación actual. Al parecer, la
unificación europea no es un tema de conversación entre los croatas que se
encuentran fuera de Croacia y no existen iniciativas al respecto. Todos están
ocupados en la lucha por subsistir, por acumular bienes materiales, por mejorar
su nivel de vida. Se sienten extranjeros en tierras extrañas, a pesar de haber
obtenido la ciudadanía de algún país europeo. Por su formación deficiente y
falta de integración (insuficiente conocimiento del idioma), se encuentran
alejados, e incluso en muchos casos, al margen de los acontecimientos
sociopolíticos del país que habitan. Están todavía apegados a su patria de
origen y no encuentran arraigo en el país que los recibe. Extranjeros en
tierras extrañas, y muchas veces extranjeros en su tierra cuando la visitan.
Los temas europeos y el futuro de Europa están fuera de su círculo de interés,
como si en eso debieran pensar otros. El proceso de asimilación avanza lenta
pero inexorablemente. Esto se puede apreciar en todo su dramatismo y tragedia
en la segunda generación, esto es en los nacidos en países europeos de padres
croatas. El proceso de desnacionalización se nota en primera instancia en el
idioma. Todos —como es natural— tienen como lengua madre la del país en el que
habitan. La escuela juega aquí un papel preponderante. El concimiento del
idioma croata es inferior o muy elemental, esto depende también del énfasis que
hubieran puesto los padres en su aprendizaje. El sentimiento de pertenencia
nacional empalidece y ninguno de estos niños que ya están integrados idiomática
y culturalmente en el país receptor, volverán a la patria de sus padres.
Al aproximarse el año 1992, nos
preguntamos si esos croatas que quedarán en territorio de la Comunidad Europea
están realmente condenados a la "muerte croata", como se ha dado en
llamar a este lento proceso de asimilación. ¿Aceptarán pasivamente la regla
sociológica de la desaparición de su identidad nacional y cultural, y la muerte
de la rica herencia que trajeron de su tierra de origen?
Recordemos las palabras que el
Papa Juan Pablo II dirigió a jóvenes croatas en el Vaticano el 26 de marzo de
1988: "La nación croata también pertenece a Europa. La nación croata
defendió con gran sacrificio la fe cristiana y la cultura europea a través de
los siglos".
¿Serán esos sacrificios
simplemente olvidados, borrados junto con los que los realizaron?
Además de estos temores y
suposiciones pesimistas, basados en pronósticos bastante reales y apoyado en la
experiencia, el tema se podría enfocar desde otro punto de vista, con más optimismo
y esperanza en el futuro.
Los croatas que se encuentren en
1992 en el territorio de la Comunidad Europea serán quizá los primeros croatas,
ciudadanos libres de la Europa unificada, los que ya no vivirán su condición de
inmigrante en la dimensión "extranjero en tierra extraña", sino en
una dimensión europea, que es la única posibilidad de futuro para todas las
naciones del Viejo Continente. ¿Sabrán cuidar y defender su identidad nacional
y cultural estos primeros croatas —ciudadanos de Europa— juntamente con las
demás naciones y mi-norias nacionales que cuidarán los suyos en esta comunidad
europea?
¿De quién depende que los
croatas se dejen de sentirse extranjeros en tierras extrañas en la Comunidad
Europea, y comiencen a vivir como ciudadanos con los mismos derechos que todas
las naciones europeas cuidando su identidad nacional y cultural?
Existe una única respuesta: esto
depende de ellos mismos. Tendrán lo que se ganen con la propia lucha y
esfuerzo. Nadie les va a regalar nada, porque al fin hay demasiados interesados
en que haya cada vez menos croatas, que se asimilen lo más pronto posible, que
desaparezcan...
LOS CATÓLICOS CROATAS ANTE LOS
PROCESOS DE INTEGRACIÓN EUROPEA
Ningún católico en Europa, como
tampoco ningún católico croata, puede permanecer indiferente ante los
acontecimientos en el continente europeo.
El estímulo fundamental para que
se incluya en este tema es el hecho de ser miembro de la Iglesia Católica, y
que la Iglesia Católica con el Papa al frente, apoya y promueve los movimientos
para la unificación europea.
El Papa es, para todos los
católicos, no sólo el conductor de la Iglesia, sino el Representante de
Jesucristo en la Tierra. "¡Quién los escuche, me escucha a mí!", dijo
Jesús a sus apóstoles con Pedro a la cabeza, y eso se refiere a todos sus
sucesores obispos con el obispo de Roma —el Papa— a la cabeza.
Ya desde hace diez años que el
actual Papa Juan Pablo II predica la necesidad que los católicos se incluyan en
la construcción de la unificación europea. Trabajar en esto significa aplicar
los principios del Evangelio entre los hombres, como les dijo el Papa a los
croatas (26-III-1988), que los hombres vivan en paz, amistad, hermandad,
concordia, y colaboración recíproca, no es política, es el Evangelio. ¡Qué otra
cosa predicó Jesús en la Tierra sino precisamente el amor entre los hombres con
la perspectiva de lograr el Reino de los Cielos!
Los croatas católicos que viven
fuera de su tierra tienen una razón más para preocuparse por su futuro y por
proteger su idestidad en la futura Europa unificada. En el Día Mundial de la
Paz en 1989, el Papa Juan Pablo II hizo conocer su mensaje titulado: "Para
mantener la paz, hay que respetar las minorías". En este documento toda
minoría nacional encuentra argumentos y estímulos para sacar fuerzas para
luchar por conservar su identidad nacional, cultural y religiosa, en cualquier
ambiente que se encuentre. Esto vale especialmente en perspectiva de la
unificación europea,
Todo católico que esté listo a
acudir al llamado que Cristo le envía a través de su Vicario en la Tierra —el
Papa— para que se dedique a realizar los principios evangélicos en el actual
instante histórico del continente europeo, debe, como primera tarea, estudiar
detenidamente todos los discursos del Papa sobre Europa. En estos discursos se
pueden encontrar numerosas sugestiones para incluirse en la construcción de la
unificación europea, en la que también la nación croata y sus naciones vecinas,
podrán encontrar un mejor porvenir.
CONCLUSIÓN
Para concluir tomaremos una
parte del discurso pronunciado por el Papa Juan Pablo II en su segunda visita a
Alemania en el mes de mayo de 1987. Este, su último discurso del viaje
apostólico, fue pronunciado frente a la catedral de Spayer, la que con su
historia tormentosa condensa y simboliza toda la historia de Europa. Luego de
exponer las perspectivas europeas del futuro, basado en las enseñanzas del
pasado, el Papa concluyó:
"¡Amados hermanos en
Cristo! Algunos de ustedes pensarán en este momento: las raíces cristianas de
Europa, la paz mundial, la reunificación de los cristianos, la libertad
religiosa — todos son grandes e importantes desafíos de nuestro tiempo. ¿Pero
qué es lo que yo puedo hacer? ¿Puedo yo dar algún aporte personal? Y yo les
contesto: Sí, tú solo puedes movilizar algo, porque cada buena solución, cada
emprendimiento de una tarea comienza en un individuo. Si bien todas estas
iniciativas individuales tengan que estar unificadas, queda el hecho que los
individuos que actúan con fe y generosidad pueden promover activamente
profundas reformas para el bien tanto en el campo de la Iglesia como en el
campo social. Estas posibilidades de los individuos están demostradas ante todo
por los grandes Santos europeos. Ellos son verdaderos realistas, ven las luchas
de las fuerzas del mal en cada acontecimiento; pero ven también al Espíritu
Santo que actúa. así entienden que el futuro crece desde el presente..." *.
Traducción: JASMINKA FIOLIĆ
y MIRKO HASENAY
1150301
ŠIMUN ČORIĆ, Berna,
Suiza
Si bien estoy muy honrado por la
invitación que me ha hecho esta alta institución como es el "Parlamento
Europeo", también siento una gran responsabilidad al hablar sobre el tema
que se me ha encomendado: "El pueblo croata y el problema de las
libertades religiosas en Yugoslavia".
Reconozco que más me hubiera
gustado reflexionar ante Uds. en voz alta sobre algo más positivo, algo que a
mis compatriotas les alegra y embellece la vida, y no de esto que les suele
amargar; no obstante, este es un tema concreto en el tiempo y en el espacio que
evocamos.
Durante el año pasado y éste, en
todo el mundo se conmemora el 40° aniversario de la Declaración Universal de
los Derechos Humanos como también el Bicentenario de las proclamaciones
liberales de la Revolución Francesa, las cuales se destacan como irremplazable
fundamento sin el cual ningún individuo como tampoco ningún pueblo puede crecer
ni desarrollarse. Lamentablemente en Yugoslavia ni siquiera hoy han sido
aceptadas algunas de las premisas básicas de las mencionadas Declaraciones.
Los croatas-creyentes, con la
amenaza de sus determinadas libertades religiosas, ante todo comparten con los
demás habitantes del país las partes no resueltas de los derechos humanos
universales, particularmente los que se refieren a las libertades y derechos
civiles.
Los siguientes hechos aclaran
esta afirmación:
En primer lugar: los croatas-creyentes,
como las demás naciones en Yugoslavia, entran a formar parte del Estado
Yugoslavo principalmente por el triunfo de los Aliados y la cooperación de los
partisanos yugoslavos, y no precisamente por la voluntad del pueblo, expresada
a través de libres elecciones.
Segundo: es imposible en los
paises socialistas creer en la tan subrayada igualdad de todos los individuos y
grupos de la sociedad, que es base de todos los humanismos, cuando el único
partido gobernante, en los Principios básicos de la Constitución, ya hace
decenas de años se arroga todos los privilegios y se alza por encima de los
millones de "simples ciudadanos", nombrándose legítimamente fuerza
ideo-política conductora de la sociedad.
Tercero: la Constitución
yugoslava en algunos casos no contiene ni siquiera todas aquellas normas que el
Estado se comprometió a observar firmando las Declaraciones Internacionales.
Cuarto: en muchos lugares la
Constitución garantiza ciertos derechos y luego los limita o valúa según los
sujetos elegidos o dependientes del gobierno.
Y quinto: un capítulo aparte
merecerían las libertades y los derechos que son garantizados por la
Constitución pero que no se llevan a la práctica.
En Ios últimos años, debido
principalmente a la presión de una larga y penosa crisis económica, politica y
federal, se fortifica la conciencia en todos los niveles sobre esas falencias,
y comienzan a oírse las voces que con derecho examinan o cuestionan la teoría y
la práctica de las libertades y derechos humanos.
Ejemplos: se pide la abolición
del monopolio gubernamental del único partido presente en la sociedad en todos
los niveles; se pide un sistema pluralista e implantación de elecciones libres;
se exige que se anule la reelección de los Jueces y se posibilite un Poder Judicial
independiente; que se suprima el "delito de la opinión"; que se
introduzca en la Constitución "el derecho de distintas opiniones políticas
y toda otra opinión"; que haya total libertad de prensa y cese la censura
política; que de una vez por todas se termine de imponer y cambiar el nombre al
idioma croata; que se vuelva a examinar o se anule la pena de muerte, porque,
según algunos cálculos, en Yugoslavia "hay más de cien hechos criminales
para los cuales se prevé la pena de muerte".
Además se protesta porque a la
clase obrera no le es dada la posibilidad de "formular sus intereses en
forma independiente y controlar al Partido en cuanto a los intereses de la
clase obrera"; porque no existe el derecho de la libre organización
política; porque es casi nulo el cuidado en cuanto a la protección del
ciudadano; porque los medios de comunicación están bajo el control del Estado
sea directa o indirectamente; porque las diversas clases de policía o los que
ejercen cargos de información tienen demasiado poder; porque los presos
políticos no tienen el status como tales; porque suele encontrarse en las
cárceles de investigación y otras, hechos de violencia y brutalidad; porque se
condena a Ios hombres por causas políticas con la cárcel y a menudo se los deja
sin posibilidad de trabajar por muchos años una vez que son puestos en
libertad; porque se calumnia sistemática y libremente a la Iglesia Católica y
al pueblo croata a través de los medios oficiales y no oficiales de Belgrado
con evidentes falsificaciones y burdos inventos; porque los croatas están poco
representados en la cúpula militar, SUP (Secretariado de Asuntos Internos) y la
diplomacia; porque determinados órganos yugoslavos se comportan en forma
dudosa, embustera y represiva hacia los millones de emigrantes croatas; porque
con la tremenda crisis de natalidad en el pueblo croata no se afirman en la
Federativa República de Croacia ni la práctica ni las instituciones de orden,
sino que se niega la política populista. Un encumbrado profesional de Derecho
(Z. Šeparović) repetirá varias veces que en Yugoslavia "reina el
típico derecho revolucionario criminal, con la expansión de la rigurosa
aplicación de la represión política".
Al mismo tiempo, un distinguido
sociólogo (V. Pešić) impone una gran tarea a nuestra época que está en el
umbral del siglo XXI, advirtiendo que "las sociedades socialistas no
solamente que no consiguieron suprimir el poder como fuerza sobre los
individuos, sino que ellas se diferencian de las sociedades modernas justamente
por la fuerza encubierta que utilizan hacia adentro para poder
conservarse". Entonces no es nada extraño que un conocido hombre de la
Iglesia (Z. Šagi) constate que un sistema social como el nuestro (en
Yugoslavia) siplemente no tiene en cuenta que los ciudadanos podrían por sí
mismos actuar en provecho de la sociedad...".
Económicamente hablando, los
croatas viven en un Estado en el cual el socialismo lleva a la ciudadanía cada
vez más hacia el borde de la pobreza material y espiritual, y lo que obligó a
tantos croatas a dejar su terruño y ser uno de los pueblos de Europa que más
emigrantes cuenta.
Algunos perspicaces
profesionales en vano severamente advierten que es el último momento para
realizar una renovación radical dentro del sistema político-económico, como es
la dictadura del proletariado —que trajo la libertad para todos y la guillotina
para los que piensan de distinta manera (E. Pusić) —la cual es
prácticamente suplantada por la dictadura de la élite partidaria (V.
Srića), y es el tiempo limite para tener en cuenta el hecho que el
socialismo fue y es un error (V. Gligorov).
A mí, en cambio, me parece que
la mayor desgracia no consiste en que la minoría gubernamental no sea capaz de
motivar a la población ni ofrecerle un programa de renovación, sino que en
largos años controla y bloquea todas las nuevas ideas o los cambios que nacen o
nacerían fuera de ella. A eso se suma el problema de que hace ya decenas de
años que se posponen las necesidades del pueblo croata y de las otras naciones,
a favor de las necesidades de la política del Estado y de los postulados de
mantener bajo cualquier precio sus autoridades partidarias. En Croacia
lamentablemente esta tendencia está todavía en vigor, en Eslovenia, en cambio,
comienza paulatinamente la vuelta al pueblo, mientras que desde Servia se
extiende el espíritu de brutalidad el cual, con otras desastrosas
consecuencias, ahoga el crecimiento tan necesario de la democracia y del
pluralismo en todo el país.
Después de los ejemplos arriba
citados sobre las situaciones y movimientos de las libertades y derechos
humanos, los croatas-creyentes están expuestos todavía a los adicionales
procedimientos discriminatorios. Es el terreno más mencionado que versa sobre
las limitaciones de la libertad religiosa, pero como la misma no solamente se
refiere al culto, sino más todavía a aquello de lo cual rara vez se habla, y
aquí lo llamamos: las limitaciones de los ciudadanos-creyentes.
Cuando hablamos de los
creyentes, es necesario recordar que los creyentes croatas son en su mayoría de
religión católica, pero los hay también de religión musulmana, ortodoxa,
diversas clases de protestantismo, judía y de algunas otras religiones. El
número menor de estos últimos grupos religiosos, como también las minorías nacionales
que viven entre los croatas, no dispensa a nadie para no tomar en cuenta muy en
serio sus problemas sociales.
Es una buena señal que en estos
últimos tiempos se oye también la voz en los altos foros estatales (que todavía
en esencia no cambia nada), que los creyentes en Yugoslavia son "en
algunos casos ciudadanos de segundo orden" y que hay que buscar
"mejores caminos". Con ese mismo espíritu el Primado de la Iglesia
Católica en Croacia, el Cardenal Kuharić, y algunos otros dirigentes
eclesiásticos seguramente tienen buenas razones para advertir cada tanto sobre
las dificultades que tienen que experimentar los creyentes croatas y otros por
estar amenazadas sus libertades religiosas.
Como ilustración, nos
encontramos con protestas suaves porque la educación marxista, obligatoria en
todo el país, significa prácticamente "ateísmo"; porque los soldados
y los presos no pueden tener contacto con sus ministros religiosos ni recibir
la prensa religiosa; porque la policía de la Seguridad del Estado suele retirar
o negar, sin causa, los pasaportes a los creyentes y funcionarios de la
Iglesia, llamarlos a los interrogatorios y chantajearlos para que colaboren con
ellos; porque los alumnos de las escuelas religiosas (Seminarios) no tienen
ciertos derechos básicos; porque. se ponen trabas con los permisos para la
construcción de los edificios eclesiásticos; porque la religiosidad se
encuentra en la categoría de los "inconvenientes político-morales".
La Iglesia demanda también que
se garantice consecuentemente "la libertad de conciencia, de opinión, de
asociación" como también "la efectiva igualdad de derechos de los
creyentes en la vida pública, lo que comprende también la posibilidad de
ejercer todos los cargos y funciones, el derecho de los padres de asegurar la educación
religiosa de sus hijos y la libertad de instrucción religiosa".
Algunos altos funcionarios de
Croacia suelen de vez en cuando condenar públicamente el sectarismo que se
ejerce con los creyentes. Pero no es el sectarismo lo más peligroso que dificulta
y limita la vida social del creyente. En la práctica las más responsables son
las negativas y legalizadas tendencias del actual gobierno hacia los creyentes.
Tales tendencias tienen sus raíces en el monopolio del poder del partido
gobernante. Y éste, el Partido Comunista, según la ley, no acepta en sus filas
a aquellos que se declaran creyentes, de manera que los mismos están de
antemano excluidos de todos los cargos importantes y decisivos dentro de la
sociedad. Es verdad también, que no es pequeño el número de miembros dei
Partido Comunista que en su fuero interno son creyentes, pero están obligados a
encubrir sus creencias religiosas y algunas veces, como en los primeros tiempos
del Cristianismo, negarlas públicamente. Con esto de ninguna manera deseo decir
que sería significativamente mejor que los creyentes pudieran ser miembros del
Partido Comunista, pero sería mejor si los mismos pudieran ser también buenos
creyentes.
En Irán o en el Africa del
apartheid entre los funcionarios del gobierno los hay que se declaran creyentes
¿y qué? Además, los numerosos miembros de la Alianza Comunista Yugoslava a
menudo se sienten impotentes porque en última instancia el gobierno y el
control todavía los poseen solamente los que forman el reducido número de la cúpula.
Por lo tanto, pienso que el atropello a las libertades y derechos humanos no
proviene porque el gobierno está formado por los que se declaran creyentes o no
creyentes, sino de la misma clase, forma y esencia del sistema político y de su
estructura del gobierno.
De todo lo dicho, sin embargo
los creyentes de mi nación, precisamente porque son creyentes, no tienen acceso
a los decisivos cargos y funciones sociales.
Enumero aquí los más
significativos:
— A los creyentes les está
vedado el acceso a los cargos dirigentes a nivel de la Municipalidad, de la
República o de la Federación.
— Dentro del Ejército no pueden
llegar al grado de oficiales o suboficiales.
— También los creyentes están
excluidos totalmente de la milicia popular y de la Seguridad del Estado (para
la misma sólo pueden "trabajar" los soplones contratados).
— Los profesores y educadores,
desde la escuela primaria hasta la universidad, en general no pueden ser
creyentes que practican su fe.
— Los creyentes están impedidos
de trabajar con los mismos derechos en la radio, televisión, cine, prensa,
editoriales.
— Los creyentes en general son
pospuestos en todas las ramas de la economía, cuando está en cuestión la
promoción y el acceso a la dirigencia en las organizaciones de trabajo.
— Los creyentes no pueden ocupar
cargos diplomáticos de su nación. Etcétera.
La conciencia de semejantes
desprecios y el impedir la participación directa en la decisión de cuestiones
claves de su pueblo, no está solamente presente con toda su fuerza en la mente
de los creyentes, sino, como lo demostró una encuesta (Z. Roter), se percibe en
la sociedad actual y, gracias a Dios, crece también entre los miembros de la
clase dirigente.
A este hecho de dejar de lado a
los creyentes y los valores religiosos, se suma otro que es gravemente
peligroso para la salud de todo el pueblo: ni en el sistema yugoslavo ni el de
los países socialistas, ni en el marco del marxismo en general, existe una
doctrina de la moral. Ni aquella parte que prescribe, confirma y sostiene las
normas morales que deben tener vigencia en la sociedad, como tampoco aquella
que estudia la moral existente en la sociedad y procura aclarar su presencia y
su función social. De manera, que rechazando la religión y los indudables
valores religiosos de la vida pública, en la sociedad quedó un vacío que
inevitablemente lleva al derrumbe total de la moral.
Y me pregunto, ¿no será que la
supresión oficial de Dios y de todo lo noble que se vincula con El, comenzó de
nuevo a volvernos hacia el politeísmo, cuyo trono vacío de Dios van ocupando
cada vez más los imperfectos y poderosos mortales? Estoy convencido que también
semejantes circunstancias contribuyeron para que sea notoria la hipocresía
social, la corrupción en todos los aspectos, la inaudita falta de
responsabilidad, el burdo egoísmo nacional, el acrecentamiento de la pelea y
enemistad entre los pueblos, mentira flagrante, increíble ratería en
proporciones, el ciego hegemonismo, la total desconfianza entre los hombres y
alguna otra cosa, se han hecho característicos en este desgraciado clima
eslavo.
Mirando a largo plazo, es muy
pernicioso para los creyentes y los valores religiosos de un pueblo, y también
para todo ese pueblo, vivir prácticamente medio siglo en semejante estado de
aislamientos y represiones. Junto a eso, la vida en las limitaciones arriba
mencionadas muy a menudo queda sin creatividad, borra a los individuos y
personalidades, rompe la comunicación interpersonal y crea la masa obediente y
de fácil cultivo, no motiva para el trabajo, promueve a los obedientes pero no
a los capaces, trae en general el desgano social y la conciencia que el poder
tiene la prioridad ante la justicia y los argumentos. Se comprende, que
semejante estado en la patria influye en forma malsana sobre los tres millones
de croatas y de origen croata que viven en el extranjero.
Cuando miramos a los guías de
nuestra Iglesia, deberíamos decir que los derechos y las libertades básicas de
los creyentes croatas, como también de todo el pueblo croata y de todos los que
forman el Estado, serían más eficaces si la jerarquía eclesiástica y los demás
guías de la Iglesia —y aquí seré benigno— fueran en sus protestas más
concordes, más decididos y categóricos frente a las amenazas externas del
Estado y mucho más sensibles al respeto de las libertades y derechos humanos
básicos dentro del mismo.
Por cierto, todos ellos
proclaman al Dios que ha experimentado el destino humano, y tanto el gobierno
civil como el eclesiástico lo quisieron eliminar de una manera brutal, cuando
vieron que ayudaba a todos y a cada uno sin distinción en el camino hacia la
palpable justicia, libertad indudable y paz para todos. Opino que tenemos
derecho de pedir esto de los hombres de la Iglesia aun sabiendo que las actuales
autoridades eclesiásticas tienen una complicada herencia en el uso de su poder,
que las determinadas circunstancias sociales provocan el miedo y el dogmatismo,
y que actúa la "psicología de los oprimidos" según la cual los
oprimidos están en continuo peligro de adoptar en su conducta los métodos de
los opresores.
Damas y caballeros: todos los
problemas aquí enumerados serian superfluos y aburridos si en ellos no
estuviera resumido el mayor o menor sufrimiento de millones de personas que
viven bajo el mismo clima. Sin embargo, a muchos ciudadanos de mi país no le es
claro por qué las Instituciones Mundiales, pienso primordialmente como estas
desde "El Parlamento Europeo", "Helsinki 75",
"Declaraciones de Tokio" hasta las "Naciones Unidas" (que
en realidad son Gobiernos Unidos), a las que el gobierno yugoslavo respeta o se
ha comprometido con ellas por escrito en cumplir los Documentos y Actas, por
qué son tan poco eficaces en impedir esta inconsecuencia y mantener la dualidad
de algunos de sus miembros suscriptos? Si algunos gobiernos o países, que bien
conocemos, aportan con sus promociones y créditos al funcionamiento de
semejante sistema gubernamental en Yugoslavia, ¿acaso no exige la justicia
básica que ellos también se hagan cargo de responsabilidad por los hechos
reprobables y funestas consecuencias de semejante gobierno? Hace mucho que
Molière nos advirtió que los gobiernos no eran solamente responsables de
aquello que hacían, sino que lo eran también de aquello que no hacían.
El empeño más seguido que
pondrían estas Instituciones, países y gobiernos, aceleraría los procesos
democráticos por los que se preocupa también un número de funcionarios del
gobierno actual, pero también aumentaría la fuerza de individuos y grupos
independientes que con valentía y gran riesgo se exponen en pro de los derechos
básicos y libertades humanas. Es tiempo límite para hacer más, porque —y a Uds.
aquí les será difícil creer— en nuestro país existen todavía aquellos
todopoderosos que pueden negar el derecho a la libertad y hasta un discurso
como este mío acá, lo tildarían con el peligroso nombre de
"enemistad". Pero ¿quién vio un Estado con una democracia eficaz,
estable economía, fuerte seguridad social y ciudadanos satisfechos, y que al
mismo tiempo no se respeten las libertades y derechos humanos?
Por eso estoy convencido, que es
importante tener en cuenta todos los derechos básicos y libertades —incluyendo
inevitablemente el derecho universal de la libre autodeterminación y separación
de cada nación dentro del Estado, y eso en beneficio de la amenazada amistad y
afecto entre los pueblos, evitar así la libanización y mantener y anticipar la
paz en Europa —una de las fundamentales condiciones para el comienzo de las
soluciones de las crisis políticas, económicas y nacionales que duran ya muchos
años en la perturbada Yugoslavia.
En cuanto al pueblo en cuestión,
opino que solamente con significativas y grandes posibilidades de una vida
justa y liberal, y una autodeterminación totalmente libre e independiente en
todos los aspectos de la vida, el pueblo croata y Croacia pueden existir
dignamente, en amistosas relaciones y en paz con sus vecinos, estar a la altura
de otros pueblos europeos en igualdad de derechos y contribuir al progreso
espiritual y material de esta nuestra Europa y del mundo.
Si he sido convocado hoy aquí
para ser crítico y si juntos hemos puesto los ojos en la evidente y enfermiza
situación en la que vive el pueblo croata desde hace mucho tiempo, bajo ningún
aspecto se puede decir que nuestro acometido no es saludable. ¡Al contrario!
J.F. Kennedy dijo acertadamente que los hombres que forman el gobierno de un
pueblo, inevitablemente aportan a la grandeza del mismo, pero también los
hombres que cuestionan esa autoridad, le dan una imprescindible colaboración.
¡Y algo más! Como hoy día se
guarda silencio sobre tantos pueblos del planeta que viven en semejantes o
peores condiciones, es un verdadero privilegio poder hablar justamente de su
pueblo, y ser escuchado en esta cada vez más significativa Instiución mundial.
No obstante, desearía expresar que cada vez que he mencionado "pueblo
croata" o "Croacia", he pensado también —sin hacer
comparaciones— en Ucrania, Irlanda del Norte, Kosovo, Vietnam, Cercano Oriente,
Armenia y así sucesivamente, y desde ya en los primeros vecinos de Croacia.
Finalizaría con una
frase-oración:
A todos Uds. aquí presentes, a
aquellos de mi pueblo y de todo el mundo, que luchan por la libertad y
justicia, que Dios les aumente la fortaleza y le dé constancia hasta la
victoria, y a aquellos que por cualquier causa frenan y ahogan mortalmente esos
sagrados anhelos y las necesidades del espíritu y del cuerpo de los hombres,
que el Señor les perdone, ablande el corazón e ilumine su mente* (*) .
Traducción: S. TERESA
KOVAČEVIĆ
1150401
La iglesia de San Jerónimo en
Roma, junto con el Colegio Croata San Jerónimo, puso término el 21 de octubre
de 1989 al cuarto centenario de su vida con solemne misa pontifical, presidida
por el papa Juan Pablo U. Como el templo es de pequeña dimensión y el espacio
que enfrenta (una calle estrecha) muy restringido, los organizadores de esos
festejos jubilares, encabezados por el rector del Colegio, mons. Dr. Ratko
Perić, no previeron para esa oportunidad la asistencia de una cantidad
mayor de peregrinos croatas, provenientes de Croacia y de la diáspora. Sin
embargo, se calcula que llegaron más de 1000 romeros de distintas provincias de
Croacia, desde Dubrovnik hasta Zagreb, desde Marija Bistrica hasta Rijeka.
También se hicieron presentes grupos de croatas, radicados en el extranjero,
incluso un grupo de 26 procedente de Canadá, para quienes el cardenal
Kuharić ofició la misa el jueves 19 de octubre, el día en que la Iglesia
Católica recuerda a los mártires canadienses.
El Papa llegó a San Jerónimo en
coche, acompañado por la policía italiana, el 21 de octubre último, a las 17.30
horas. En el templo repleto que los romanos siguen llamando "San Girolamo
dei Croati" —ese día se podía ingresar con un pase especial; fueron
otorgadas alrededor de 800 entradas— al Papa le dio la bienvenida el cardenal
Kuharić, actual cardenal titular de la Iglesia. Destacando el hecho que
con la iglesia de San Jerónimo y con la cofradía y el hospicio homónimos, está
vinculado el nombre del misionero ecuménico croata Jorge Križanić, quien
en las filas del comandante polaco Jan Sobeiski combatió a los turcos ante los
muros de Viena, donde murió, el cardenal Kuharić saludó al Papa, en croata
y en italiano, en nombre de la colonia croata, establecida en Roma y de todos
los croatas, prometiéndole estrecha colaboración, unidad y fidelidad de los
católicos croatas con el Pontífice Máximo romano.
En el altar, junto con el Papa y
el cardenal de Zagreb, el rito eucarístico fue oficiado por los arzobispos
croatas (Jozinović, Jurić, Pavlišić y Tamarut), varios obispos,
entre ellos el ex rector del Colegio, mons. Djuro Kokša, actual obispo auxiliar
de la arquidiócesis zagrabiense. Asistían también más de 70 sacerdotes croatas,
que trabajan en las distintas instituciones y magisterios centrales del
Vaticano.
Durante el servicio religioso,
que duró dos horas, el coro catedralicio de San Doimo de Split cantó la Misa en
honor del papa Sixto V, que para esta ocasión compuso rev. Šime Marović,
ex alumno del Colegio Pontificio Croata de San Jerónimo. El Papa pronunció un
breve sermón en croata, continuando luego en italiano. Su homilía fue publicada
íntegra en el órgano semioficial vaticano Osservatore Romano (23/24-X-89)
con el título: "En los tiempos agobiantes y difíciles la fe puede salvarse
sólo con la oración y en la oración".
Basándose en las lecturas
bíblicas y evangélicas de la liturgia dominical que el Papa ofició ese sábado
("Permanezca firme en las enseñanzas recibidas, en las que creiste,
sabiendo quien te las enseñó"), el Papa dijo en croata, entre otros
conceptos:
"...Las palabras de San
Pablo adquieren significado especial aquí, ya que este templo para la comunidad
croata en Roma constituye en vivo recuerdo y testimonio vigoroso de la antigua
fe de vuestros padres y de las costumbres cristianas. El pueblo croata les
quedó firmemente fiel en el curso de los sucesos históricos, complejos y
penosos, sucesos que pusieron a prueba al país y al pueblo, a pruebas harto
difíciles, pues 'sabían quien les había enseñado, en las verdades inalterables
de la fe ...'."
Saludando a los presentes, el
Papa manifestó: "...Me dirijo también a los numerosos creyentes de Croacia
que momentáneamente viven en Roma, me dirijo a la juventud, a las familias,
como asimismo a los que arribaron para esa ocasión de su patria y de los países
lejanos: de Canadá, EE.UU. y de otros países y continentes. El pueblo croata
está presente casi por doquier. Es mi deseo que permanezcan fieles a su
cultura, a sus costumbres, aprendidos en la educación familiar, en la herencia
religiosa de vuestros antepasados. Procuren transmitir esos valores a vuestros
hijos que también ellos sean testigos, donde sea que se encuentren, de la
palabra evangélica...".
Terminada la misa pontificial,
en el salón del primer piso del Colegio el Papa recibió los regalos ocasionales
(entre los cuales figuraba también el de los emigrados croatas), y en una
plática amistosa con las autoridades y alumnos del Colegio de San Jerónimo, con
el clero y los huéspedes seleccionados dijo espontáneamente (según la reseña
del Osservatore Romano, titulada: "Cada día rezo esperanzado de
poder visitar a vuestro país"):
"Me recuerdo cuando por
primera vez llegué a ese Colegio. Creo que fue a fines de noviembre o a
principios de diciembre de 1962; entonces era vicario capitular. Vine aquí para
ver al cardenal Šeper... Fue el primer encuentro entre dos polos, entre dos
Iglesias que tuvieron experiencias parecidas. La Iglesia croata tuvo
experiencias dolorosas. El signo de esta experiencia, a buen seguro, era la
figura del cardenal Stepinac, como el de tantos hermanos y hermanas de vuestra
Iglesia. La experiencia que yo tuve entonces acaso no fuera tan valiosa pero se
acercaba mucho a la vuestra (se refiere a experiencias semejantes de las
Iglesias croata y polaca, N. del A.). Ambos proveníamos de países con el
sistema idéntico, para nosotros era muy valioso poder compartir nuestra
experiencia e intercambiar opiniones y propuestas.
...Luego siguieron otras
visitas, puesto que, antes de ser elegido obispo romano, fui rector durante
largo plazo y por ese motivo solía visitar este Colegio. Incluso, no hace mucho
me preguntaba cómo era posible que, después de ser elegido obispo de Roma, no
vine a visitar este Instituto. La decisión la tomé de repente los días pasados
y la concreté, pasando primero por Corea, Indonesia e Isla Mauritius...
Siempre admiro, igual que la
Iglesia entera, a San Jerónimo el Dálmata, vuestro coterráneo de los tiempos
pretéritos. Al cardenal Kuharié y a todos los obispos aquí presentes deseo la
bendición del Señor, extendiéndola a Croacia entera, a Eslovenia y a todo el
país con el marco pluralista, donde con los católicos cohabitan ortodoxos y
musulmanes. Traté varias veces visitar ese país, mas hasta el presente ello no
me fue posible. De modo que por ahora me conformo rezando todos los días y no
sólo por vuestro pueblo, en la esperanza de tener la oportunidad propicia para
trasladarme allí. Vuestra tierra no está lejos, incluso está más cerca que mi
patria, y por cierto mucho más cerca que Corea e Indonesia...".
Después del Sixto V (fines del
siglo XVI), un Papa de origen croata y constructor de la Iglesia de San
Jerónimo, que la visitó cuatro veces sólo durante su construcción (1588/89),
"la Madre de todos los templos croatas fuera de la patria", como
llamó a San Jerónimo el cardenal Kuharić (el octubre pasado) durante la
inauguración del año jubilar, apenas registró alguna visita papal, aunque la
separa apenas 20 minutos de caminata hasta San Pedro. El único Papa, anterior
al actual, quien visitó el templo fue Pío IX (11-III-1853). Vino a ver los
frescos que pintaba en la Iglesia el pintor romano P. Gagliardi desde 1848
hasta 1852.
Como anotamos reiteradas veces,
la visita papal a San Jerónimo, ahora decorado y embellecido con Ias obras de
Meštrović, Kljaković, Dulčić y de otros artistas croatas,
fue el broche de oro del festejo jubilar que duró todo el año académico
1988/89. Durante ese lapso se realizaron más de veinte manifestaciones
distintas de carácter litúrgico, cultural, científico y musical, vinculadas con
este oasis nacional y religioso croata en el mismísimo centro de Ia Iglesia
Católica.
G. S.
1150501
El Dr. Mateo Meštrović,
radicado en Nueva York, presidente del Consejo Nacional Croata (en adelante:
CNC), desplegó, en noviembre último, una actividad muy intensa en Europa.
El 21/XI sostuvo en Bruselas una
reunión prefijada en la Comunidad Europea, en el Comisariato para el
Mediterráneo y Yugoslavia. Como es sabido, la Comisión Europea, encabezada por
el francés Delors, correspondería al futuro gobierno de la Comunidad Europea y
en ese sentido se desempeña. Esta Comisión está dividida en 17 comisariatos
(ministerios), dirigidos por Comisarios, quienes a su vez pertenecen a
distintos partidos y naciones dentro de la Comunidad Europea.
El Dr. Meštrović despachó
con el subcomisario, Sr. Mercedes, encargado del área yugoslava. El visitante
resumió en esta oportunidad los puntos de vistas del CNC, expuestos en la
presentación que le entregó como ayuda-memoria.
En dicha presentación, titulada La
situación de Yugoslavia y sus perspectivas, se habla del resquebrajamiento
del consenso en esa comunidad estatal multinacional y de las tres posibles
alternativas u opciones, a saber: a) la opción democrática que sostienen
Eslovenia y muchos en Croacia y en las demás repúblicas; b) la alternativa
autoritativa, enarbolada por el líder servio (führer), Slobodan Milošević,
que exige sistema unitario y economía dirigista, el predominio servio y el
empleo de la fuerza para asegurar la obediencia; c) la opción de la jefatura
militar que prefiere seguir las huellas de Tito, con un partido autoritario,
unitario y la economía y la prensa rigurosamente controladas por el Estado.
Luego, la nota se refiere al
Congreso Extraordinario del Partido, que debería celebrarse en enero próximo y
tomar medidas conducentes a refrenar crisis múltiple de Yugoslavia. Mas, teniendo
en cuenta la división profunda, un acuerdo real resulta poco probable. A
continuación se menciona el despertar democrático en Croacia y en
Bosnia-Herzegovina, repúblicas sometidas a una opresión constante por parte de
Belgrado. Por último, se da un análisis sintético de la opción independencia
que es el objetivo supremo de Eslovenia y Croacia. El dilema clave es si esa
independencia se logrará por medios pacíficos o violentos. Como la posibilidad
de una solución violenta está creciendo, se pone de relieve que el CNC sostiene
la necesidad de un diálogo entre todos los pueblos que integran a Yugoslavia.
¿Qué puede hacer Europa? Europa
puede propiciar cambios pacíficos y evolutivos, estimulando la acción libre de
las nuevas agrupaciones políticas, en formación en Croacia, exigiendo su
legalización e insistiendo en la liberación inmediata de todos los presos
políticos. También debe advertir sin tapujos al gobierno de Belgrado que una
intervención militar en el proceso político sería inaceptable y en ese sentido
condicionar su ayuda económica y técnica. Idéntica estrategia contribuyó a que
se produjesen conocidos cambios en Hungría, Polonia, Alemania del Este y
Checoeslovaquia. La misma estrategia puede acelerar cambios pacíficos en
Yugoslavia.
Ambos interlocutores se pusieron
de acuerdo que el proceso general que se opera en la Europa centro-oriental no
puede ser marginado en Yugoslavia, de modo que una salida pacífica en ese área
beneficiaría tanto a los pueblos involucrados como a la Comunidad Europea entera.
El mismo día el Dr.
Meštrović fue invitado por el Dr. Otto von Habsburg, presidente del grupo
de trabajo interpartidario de los diputados en el Parlamento Europeo, para
asistir a la intervención del Dr. Vladimir Šeks, delegado de la Comunidad
Democrática Croata, ante dicho foro. La exposición del Dr. Šeks, no obstante el
arribo simultáneo de Mitterand y del canciller germano Kohl, fue presenciada
por numerosos diputados. El disertante expuso los anhelos del pueblo croata y
dio un cuadro sintético de la situación, reinante en Yugoslavia.
El día 23/XI el presidente del
CNC fue recibido por el presidente de los partidos populares europeos —una
alianza en la que colaboran en el PE distintos partidos democristianos, la
Nueva Democracia de Grecia, Alianza Popular de España, etc. A esas
conversaciones asistió también el Dr. Šeks, por cuanto los anfitriones deseaban
conocer la posición de los croatas tanto dentro del país como en la diáspora.
El día 24/XI, por invitación del
Instituto para Estudios Europeos (director: Prof. Dreyfuss) y del Instituto de
Estudios Germánicos (director: prof. Bled), ambos integrantes de la Universidad
Robert Schuman, el Dr. Meštrović disertó sobre el tema de la crisis
yugoslava.
Desde Estrasburgo el Dr. M.
Meštrović se trasladó a Sttutgart para tomar parte de la manifestación de
protesta, donde fue vitoreado por numerosos croatas y albaneses.
Condensó: B. K. (Fuente: Centro
de Información en Bonn del Consejo Nacional Croata.)
1150601
"La autodeterminación para
los pueblos desde Estonia hasta Croacia" es el lema a que recurre el Dr.
Otto von Habsburg, diputado del Parlamento Europeo y presidente de la Unión
Internacional Paneuropea. Recurre a ese lema en las reuniones que organiza en
toda Europa. A esa idea fue dedicada la "Jornada de las comunidades
nacionales" de este año, que suele celebrarse conjuntamente con el
encuentro otoñal del Grupo de Trabajo Alpes-Adriático.
El encuentro de este año tuvo
efecto del 15 al 18 de septiembre en Klagenfurt, capital de la Carintia
austríaca. Tras su solemne inauguración en la plaza principal de Klagenfurt, se
inició la sesión en el salón de la Federación de los sindicatos de Austria con
las palabras del intendente y de los invitados, entre éstos hubo también
representantes de la diáspora croata, por cierto muy aplaudidos, lo que no
ocurrió cuando fue presentado el cónsul yugoslavo. Los delegados croatas
tuvieron otra sorpresa agradable: el programa de reunión estaba impreso en
alemán, italiano, húngaro, croata (y no "servio-croata") y esloveno,
hecho que reflejaba la comprensión de los anfitriones, la Unión Paneuropea
provincial de Carintia. Junto con los representantes del Consejo Nacional Croata
(CNC) a la solemne inauguración asistieron también integrantes de la guardia de
honor de Bleiburg, residentes en Klagenfurt.
La disertación introductoria
estuvo a cargo del docente universitario vienés, Dr. Arnold Suppan, que giró en
torno al desarrollo de la minoría eslovena en Austria, a su situación actual y
a las posibilidades de conservar su herencia cultural y su idioma. Luego tomó
la palabra el Dr. Otto v. Habsburg, quien se refirió al futuro de la Comunidad
Europea que habría de convertirse, según expresó, en un gigante económico y en
el centro político, actuando en niveles distintos en pro de la integración de
los demás pueblos europeos. Resultó significativo que el Dr. v. Habsburg,
terminado su discurso, fue felicitado por el delegado del partido socialista
austríaco, conforme con su análisis y visión de la Europa de mañana, pese a que
los separan las diferencias archiconocidas entre los cristianos demócratas y el
socialismo.
Luego se prosiguió con los
debates programáticos. Habló la represen-tante de los croatas, radicados en la
parte húngara de Burgenland (Gradišće), señalando nuevas y grandes
posibilidades de cooperación entre los croatas de ambos lados de la frontera,
desde que Hungría se abrió en dirección a la Europa occidental. Se presentaron también
los delegados de los eslovenos de Carintia, miembros de la sociedad de
escritores eslovenos y de las instituciones culturales y educativas. En el
debate participó también la representante del Consejo Nacional Croata, Sra.
Ivona Dončević.
Previamente el representante de
la Iglesia Católica enfatizó la acción conciliadora de la mayoría austríaca y
de la minoría eslovena, señalando: "Nosotros no estamos contra Yugoslavia,
sino a favor de ella". Ivona Dončević le contestó que es
comprensible que los países vecinos no estén contra Yugoslavia, dado que el
status quo es para ellos la actitud más cómoda; luego recordó que también esos
estados suscribieron los acuerdos de Helsinki, asumiendo con ellos obligaciones
internacionales. Por lo tanto, hay que tener en cuenta la voluntad de los
pueblos afectados y su derecho inalienable a la autodeterminación. La mayorfa
de los eslovenos y de los croatas quiere ingresar en la Comunidad Europea como
naciones soberanas, como estados independientes. La Comunidad Europea y los países
vecinos deben tener presente ese cambio evolutivo dentro de Yugoslavia. La
exposición de la Sra. Dončević fue aplaudida por el auditorio.
"La jornada europea"
finalizó la misma noche con "el baile de los pueblos". Actuó también
el conjunto folklórico croata, radicado en Hungría. El día 18 de septiembre se
realizó en Hochosterwitz, no lejos de Klagenfurt, un encuentro del grupo de
trabajo de la Unión Paneuropea Alpes-Adriático, en el que participaron los
delegados del CNC —Ivona Dončevié, el prof. Božo y Malkica Dugeč—,
Catalina Hinić, vicepresidente de la juventud croata en la RF de Alemania
y representantes de los estudiantes universitarios croatas de Viena. Además de
planes de trabajo, se leyeron informes, procedentes de sendos estados y
provincias. Se comprobó el mayor interés por lo que ocurre en Hungría y
Eslovenia y por su curso.
La Sra. I. Dončević
informó sobre la situación imperante en Croacia. Puso de relieve que el Consejo
Nacional Croata, fundándose en el derecho del pueblo croata a la autodeterminación,
aboga por una separación pacífica de las naciones que integran Yugoslavia y por
la constitución de un estado independiente, pluralista y socialmente justo. La
oradora ilustró la necesidad de una salida semejante con el estado actual, reinante
en Croacia y en Yugoslavia, en general. La representante croata invitó también
a los factores internacionales para que hiciesen presión sobre Yugoslavia con
el fin de legalizar, lo más pronto posible, las nuevas agrupaciones de
oposición: la Alianza croata social-liberal y la Comunidad democrática croata,
de modo que el pueblo croata pueda elegir, por esta vía, a sus representantes
legales. La Sra. Dončević abogó asimismo por el mantenimiento de las
libertades democráticas logradas en Eslovenia, y señaló lo insostenible que
resulta la situación actual en Kosovo, donde la paz está condicionada por la
restitución de los derechos de la mayoría albanesa.
Luego Ivona Dončević
se trasladó a Viena, donde, por invitación del Club austríaco de liberales
independientes, asistió a la conferencia que pronunció allí el director del
Periódico Croata (Hrvatske novine), Sr. Tyran, acerca de los croatas de
Burgenland (Gradišće). En el órgano de dicho Club —Liberal aktuell— fue
publicada recientemente la disertación del presidente del CNC, Dr. Mate
Meštrović, leída en ese Club en marzo del año en curso. También salió una
extensa reseña de la estructura y los objetivos del Consejo Nacional Croata. La
coordinadora del Centro de información de CNC en Bonn, durante su estada en
Viena fue recibida en la sede de la Federación Internacional de Helsinki para
los Derechos Humanos, cuya delegación acababa de regresar de Yugoslavia. Ivona
Dončević se encontró también con los croatas, radicados en Viena, muy
activos como simpatizantes y afiliados del Consejo Nacional Croata,
participando intensamente en sus acciones y actividades.
1150701
Jakša Kušan, excelente
periodista y director del bisemanario Nova Hrvatska, el periódico mejor
informado y más crítico que edita la numerosa diáspora croata, nos brinda una
precisa anatomía política actual de Yugoslavia que estimamos interesante
transcribir casi íntegra (Véase: Nova Hrvatska, No. 19 [469], 8-21
octubre 1989, Londres):
Todavía no se corrió el último
velo de los conflictos políticos en Yugoslavia, pero todos los signos hablan
que se aproxima el momento de ver a Yugoslavia tal cual es. El reciente
conflicto dramático sobre los cambios de la Constitución de Eslovenia se erige
en ese camino como el hecho más importante de postguerra, mucho más importante
que la autonomía concedida a Croacia en vísperas de la Segunda Guerra Mundial
(1939). El conflicto actual es mucho más hondo que él de hace medio siglo.
Además de los opuestos intereses
nacionales en Yugoslavia hoy se enfrentan también ideas opuestas en cuanto al
ordenamiento político, lo que se convierte en una parte de la revuelta y
evolución general en los países comunistas europeos. Logrando votar sus nuevas
normas constitucionales, los eslovenos rompieron, por fin, el círculo cerrado y
el status quo de Yugoslavia; luego, inevitablemente deben seguir las opciones
de las demás repúblicas, en primer lugar de Croacia, y estallarán conflictos en
torno a la nueva constitución federal que pueden acabar, fácil y rápidamente en
la desintegración de Yugoslavia.
Cuando hace dos años empezaron
los preparativos conducentes a modificar ciertos tramos de la constitución
federativa, ante todo bajo la presión de la reforma económica, se sabía que
debían producirse cambios también en la constitución de cada república. Primero
se interpretó como mero trabajo de rutina. Descontentos con la Constitución
vigente de 1974, los servios fueron los primeros en aprovechar esos cambios e
imponer un centralismo riguroso en su república, restringiendo al mínimo los
derechos de la minoría albanesa. En Croacia esas enmiendas constitucionales
fueron intentadas para imponer nueva denominación al idioma literario croata.
En la época de la crisis político y económica más grave, Croacia tuvo que
concentrar sus fuerzas para probar y defender su nombre y su lengua. Eslovenia
era más inteligente y más hábil.
Los eslovenos vieron en seguida
muy claro el rumbo que estaba tomando la Yugoslavia de Milošević, y bajo
la presión de la mayoría democrática, los comunistas eslovenos consintieron
importantísimos cambios constitucionales: desde la lengua eslovena obligatoria
en los tribunas militares en Eslovenia hasta la imposibilidad de la
intervención militar en el tiempo de paz en el territorio de Eslovenia, sin la
aprobación de la Asamblea eslovena; desde la supresión del monopolio político
del partido comunista y la prohibición de la censura hasta la implantación del
sistema pluralista y los comicios libres; desde el principio de
autodeterminación con el derecho a la separación y la nueva asociación hasta el
derecho de Eslovenia a no aceptar las disposiciones federales si no se
adecuaran a sus intereses nacionales y otros.
Eslovenia, de ese modo, dio el
primer ejemplo de una estructura confederativa de Yugoslavia. Los órganos
federativos pueden ostentar tales y tantos derechos y facultades que les
otorgan, por el interés propio, los países integrantes de la confederación.
Pero, los representantes de la nación mayoritaria rechaza rotundamente
semejante solución. Juzgando como los servios manejan todos los cuerpos
federales, desde estatales, hasta partidarios y otros, en el último momento,
para impedir la resolución de los diputados eslovenos, es prueba evidente que
Belgrado jamás aceptaría una organización confederativa. Por ello, el mérito de
la desintegración de Yugoslavia deberá atribuirse a Servia y no a Eslovenia,
que por ahora carece de planes de separación. Servia la obligará muy pronto a
que los prepare.
A lo largo y lo ancho de
Eslovenia se difunden amenazas y ofensas unitaristas; mas, los eslovenos saben
bien que los amparan las normas constitucionales y el derecho. La Corte
Constitucional de Yugoslavia recibirá muy pronto el pedido de proclamar
anticonstitucionales las enmiendas eslovenas, pero ello no tiene mayor alcance
y no obliga a Eslovenia. Sería la opinión de la corte, dirigida a la Asamblea
federal, que carece de facultades para obligar a Eslovenia en lo que sea. Queda
la alternativa: o consentir los derechos que una Eslovenia soberana destaca en
su Constitución, o recurrir a la fuerza y transformar a Eslovenia en "otro
Kosovo".
Aquí huelga preguntarse: ¿por
qué los servios esperaban hasta el último momento para mover el aparato federal
contra Eslovenia? Las enmiendas eslovenas, hasta en forma más radical aún, se
discuten en Eslovenia desde un año y medio. El día de la votación de las
propuestas constitucionales se conocía desde hace dos meses. Durante todo ese
tiempo se dejó a la prensa para polemizar eon los designios eslovenos, mientras
el Comité Central de Yugolavia se enfrascaba en discusiones inútiles sobre las
relaciones internas. ¿Qué pasó, pues, en los últimos días que provocó tanta
alerta en Belgrado?
Pasó algo, pero no en Eslovenia,
sino en Croacia. La conducción partidaria croata cambió de repente su papel. En
lugar del silencio, calificado ahora estupidez, pues cerraba ciegamente sus
ojos ante todas las movidas granservias, se produjo, en Zagreb, cosa casi
inexplicale, gran vuelco. Primero Sardelić sorprendió a los servios con su
ataque acre contra las marionetas en Voivodina. Cierta esperanza provenía del
jefe partidario, Stojkavić, y sus adeptos en Croacia. Todos esperaban, con
gran tensión, gran ajuste de cuentas en la cúspide partidaria, durante la
reunión del Comité Central de Croacia (21 y 22-IX). Bueno, no hubo ajuste de
cuenta alguno, pero se vio que empezaba a prevalecer nuevo acento sobre la
identidad nacional croata, más cercano a Eslovenia. Esa fue la razón suficiente
de pánico y para intentar con el ruido sobre el conjunto yugoslavo amenazado y
con las intimaciones militares, asustar a los hasta ayer defensores "de la
síntesis yugoslava".
Es el único motivo racional
posible para convocar a sesiones sorpresivas del Comité Central de Yugoslavia
en vísperas de la votación en Ljubljana. Esa sesión tormentosa, a buen seguro,
no pudo coartar a los eslovenos, los pudo envalentonar y afirmar en su deseo de
conquistar mayor independencia. Pero en Croacia y en Bosnia semejante drama
misterioso y oscuro puede infundir terror a los que no les molesta tanto la
política de la soberanía limitada. Por el contrario, les asegura sus sillones
políticos.
Una Eslovenia aislada, que desde
hace tiempo es un estado dentro del otro, no significa para Servia un problema
vital. Pero, en el momento en que se le une Croacia, desaparecen todas las
perspectivas del predominio servio en Yugoslavia. Queda tan sólo la fuerza
bruta y ciega si por ella optan, en un momento de locura y megalomanía, los
generales servios sin tropas. Sin embargo, vemos que a esos bombastas "la
república más pequeña" puede mostrar dientes.
JAKŠA KUŠAN
1150801
En la última entrega de esta
revista (julio-septiembre/89, año XXX, vol. 3 [114], pp. 214-222) hemos
publicado una semblanza interesante de Jelačić de nuestro colaborador
Christophe Dolbeau, conocido publicista francés.
Con motivo del 130 aniversario
de su muerte los croatas de Burgenland (Gradišće,) radicados en Viena
colocaron en la academia militar Theresianum una placa recordatoria, ya que
Jelačić fue alumno de ese célebre instituto militar. En dicha placa
se subraya que Jelačić es una figura histórica descollante quien
abolió la servidumbre en Croacia (1848), defendió a su patria de las
pretensiones imperialistas y anexionistas húngaras.
También en la numerosa prensa de
los inmigrantes croatas en los cinco continentes hubo actos conmemorativos y
comentarios pertinentes. Entre otros, la Comunidad Cultural Croata en Suiza,
publicó un hermoso folleto en Zürich, titulado: Josip Jelačić,
Banus von Croatien. Su autor, prof. Stjepan Krčmar, narra de modo
sencillo las razones que indujeron a los comunistas croatas en 1947 a sacar la
estatua ecuestre del virrey de la plaza homónima de Zagreb (monumento emplazado
en 1866; por lo tanto, estuvo allí durante 81 años).
Carlos Marx y Federico Engels,
contemporáneos de la revolución húngara (1848-49), como teóricos jóvenes del
comunismo, vieron en ese hecho antes que nada una revolución de clase, de modo
que a todos quienes se oponían a las pretensiones megalómanas húngaras, los
declararon "contrarrevolucionarios y reaccionarios", en primer lugar
a Jelačić y a los croatas de aquella época. Empero, no hay que
olvidar que los líderes, los señores feudales, de esa pretendida revolución
social, exigían una "Hungría indivisa desde los Cárpatos hasta el
Adriático" (pese al hecho de que la mayoría de la población no era magiar
ni hablaba ese idioma) y que el parlamento de esos revolucionarios promulgó la
Constitución de la nueva república magiar, según la cual el diputado podría ser
sólo el que hablaba el húngaro.
Por lo tanto, Jelačić
y sus tropas croatas en 1848 no lucharon contra los objetivos sociales de la
revolución magiar, sino que no permitieron que Croacia fuera borrada del mapa
geográfico europeo y para conservar su idioma croata.
Ese hecho ni lo conocían ni
podían entender Marx y Engels partiendo desde sus inconmovibles posiciones
doctrinarias dogmáticas.
No sólo que su monumento fue
sacado, sino que su residencia y el mausoleo están totalmente abandonados.
Sin embargo, el principal diario
de Zagreb, Vjesnik (3-IX-89) en un extenso artículo, titulado "El
jinete en el hielo" aboga por la rehabilitación plena de Jelačić
y por la aclaración de todos los hechos involucrados.
El llamado de Vjesnik de
restituir la estatua de Jelačić puede tener alcance mayor. El diario
revela por primera vez que la estatua fue sacada por indicación de Belgrado.
Explica también como Engels y Marx llegaron a la conclusión de que los eslavos
eran "pueblos esclavos" y por lo tanto en esa categoría ubicaron a
Jelačić. Ambos querían la revolución social en Austria y Hungría y
los motivos y las consecuencias no les interesan mucho. A los padres del
comunismo les era irrelevante el imperialismo húngaro en ese entonces y el
hecho de que Jelačić había abolido la servidumbre en Croacia.
El reportero de Vjesnik
descendió a la Gliptoteca de Zagreb donde se guarda la estatua de
Jelačić e informa que no hace mucho la quisieron comprar los
representantes de la Unión Fraternal Croata (la mayor organización de los
inmigrantes croatas en los Estados Unidos y Canadá) y colocarla en Pitsburgo.
Su ofrecimiento fue rechazado. Una semana después Vjesnik publicó otra
crónica reclamando la restitución de la estatua. Sus deseos, no lo dudamos, son
sinceros, pero se tiene la impresión de que la iniciativa se debe a la cúspide
política de la república de Croacia. La reparación de tamaña injusticia contra
la historia croata y contra una de las figuras más ilustres podría marcar un
vuelco en el actual rumbo político nacional de Croacia. Hasta el diario
"El Komunista" publicó no hace mucho un artículo sosteniendo
"que no había razón alguna para no emplazar nuevamente la estatua de Jelačić".
1150901
Los días 14 y 15 de octubre de
1989 tuvo efecto en la ciudad de Washington el congreso de los musulmanes,
procedentes de Bosnia, Herzegovina y Sanjacado (Sandžak) donde, tras un
análisis exhaustivo de lo que sucede en dichas áreas como también en el
territorio íntegro de la Yugoslavia actual se resolvió por unanimidad luchar
por:
— el establecimiento de una
Bosnia-Herzegovina y Sanjacado libres dentro del Estado Soberano de Croacia,
fundado sobre los principios de la libertad, la democracia y el pluralismo;
— por el respeto y las garantías
irrevocables de la separación de la religión del estado;
— por la garantía absoluta de la
libertades religiosas y cívicas de todos los habitantes del Estado de Croacia
(musulmanes, cristianos, judíos y de las demás confesiones);
— por la amnistía general de
todos los condenados políticos y de la liberación de los "aislados"
en Kosovo (En nuestra opinión, los albaneses de Kosovo tienen derecho a la
autodeterminación y decidir libremente acerca de su destino).
En base a las conclusiones
precedentes exigimos de la Asamblea de Bosnia y Herzegovina proponga cambios de
la constitución de su república que garantizarán el derecho a la
autodeterminación hasta separación, respetando siempre el deseo de la mayoría
del pueblo que en ella vive, tome la decisión de separarse de la comunidad que
desde hace más de 70 años nos está explotando en forma humillante; de ese modo
y por vía parlamentaria nos integraríamos al Estado Federativo de Croacia.
1151001
Los lectores de Studia
Croatica conocen de sobra el conflicto croata-servio y sus causales
mediatas e inmediatas. Basta leer los despachos de las agencias periodísticas
mundiales para darse cuenta de la tirantez creciente que se apoderó del estado
yugoslavo o, mejor dicho, de un conglomerado de naciones y nacionalidades,
desde que Slobodan Milošević se hizo dueño de la República Socialista de Servia.
Este líder "stalinista", que tampoco reniega de los métodos de
Mussolini y de Hitler, enarboló un crudo nacionalismo granservio, un extraño
maridaje del marxismo con la Iglesia Ortodoxa Servia y el imperialismo enano de
la dinastía Karageorgevich.
Desde Belgrado se desataron en
los últimos meses virulentas campa-ñas anticroatas, de calumnia, denigración,
de imputación de cargos inventados para crear inquietud y agitación entre la
minoría servia en la República Socialista de Croacia (que apenas alcanza el
11%, de la población total).
Durante el mes de agosto y
septiembre último llegaban de Belgrado amenazas negras y pedidos injustificados
en cuanto a la integridad del territorio nacional croata y a su soberanía
nacional.
Muchas veces los portavoces de
esa violenta campaña eran los escritores servios, enrolados en cl
fundamentalismo, el hegemonismo granservio del flamante caudillo S.
Milošević.
En vista de la campaña de marras
la Sociedad de Escritores de Croacia, con el ánima de calmar los espíritus,
tras deliberar ampliamente, dirigió el 13 de septiembre de 1989 una carta
documento a la Presidencia de la RS de Croacia, a la Asamblea y al Consejo
Ejecutivo de la RS de Croacia, como asimismo a la Sociedad de Escritores de
Servia.
Entre otros conceptos se lee:
"Los escritores croatas precisan con claridad las demandas del pueblo
croata, a saber: la soberanía estatal que incluye el derecho a una estructura
independiente del sistema jurídico, político y económico, más el derecho a la
separación". En la carta, dirigida a su símil de Belgrado, la Sociedad de
Escritores de Croacia apela a su buena voluntad y comprensión, pues la minoría
servia goza de todos los derechos en Croacia y sobre ella no se cierne peligro
alguno.
1151101
La Biblioteca Nacional y
Universitaria (en adelante BNU) de Zagreb, capital de Croacia, es una de las
instituciones más importantes de esa vieja nación europea. Sus orígenes se
remontan al siglo XVII, mientras que las más antiguas bibliotecas en Croacia
datan del siglo IX. Cuando en 1913 fue construida en el estilo secesionista la
biblioteca actual, su fundus, recogido a lo largo de los siglos y guardado como
un repositorio de la cultura y la tradición comprendía 125.000 tomos,
incluyendo la biblioteca del Cabildo de Zagreb (de la archidiócesis más extensa
del mundo) —la Metropolitana—.
Para aquella época y aquel
concepto cultural fue un edificio representativo, pero pronto se volvió muy
estrecho, abarrotado y poco funcional. Su depósito fue previsto para 500.000
libros, mientras que hoy la BNU cuenta con 2.500.000 volúmenes.
El proyecto de la nueva BNU data
de la Primavera Croata (1971), pero fue relegado a raíz de la opresión política
de Croacia por parte de Belgrado. En 1987, superadas muchas dificultades, se
empezó con la obra y se espera que será terminada totalmente en 1991. Los
fondos, cabe subrayarlo particularmente, no provienen ni del tesoro republicano
(Croacia) ni federal, sino mayormente de los aportes voluntarios de todo el
pueblo croata, incluso de sus emigrantes que constituyen la tercera parte de la
nación. Los obreros y los empleados apartaron un jornal, los trabajadores
temporarios en los países industrializados de Europa occidental aportaron aún
más y las colectividades croatas, dispersas por todo el mundo, de acuerdo con
sus posibilidades financieras. Los artistas plásticos regalan sus obras, los
músicos organizan conciertos y festivales, se juegan partidos de fútbol y la
recaudación de otros certámenes deportivos está destinada a la nueva BNU.
Como memoria de la nación croata
la BNU es un testimonio permanente de su identidad cultural y de su continuidad
histórica. Mas, la integridad de la cultura nacional de un pueblo no se realiza
únicamente en la madre patria, sino en todos los ambientes donde viven sus
hijos y descendientes.
La BNU de Zagreb, en el edificio
actual inadecuado y muy estrecho, difícilmente puede cumplir con sus funciones
básicas. La mayor parte de la información y de los libros son, hoy en día,
fuera del alcance del lector. Los libros se hallan dispuestos en el suelo, como
serpientes largas, el polvo se acumula y los carcome, ejemplares valiosos están
expuestos a ser sustraídos, robados o simplemente arruinados.
Desde el primer libro impreso en
Croacia —un Misal del año 1483 y del primer libro en croata, Judit, de Marko
Marulić de 1501— hasta hoy transcurrieron 500 años, que a la vez
significan más de 5 siglos de las letras y lexicografía croatas, con lo que
Croacia se incluía en la categoría de los países culturales europeos.
El conocimiento es el recurso
estratégico principal del desarrollo y el progreso. La BNU de Zagreb no puede
ser más sólo un "museo de libros", —por más valioso que sea— sino
también un centro de información moderno. Su repositorio y su banco de datos
será requerido mañana por más de 500.000 alumnos de escuelas primarias, de
200.000 estudiantes secundarios, 60.000universitarios, 1.000.000 de técnicos y
obreros y más de 7.000 científicos e investigadores. Los requerirán miles y
miles de emigrados croatas y de sus ascendientes.
La BNU de Zagreb recogerá
mañana, como lo hacía hasta ahora, pero en nuevas condiciones que nos llenarán
de orgullo, con idéntifica profesionalidad, responsabilidad y amor y
recolectará el tesoro nacional impreso que los croatas y sus emigrantes
crearán. La BNU de Zagreb sigue siendo el único lugar en el mundo donde se
realiza la unidad de la parte de la cultura croata que se manfiesta en la
palabra escrita. El nuevo edificio es el prerrequisito fundamental para que en
el futuro se exprese aún más esa comunidad y la comunión espiritual, siendo
además su puente permanente.
La BNU de Zagreb, en el nuevo
edificio, supera su rol tradicional como el centro bibliotecario-informativo de
Croacia. La nueva sede tiene un concepto moderno. Junto con los libros se
introducen nuevos medios de conocimiento, además de una rápida transmisión de
información. Por lo tanto, contará con la tecnología más moderna para el
procesamiento y la transmisión de informaciones y datos, y la conexión con el
mundo.
La BNU de Zagreb, junto con el
Centro de Referencias de la Universidad de Zagreb, es el centro del sistema
bibliotecario-informativo de Croacia. Lo conforman 2.000, ad hoc
interconectadas, bibliotecas cientificas, especiales, populares y escolares.
Con la interconexión de Ias bibliotecas universitarias de Osijek, Rijeka y
Split, las de las facultades y otras en Bjelovar, Čakovec, Dubrovnik, Gospić,
Karlovac, Križevci, Petrinja, Pula, Slavonski Brod, Sisak, Šibenik, Varaždin,
Vinkovci, Vukovar y Zadar con el centro, como asimismo vinculadas con los
grandes sistemas económicos —cada biblioteca se convierte en un lugar que
facilita el acceso al conocimiento universal.
Al quedar unidas
Bosnia-Herzegovina a Croacia, ese potencial se verá incrementado
significativamente.
Pues se trata de una acción de
envergadura del pueblo croata que señalara su transición al tercer milenio.
Ya hemos puesto de relieve que,
por la negligencia de las autoridades comunistas y por falta de fondos
oficiales, el pueblo croata entero, en todos sus estamentos, tanto en Croacia
como en la emigración, se encargó de recolectar los fondos necesarios.
Acto seguido, resumiremos lo que
pasó en Toronto, Canadá, el 13 de mayo ppdo., según lo informado en
Zajedničar (Fraternalist, 24-5-89, Pittsburgo), por el presidente de la
Unión Fraternal Croata de los EE.UU. y Canadá, organización de socorros mutuos
y cooperativa que agrupa a más de 100.000 emigrantes croatas y de sus retoños.
"Tan pronto el Comité
Ejecutivo de la Unión Fraternal Croata anunció su campaña para recoletar
tondos, destinados a la construcción de la BNU de Zagreb, la comisión directiva
de la seccional 515 de la Unión Fraternal Croata, por iniciativa de su
presidente Z. Čalderević, en cooperación con la Asociación de
Profesionales y Empresarios Croatas, de Toronto, decidió organizar un banquete
en beneficio de dicho objetivo de envergadura nacional ... El 13 de mayo
próximo pasado, tuvo efecto el banquete organizado en Metro Toronto Convention,
con la presencia de más de 800 miembros y amigos de nuestra Unión Fraternal
Croata... Fue un grupo impresionante y, a buen seguro, uno de los más grandes
banquetes celebrados en dicho centro convencional. Fueron representadas varias
seccionales de nuestra Unión de Toronto y sus alrededores... El banquete fue
amenizado por el conjunto coral y musical Croatia y la mesa bendecida por el
párroco de la Iglesia: Reina de Croacia, rev. Josip Gjuran.
Durante la comida los presentes
fueron entretenidos por el conjunto folklórico local croata Zrinski y
Frankopan, conducido por Ivica Vrdoljak. Terminado el banquete, actuaron los
artistas llegados de Zagreb y la cantante local Mira Čaldarević.
Acto seguido y terminados los
discursos, se procedió a Ia recaudación de fondos que sumaron 250.000 dólares.
Sólo el señor Ivan Žunić aportó 100.000 con el pedido de que un
departamento de la biblioteca lleve el nombre de su abuelo.
El último grupo en actuar fue el
conjunto Croatia de Missisauga.
HABLA EL DIRECTOR DE LA BNU DE
ZAGREB, DR. PETAR PISKAČ
"La BNU de Zagreb es una de
las instituciones más antiguas y más importantes en Croacia. Se inició a
principios del siglo XVII como una biblioteca pequeña de la residencia
jesuistica de Zagreb, luego de su colegio. Al fundarse la Academia de las
ciencias como una escuela superior para derecho, filosofía y teología, la
biblioteca pasó a ser parte de la Academia y, siguiendo el ejemplo de las
bibliotecas universitarias de la parte occidental de la Monarquía de los
Habsburgo se convirtió en 1779 en la biblioteca pública.
Desde el principio del siglo XIX
recibe el ejemplar obligatorio de cada imprenta del Reino de Croacia y
Eslavonia. Con ese ejemplar obligatorio, la compra oportuna y programada y
mediante donaciones numerosas, incrementó durante el siglo pasado sus 'fondos',
convirtiéndose en el verdadero sentido de la palabra en la BNU. En su historia
resulta muy importante el año 1913, cuando se trasladó a la nueva sede.
...De los fondos más valiosos y
más antiguos cabe mencionar su colección de manuscritos medievales glagolíticos
y cirílicos, la colección de los manuscritos de los latinistas croatas,
numerosos legados manuscritos (entre ellos, los de Meštrović y Krleža),
187 incunables, cerca de 2500 libros del siglo XVI, antiguas obras impresas de
autores croatas y el material de la colección geográfica, gráfica y musical.
Allí se guarda también el Misal del año 1483 —primer libro croata y sureslavo
en el idioma plaeoeslava de redacción croata.
Desde 1914 en la BNU se conserva
también la Metropolitana — biblioteca del arzobispado de Zagreb que cuenta con
60.000 volúmenes de material excepcionalmente valioso, de ello 253 incunables,
1700 libros del siglo XVI. La parte más valiosa de su 'fundus' la constituye
alrededor de 150 códices del siglo XI al XVI y unos 300 manuscritos más
recientes. La historia de la Metropolitana se remonta al siglo XI, cuando
Zagreb se convirtió en la sede obispal...
...En 1971 el Parlamento de la
RS de Croacia votó la construcción de cuatro objetivos capitales para la
cultura nacional: Museo del Arte Sacro en Zadar, Museo Arqueológico Croata de
Split, la nueva BNU y el Archivo de Croacia en Zagreb...
...Con la colocación de la piedra
fundacional en la primavera de 1988 empezaron los trabajos y según el plan
operativo deberían finalizar a fines de 1991, es decir la duración es de tres
años y medio. Hasta ahora los trabajos se ejecutan según el plan previsto y
hasta el fin del año en curso la parte de la construcción civil será terminada.
El año próximo empezarán los trabajos finales y el equipamiento de la
biblioteca. Trátase de una inversión de 50 millones de dólares en un égido de
45.000 m2...
...El aniversario de la
colocación de la piedra fundacional fue celebrada con un concierto de Ivo
Pogorelić en la sala atestada "Vatroslav Lisinski"...
...Nos alegra la ayuda de
nuestros obreros, empleados en los países europeos. Nos alegra la acción
organizada de los croatas de Gradišće (Burgenland, Austria), que hasta la
fecha recolectaron más de 200.000 shillings. Nos alegran las primeras
donaciones de Australia y Nueva Zelanda, como asimismo de Sudamérica".
Como se desprende, son los
aportes del puoblo trabajador de Croacia y de sus numerosos emigrados que
suplen la acción dinámica y positiva de las impuestas e incapaces autoridades
comunistas.
Actuó corno "maestro do
ceremonia" Ante Kikaš. En el programa musical —además de los conjuntos
mencionados— tomaron parte la soprano Ivanka Boljkovac, miembro del Teatro
Nacional de Croacia, Miroslav Salopek, pianista y director de la Opera de
Zagreb y Fabián Sovagović, actor dramático del Teatro Gavela de Zagreb.
El diputado provincial por
Ontario, Domagoj Šola, leyó los telegramas del Honorable Brian Mulroney, primer
ministro de Canadá, y de David Peterson, premier de Ontario, augurando éxito
rotundo a tan auspiciosa y elogiosa acción. Los fondos recaudados serán
destinados a la adquisición del equipo de computación de la nueva biblioteca,
que, ¡ojalá!, empiece su acción en libertad y democracia, clima tan necesario
para la creatividad cultural.
1151201
El conocido sociólogo de Zagreb,
prof. Dr. Slaven Letica, se refirió por segunda vez, en el curso de este año,
en el semanario Danas (24-I y 12-IX-89) a la fuerza numérica de los
servios en Croacia y a su ubicación en la sociedad croata. A los primeros
cargos, formulados por Belgrado, referentes a la absorción forzosa y a la
postergación de servios en Croacia, respondió que el 11,6% de la minoría servia
en la República de Croacia goza "por lo menos de la misma situación en la
estructura del poder político, económico y sistemático-intelectual".
Señaló, asimismo, "su alta participación en la estructura directiva del
ejército y de las fuerzas de seguridad".
El prof. Letica suministra ahora
algunos datos más concretos. Afirma que los servios conforman 17,7% de
dirigentes políticos en Croacia, 12,5% en la economía y 11,9% en los cargos
administrativos. Entre los funcionarios políticos, a nivel municipal, hay 21,4%
de servios y a nivel de república el 24,8%, o sea, la cuarta parte.
Probablemente los datos citados sean exactos en cuanto a la estadística. Pero
como muchos servios que ocupan puestos directivos en Croacia se declaran
"yugoslavos", el porcentaje de servios en la política y la economía
es mucho más elevado. Sería interesante analizar ciertos datos conforme a su
rubro, por ejemplo, qué porcentaje de servios está trabajando en el periodismo,
en la radio, la televisión o en la actividad editora. Sin embargo, nadie se
ocupó en serio de esos aspectos.
De los demás datos,
proporcionados por el prof. Letica, se desprende que el 7,5% de servios se
ocupan de ciencias, el 13,7% son obreros calificados o altamente calificados,
el 18,4% de obreros calificados y el 11,2% de campesinos. Resulta muy
significativo e importante el dato de que en el lugar de trabajo el 53,4% de
servios utilizan la lengua literaria croata frente al 46,7% de los croatas.
1151301
El renombrado violoncelista
Antonio Janigro falleció el 19 de mayo de 1989 en Milán a los setenta y un años
de edad. Había nacido en esa misma ciudad y allí estudió en el conservatorio
Giuseppe Verdi y luego en la "Ecole Normale de Musique" de París. En
1939 fue a Croacia contratado como profesor de violoncelo por el Conservatorio
de la capital croata. En 1954 fundó el conjunto de cámara "Los Solistas de
Zagreb" que alcanzó fama mundial. A través de este conjunto el nombre de
Antonio Janigro quedó íntimamente ligado a la vida y cultura musical croata.
Los Solistas de Zagreb actuaron
en los festivales internacionales de Salzburgo, Edimburgo, Holanda, Aix,
Dubrovnik (Croacia), Praga, Bratislava, Passau, Venecia, Israel, Osaka y en las
Ferias Mundiales de Bruselas y Seattle (EE.UU.). También actuaron en la Bienal
de Música Contemporánea de Zagreb, organizada por el compositor croata de gran
talento Milko Kelemen, discípulo de Messiaen y Fortner.
Los Solistas de Zagreb se
presentaron por primera vez en Buenos Aires en 1962 donde obtuvieron gran éxito
y la crítica fue unánime en su entusiasmo y elogios, destacando el virtuosismo
de la agrupación croata.
Janigro vino por primera vez a
Buenos Aires en calidad de violoncelista. Sus excelentes cualidades
interpretativas pudieron ser apreciadas en aquel momento y en sus frecuentes
visitas posteriores. Además, dirigió al Ensemble Musical de Buenos Aires y
actuó también como solista con la Camerata Bariloche.
Algunos compositores
contemporáneos le dedicaron sus obras como Ghedini, Fortner y Kelemen. Ha
estrenado obras de Fortner, Ghedini, Roussel y del famoso compositor polaco
Krzysztof Penderecki. Antonio Janigro realizó muchas giras por los Estados
Unidos, países de Iberoamérica, la Unión Soviética, Asia y Africa. Actuó en
dúos con Dinu Lupatti, Carlo Zecchi, Paul Badura-Skoda, Aldo Ciccolini y Jerg
Demus.
Su trabajo discográfico es
grande. Sus grabaciones fueron tan famosas como sus versiones de las suites
para violoncelo solo de Bach, las sonatas y conciertos de Beethoven, Couperin,
Vivaldi, Haydn, Mozart...
Antonio Janigro fue uno de los
grandes artistas de nuestra época, un extraordinario virtuoso que se distinguió
por su musicalidad profunda, por su perfección técnica y la calidad de su
sonido. Su gran labor interpretativa le valió la medalla Goolidge de Londres,
la medalla Harriet Cohen y el primer Premio del disco en la Argentina.
VELJKO DEUR
1151401
La famosa soprano croata Zinka
Kunc-Milanov, falleció en Nueva York el día 30 de mayo de 1989 de una crisis
cardíaca.
Zinka Kunc-Milanov nació en
Zagreb, capital de Croacia, el 17 de mayo de 1906. Era hija de una familia que
poseía mucho talento musical. Su padre Rudolf fue conocido solista y barítono,
su hermano Božidar (1903-1964), profesor de la Academia de Música de Zagreb,
fue un renombrado pianista y un notable compositor. Zinka Kunc-Milanov empezó
sus estudios musicales en el Conservatorio de su ciudad natal donde tuvo como
maestra a la legendaria Milka Trnina, el "ruiseñor croata" como la
llamó Johann Strauss (h.) y famosa intérprete wagneriana que en 1901 fue la
primera que encarnó Tosca en el Metropolitan Opera House de Nueva York, donde había
debutado ese año como Elisabeth en Tannhüuser de Wagner. Zinka Kunc-Milanov
continuó después sus estudios de perfeccionamiento con la conocida pedagoga
croata Maria Kostrenčić y más tarde en la capital checa, Praga, con
Fernando Carpi. Debutó joven, en 1927, con El Trovador de Verdi, en Liubliana,
capital de Eslovenia. Durante los primeros diez años de su carrera artística
(1927-1937) actuó como miembro estable del Teatro Nacional Croata en Zagreb y
como invitada de varios importantes teatros de ópera europeos. En Viena actuó
por primera vez en Aida bajo la dirección de Bruno Walter. En 1937, en los
festivales de Salzburgo, cantó con gran éxito en la Misa de Requiem de Verdi,
dirigida por Arturo Toscanini que le valió el contrato con cl Metropolitan de
Nueva York donde actuó como miembro estable desde 1937 hasta 1966, con un total
de 421 representaciones.
En el Metropolitan debutó con El
Trovador de Verdi y ya entonces fue considerada, según la expresión de
Toscanini, "la más perfecta y la mejor intérprete de Verdi".
Particularmente famosa fue su interpretación de Aída que cantó en 78
representaciones en el "Met", incluyendo sus giras artísticas cifra
que no fue superada por ninguna otra artista en la historia del Metropolitan.
Sri repertorio lírico fue muy amplio; mencionaremos aquí: Donna Ana de Don Juan
de Mozart, Santuzza de Cavallerfa rusticana de Mascagni, La forza del destino,
Ernani, Otello, Simón Boccanegra todas de Verdi, Madeleine de André Chénier de
Giordano Umberto, Tosca de Puccini, Gilda de Rigoletto de Verdi y Norma de
Bellini que cantó por primera vez en Buenos Aires.
En una función solemne, en abril
de 1966, Zinka Milanov cantó junto a Richard Tucker en el duo "Vicino a
te" de André Chénier en el viejo Metropolitan antes de ser demolido el
edificio y el traslado al nuevo "Met" en el Lincoln Center.
Zinka Milanov debutó en Buenos
Aires en 1940 en el Teatro Colón, con Madeleine en André Chénier, Turandot de
Puccini y con Santuzza en Cavallería rusticana de Mascagni. En 1941 volvió a
Buenos Aires como Leonora en El Trovador y Desdémona en Otello, ambas óperas
dirigidas por Fritz Busch. La cantante croata actuó por última vez en el Teatro
Colón en 1942. Cantó Aida y Boccanegra (óperas de Verdi) y en Norma de Bellini,
por primera vez en Buenos Aires el 9 de julio de 1942. Además actuó en tres
veladas de concierto como solista en 1941, en el Colón, en la Misa de Requiem
de Verdi, bajo la dirección de Arturo Toscanini.
Ricardo Turró, crítico musical
argentino, su gran admirador, que conoció a Zinka muy bien y la trató
asiduamente en Buenos Aires y hasta llegó como dice él: "a pintarle un
pergamino que —tras su triunfal Norma— testimoniaba con algunos centenares de
firmas el deseo de "habitúes" bonaerenses de contar con ella para La
Giaconda en la temporada 1943". Pero Milanov no regresó más, aunque sí lo
hizo a Río de Janeiro pocos años después, escribe Ricardo Turró y dice,
entusiasmado con su canto: "A los que tuvimos el privilegio de disfrutar
de su arte, de aquel canto apasionado y vibrante, de aquella voz de prodigiosa
y sonora extensión que recorría sin fisuras del grave al agudo, de aquellos
"pianissimi" etéreos en las regiones más altas de su voz, nos quedará
el imborrable recuerdo de sus actuaciones en Buenos Aires; aquella mágica
Leonora de Il Trovatore; aquella hierática Turandot en la ópera homónima;
aquella pureza clásica en su Norma, la intensidad de su heroína en Andrea
Chénier; aquella seráfica vibración que ponía en su Desdémona y que, si
culminaba en lo dramático en el dúo del tercer acto, se sublimaba en el
acongojado Salce y en la evanescencia casi inmaterial del Ave María; aquella
dignidad y lejanía que transuntaba su Marfa Boccanegra; aquella integridad,
aquella aristocracia que estampaba en su imagen de Santuzza; para desentrañar
las opuestas facetas de Aida; aquella autoridad y pureza clásica que trascendía
en su Norma...".
El director del Metropolitan,
Rudolf Bing, consideraba su voz "tan hermosa que nada más hermoso había
oído en su vida".
En ocasión de su fallecimiento
Ricardo Turró rindió homenaje en el Correo Musical Argentino "a la diva
mayor que fue ídolo genuino en el Teatro Colón de los años 1940, 1941 y 1942,
en triunfales veladas operísticas".
VELJKO DEUR
1151501
Transcribimos del boletín
informativo de la Comisión Católica Argentina de Migraciones "Migración
noticias", que dirige el Padre Lorenzo Bosa c.s. (Buenos Aires, septiembre
1989, N° 27, págs. 6 y 7) el siguiente recuerdo al Padre Lino Pedišié O.F.M.,
Director espiritual de la Colectividad croata en la República Argentina,
escrito por el Padre Ernesto Milan, bajo el título del epígrafe:
"Conocí a P. Lino allá por
1954 cuando Mons. Albino Mensa, actual Arzobispo de Vercelli (Italia), reunía
en los locales de la vieja Curia de Plaza de Mayo a los Capellanes de las
Colectividades extranjeras, que formaban el primer núcleo de la naciente
Comisión Católica Argentina de Inmigración. Impulsada por el dinamismo del
entonces Secretario Canciller de la Arquidiócesis de Buenos Aires, la Comisión
se preocupaba de la atención espiritual y social de los miles de migrantes,
italianos, croatas, eslovenos, húngaros, etc., que llegaban en masa a tierra
argentina y discutía las iniciativas a tomar para una efectiva pastoral, bajo
la orientación de la entonces reciente Constitución Apostólica de Pío XII,
"Exsul Familia".
P. Lino estaba siempre en
primera línea en proponer, en apoyar y en llevar a cabo todo cuanto pudiera
ayudar a la comunidad eclesial a abrirse a la problemática pastoral y social de
la corriente migratoria en Argentina. Así le cupo siempre una parte muy
importante en la organización del Día del Inmigrante (como se Llamaba
entonces), que en aquellos años solia hacerse con grandes concentraciones de
todas las colectividades en Plaza de Mayo y en la Av. 9 de Julio y que tuvo su
máxima expresión en la recepción de la Virgen de los Emigrantes en 1956,
cuando, después de recorrer las principales ciudades del interior, entró
triunfalmente en Buenos Aires y fue homenajeada en la Avda. 9 de Julio, el 2 de
diciembre, ante una impresionante muchedumbre y en medio de actos de emocionado
fervor con la participación de las más altas autoridades y nutridas
representaciones de las colectividades extranjeras ataviadas con sus trajes
típicos.
Pasaron los años... P. Lino
siguió con tesón su labor de Delegado de los Misioneros Croatas en Argentina y
de Director Espiritual de la Colectividad Croata hasta que en 1964 fue Llamado
a la secretaría de la COAM y posteriormente elegido Secretario de Enlace de los
Organismos Católicos de Migración Latinoamericanos, dando así una dimensión
continental a su incansable actuar en favor de los migrantes, refugiados y
exiliados de todas las razas y credos. Impulsó un trabajo efectivo en la sede
central de la Comisión y promovió las sub-comisiones en las Diócesis,
recorriendo infatigablemente los lugares más apartados de la República
Argentina.
Participó siempre en forma
descollante en las reuniones anuales de la Comisión Católica Internacional de
Migración con sede en Ginebra, de cuyo Consejo Directivo llegó a formar parte
en varios períodos: su voz era siempre muy escuchada en aquella importante
organización internacional, era la voz de los migrantes indocumentados,
desplazados, exiliados que se levantaba con fuerza y se unía al drama de los
millones de refugiados de Asia y Africa.
Estas breves lineas de homenaje
a P. Lino no tienen por cierto la pretensión de describir la figura y la vasta
labor de este franciscano croata que bajo un aspecto aparentemente rudo tenía
un corazón siempre abierto a las necesidades de los hermanos migrantes y una
incansable voz de profeta para denunciar todas las injusticias que se cometían
contra ellos en cualquier parte del mundo. Otros lo harán hurgando en los
documentos que atestigüen su vasta y proficua actividad en todos los campo
donde lo puso la obediencia.
P. Lino se fue, imprevistamente,
una mañana de mayo, en la fiesta patria de aquella tierra que lo había acogido
generosamente en el lejano 1946 junto a tantos otros conciudadanos que huían de
las garras del comunismo ateo. Se fue a la casa del Padre desde la sede
espiritual de la colectividad croata, donde continuó trabajando por su gente
después de haber dejado algunos años atrás la secretaría de la CCAM.
La S. Misa de cuerpo presente
fue presidida por su viejo amigo Mons. José Marcon y concelebrada por una
veintena de sacerdotes de distintas colectividades con la participación de gran
cantidad de croatas, argentinos y de otras nacionalidades, que colmaron la
capacidad de la capilla del Centro Católico Croata "San Nicolás
Tavelić" de la Av. Del Tejar 4925, de la Capital Federal. Sus restos
mortales fueron acompañados por muchas personas de la comunidad al cementerio
de Olivos.
Queremos así rendir nuestro
emocionado homenaje a P. Lino Pedišić. Su ejemplo y su recuerdo quedarán
para siempre entre nosotros y nos animarán a un servicio más generoso y
evangélico en bien de los migrantes."
1151601
Al señor Juan Rojnica le fue
otorgada una de las cinco condecoraciones pontificias que el Papa confiere
directamente mediante Letras Apostólicas a los merecedores de semejante
dignidad en el mundo cristiano.
En efecto, el 17-V-1989, el Papa
Juan Pablo II nombró al señor Juan Rojnica, parroquiano de la diócesis de San
Isidro en la República Argentina, equitem commendatorem ordinis Sancti Gregorii
Magni e classe civili magno cum nomismate argenten (Comendador con la placa de
la Orden de San Gregorio Magno). La importancia de esta distinción, instituida
por el Papa Gregorio XVI en 1831 y reformada por el Papa Pío X en 1905, reside
en el hecho de que sólo 70 personas, a la vez, son portadores o beneficiarios
de la facultad de "hacer uso de todos los privilegios inherentes a esta
dignidad".
¿Quién es Juan Rojnica y cuál es
el motivo de tan alta distinción pontificia? El condecorado nació en 1915 en
Cista, Dalmacia, Croacia, en el seno de una familia numerosa y con muy hondas
raíces católicas. Ya, siendo un joven de veinte años, donó a la iglesia
parroquial de San Jacobo en Cista el Santo Sepulcro. Su educación religiosa y
espiritual la debe al párroco de Cista, rev. Rade Rilov y a los conocidos
sacerdotes croatas de Dubrovnik, padres Pedro Perico, Tomás Tomašić y al
Dr. Mariano Blažić, fusilados, sin culpa ni cargo, por los comunistas el
25-X-1944 en la isla de Daksa, cerca de Dubrovnik.
Terminada la Segunda Guerra
Mundial, J. Rojnica se radicó con su familia en la República Argentina, donde,
en un tiempo relativamente breve, gracias a su capacidad y tesón, funda una
próspera industria textil, lo que le posibilita —apoyado por toda su familia—
hacer obras de bien tanto en su Croacia natal como la Argentina, su nueva
patria adoptiva.
Numerosas son sus contribuciones
a la Iglesia Católica y a los prójimos. Mencionemos tan sólo algunas: en el
atrio de la concatedral majestuosa de San Pedro en Split (Croacia meridional),
en la placa recordatoria de donantes figura en el primer lugar el nombre de Juan
Rojnica; en su pueblo natal, Cista, además de otras obras de carácter benéfico
y religioso, hizo construir el Hogar (convento) para las Servidoras del Niño
Jesús, comunidad religiosa fundada por el arzobispo de Sarajevo (Bosnia), Dr.
José Stadler (1843-1918), para el cuidado y la educación de huérfanos; en
Buenos Aires, entre otras obras, ayudó al presbítero rev. Victor Vincens,
fallecido recientemente, en la edificación de dos templos.
Además, Juan Rojnica es
cofundador de la Asociación Cristiana de Empresarios —ACDE— en Buenos Aires,
organización ideada por el Papa Pío XII en 1956, la que actualmente cuenta con
sucursales en 37 países del mundo entero. En tres oportunidades, es decir en
tres congresos mundiales de ACDE, Juan Rojnica representó a la filial de la
República Argentina: en México, Bruselas y Zurich.
Muchas obras de carácter
caritativo, tinto en Croacia como en la Argentina, contaron con el apoyo de
Juan Rojnica, quien organizó sus establecimientos industriales en el espíritu
social de las encíclicas papales de modo que las relaciones laborales de sus
obreros y empleados y de sus familias se resuelven sin conflictos, en beneficio
de todos, dentro del espíritu cristiano.
Por lo que hemos sintetizado en
forma muy somera no debe extrañar que iniciativa para que se le conceda a J.
Rojnica la distinción antedicha haya partido de los monseñores Francisco
Franić y A. Jurić, ex y actual arzobispo de Split, en plena
concordancia con la diócesis de San Isidro de la Argentina.
Aquí cabe puntualizar que J.
Rojnica es autor de tres libros en croata; "Encuentros y acontecimientos
vividos 1939-1945" (Ver: Studia Croatica, vol. 36-37/1970);
'Panorama de la historia argentina y el aporte croata" (Ver. S.C., vol.
92-93/1984), y es cofundador y vicepresidente actual del Instituto
Croata-Latinoamericano de Cultura que patrocina la revista Studia Croatica
que a fines del año en curso cumple treinta años de su aparición y publicación
ininterrumpida.
MILAN BLAŽEKOVIČ
La Redacción de STUDIA CROATICA
se complace en comunicar esta noticia y en felicitar a su miembro y colaborador
desde el primer momento, por esta elevada y bien merecida distinción
pontificia, deseándole que por mucho tiempo más pueda seguir haciendo obras de
bien y de la caridad cristiana.
1151701
El prominente disidente croata,
Vladimir Šeks, ex fiscal y juez, actualmente uno de los vicepresidentes de la
Comunidad Democrática Croata, prosigue con su programa de conferencias,
encuentros y diálogos con los medios de comunicación. El 10-X-89 se presentó en
el canal oficial de televisión ABC. Se refirió a sus experiencias como fiscal y
juez en un régimen comunista y a los peligros que entraña la profesión de
abogado en Yugoslavia cuando se trata de casos políticos.
El 4-X-89 pronunció una
conferencia a los estudiantes croatas de la Universidad de Monash y al día
siguiente habló en la Universidad de Melbourne en presencia de profesores de
ciencias politicas y económicas. El tema de su disertación era la
desintegración de la sociedad yugoslava y la formación de las nuevas
agrupaciones políticas croatas. Desde el punto de vista jurídico Šeks explicó
las causas y las consecuencias del sistema unipartidista como el que rige en
Yugoslavia, que dicta leyes según su arbitrio, discriminando a la mayoría, y
que en última línea llevó a las autoridades y al estado a una crisis total. En
cuanto al ingreso eventual de Yugoslavia en la Europa unificada después de
1992, señaló que ese estado no cumple con las condiciones indispensables, salvo
la geográfica. En cambio, cree que sendas repúblicas, como ser Croacia y
Eslovenia, llenan las condiciones para ser miembros de la Europa unida.
El 6-X-89 habló en la sociedad
"la Unión fraternal croata" de Melbourne que no hace mucho, en vista
de lo que pasa en Yugoslavia, se zafó de la tutela del consulado yugoslavo y
decidió unánimemente adherir a la Comunidad Democrática Croata, fundada
recientemente en Croacia.
El día siguiente Šeks se reunió
con el Comité Australiano para los Derechos Humanos, intercambiando opiniones
acerca de ese tan importante y álgido problema.
1151801
Con motivo de la destrucción de
varias ciudades de Armenia en los terremotos del año pasado, causando la muerte
de millares de personas, en todo el mundo se inició una campaña de ayuda a los
damnificados.
En Austria el diario
"Kurier" inició la campaña para la recolección de ayuda. Para cada
nueva vivienda a construirse hubo que recaudar 500.000 schilling.
Por la iniciativa del Conjunto
folklórico croata Pinkovac y con el llamado del semanario "Hrvatske
Novine" que se editan en la ciudad de Železno, los croatas de
Gradišće iniciaron el envío de sus donaciones. Muchos fondos se recaudaron
durante los diversos conciertos de beneficencia, que fueron organizados por
diversas organizaciones folklóricas croatas y de música rock en Gradišée y
entre los croatas de Hungría (en la población de Hrvatski Židan).
De esta forma consiguieron
juntar la suma de 500.000 schilling, para la construcción de una vivienda en
Armenia.
Esta suma fue entregada el día
22 de septiembre al director general del diario "Kurier", Franz Ferdinand
Wolf, durante los festejos de las jornadas culturales croatas en Viena.
1151901
En la Universidad de Waterloo
(Canadá) fue inaugurada el 28-IX-89 la cátedra del idioma e historia croatas.
Con ello culminó la intensa acción de dos años de la Sociedad de Empresarios e
Intelectuales Canadiense-croata, iniciada en Toronto en 1987. Para inaugurar y
sostener dicha cátedra, habría que recaudar un millón de dólares entre la
colectividad croata.
Con motivo de la inauguración de
dicha cátedra, cuyo titular será el prof. Vinko Grubišić, llegó de Zagreb,
capital de Croacia, una delegación encabezada por el rector de la Universidad
Nacional Croata, prof. Dr. Zvonimir Šeparović, y conformada por el presidente
de la Sociedad de Escritores de Croacia, Nedjeljko Fabrio, por la directora de
la prestigiosa institución Matica Hrvatska, Marna Peakić-Mukuljan, por el
escritor Tomislav Ladan y el filólogo prof. Stjepan Babić.
En dicha oportunidad se trasladó
de París Henrik Heger, catedrático en la Sorbona; de Gradišće, Austria
(donde se halla asentada una compacta colonia de croatas) Peter Tyran, redactor
y director del periódico Hrvatske Novine y de Sydney Gracijan
Biršić, profesor del idioma croata en la Universidad de Macquarie.
En el mundo funcionan varias
cátedras del idioma e historia croatas para los hijos de inmigrantes numerosos,
pero es la primera vez que en Croacia aplaudan semejante empresa de sus hijos
emigrados. Hasta ahora semejantes acciones fueron repudiadas y su significado
tergiversado. Esta vez se hizo presente incluso el corresponsal de Vjesnik
(el diario croata más difundido), recalcando el sentido de esa acción, el
sacrificio que requirió y criticando la política anterior de las autoridades
para con los emigrados croatas.
1152001
El día 5 de septiembre, en la
sala Ercilla, de la Biblioteca Nacional de Santiago de Chile, fue presentado al
público el libro "Las aventuras del aprendiz Lápich"
("Čudnovate zgode šegrta Hlapića"), de la célebre escritora
croata Ivana Brlić - Mažuranić (1874-1938) en impecable traducción
española de los señores Ing. Jorge Razmilić y el Prof. Andrés
Rajević.
Cabe consignar que la escritora
Ivana Brlić - Mažuranić por esta obra, por sus "Cuentos de
antaño" ("Priče iz davnine") y otros títulos, que fueron
traducidos a incontables idiomas fue llamada "Andersen croata" y por
la excelencia de su prosa poética fue la primera mujer aceptada en la Academia
de Ciencias y Artes de Zagreb, capital de Croacia.
En el acto de Ia presentación el
Académico chileno, de origen croata, Dr. Ernesto Livačić habló sobre
el significado de esta empresa y sobre la obra de Ivana Brlić -
Mažuranić.
El libro "Las aventuras del
aprendiz Lápich" fue profusamente ilustrado (más de 40 ilustraciones) por
el famoso pintor naïf Ivan Lacković Croata, fue editado por Verinsa S.A.
(Casilla 3995, Santiago de Chile) y se imprimieron cinco mil ejemplares.
En el boletín "Tamo
Daleko" (Santiago de Chile, Agosto de 1989, No. 24) en ocasión del
lanzamiento de este libro fue publicado un artículo del Prof. Andrés
Rajević titulado "Lápich recorre los caminos de Chile", que
transcribimos a continuación:
"Ivana
Brlić-Mažuranić (1874-1936), conocida como autora de literatura
infantil, empezó a escribir siendo joven madre de un enjambre de niños chicos.
Cuando éstos alcanzaron la edad en que despertó en ellos el interés por la
lectura, la preocupada madre sintió la necesidad de componer, ella misma,
libros para sus vástagos. Así nació, en 1913, el pequeño aprendiz de zapatero
Lápich, el héroe del cuento 'Las asombrosas aventuras del aprendiz Lápich',
cuya versión castellana se editó recientemente en Santiago. El nombre original
del diminuto protagonista es, en efecto, 'Hlápich', pero los traductores lo
rebautizaron en 'Lápich' para evitar a sus tiernos lectores, a quienes está
dedicado el cuento, innecesarias dificultades con un vocablo raro, de
ortografía extraña que, de otro modo, no sabrían como descifrar y las impediría
una lección fluida del libro.
¿Quién es Lápich o, si lo
prefieren, Hlapić? —nos lo contesta la autora misma ya en las primeras
frases del libro—, pues es un relato sencillo, sin complicaciones a que nos
están acostumbrando los autores modernos que, a menudo, buscan maneras más
sofisticadas para despistar o asombrar al refinado y exigente lector de hoy.
Lápich es, pues, un niño pequeño
tal como lo son los lectores de sus aventuras; es sabio, alegre, valiente,
siempre de buenos sentimientos, tal como deberían ser sus pequeños lectores. Lo
insinúa, entre líneas, la escritora. Aguanta injusticias y el mal genio de su
patrón hasta que, un día, el amargado maestro zapatero colma la medida y su
aprendiz, atemorizado, emprende la fuga, iniciando su peregrinar por las
carreteras del mundo, demasiado grande para un niño tan chico.
En su deambular se le presentan
innumerables aventuras y, más que nada, ocasiones para socorrer a necesitados y
demostrarnos su buen corazón. No espera que le pidan ayuda, acude
espontáneamente, asistido por su fiel perro. El distinguido poeta don Andrés
Sabella, en su corta, pero acertada presentación de la versión castellana,
destacando esa su característica, lo compara con Don Quijote. Ciertamente,
tiene algo de Quijote nuestro zapaterito quien, en vez de la espada, blande con
habilidad su lezna. De todos modos, él no busca molinos de viento, ni bravíos
caballeros andantes, a quienes enfrentar, menos aun magos o encantadores
perversos; resuelve pequeños problemas del diario vivir, tales como encontrar
unos gansos perdidos, con que devuelve la alegría de un humilde hogar, o llevar
flores silvestres a una sencilla criada, en un gesto que supera las atenciones
y honores más decorosos que el caballero de la triste figura ofrece, o cree
ofrecer, a damas de la más alta alcurnia. Nuestro zapaterito es, ante todo,
persona práctica, y el bien que hace es real, preciso, adecuado a su fin. En
esto se distingue esencialmente de Don Quijote.
Pasaron muchos años desde que el
bueno de Lápich empezó a recorrer las carreteras, polvorientas entonces, de su
pequeña patria. Se encontraba en ellas con carretelas o con viajeros a pie. Y
por ambos lados, maizales, trigales y campos de pastoreo con los infaltables
pastorcitos.
Pasó entretanto mucha historia,
trágica mayormente: Lápich seguía caminando. Los caminos del aprendiz se
tiñeron de sangre, en vez de carretelas bucólicas, los horadaban, sembrando
muerte, tanques acerados. Desaparecieron imperios y reinos: Lápich y reinos:
Lápich seguía caminando.
Llegaron tiempos nuevos y los
polvorientos caminos se convierten en autopistas flamantes, recorridas por
raudos automóviles. En vez de mazorcas asadas, manjares, en ese entonces, para
el chico Lápich y sus amigos pastorcitos, los niños mimados de los automóviles,
saborean helados, chocolates u otras exquisiteces, tirando por la ventanilla
envases desocupados. No importa: Lápich sigue caminando.
Y cuanto más nos alejamos del
tiempo en que el zapaterito inició su viaje, mas, comprendamos cuán eternos son
los valores que personifica aquel insignificante huerfanito.
Después de recorrer los caminos
de su tierra natal, Lápich llegó a nosotros, arropado en el traje que se lo
prestó la lengua de Don Quijote. El alegre aprendiz comienza, pues, a irradiar
su bondad y alegría por los caminos de nuestra grande patria americana. Estamos
seguros de que su andar será feliz y que los niños —y no tan sólo los niños—
gozarán de sus 'asombrosas' aventuras. Recuerde, por demás, señora madre, señor
padre, que estas aventuras las inventó una mamá, solícita y culta, para el
solaz y educación de sus propios hijos. ¿Qué recomendación mejor le podríamos
ofrecer? Puede, en consecuencia, entregar el cuento con toda confianza a su
pequeño o pequeña. Inculcará en su tierna y pura alma más de algún sentimiento
noble. Lo leerán, de todos modos, con sumo agrado. Y en las noches, cuando
vencido por el sueño, el libro se le caiga de las manos, recójalo usted,
señora, señor, y no se avergüence en leerlo. Verá como la ayuda a calmar las
tensiones acumuladas durante el agitado trajín del día y como le hará regresar,
por el milagro del arte, al bello mundo de su niñez que, a lo mejor, creyó ya
sumido en las nieblas del olvido".
1152101
El 31 de marzo del año en curso
el Centro de investigaciones sobre la cultura croata de la Universidad de la
Sorbona en París y el Instituto cultural austríaco, organizaron la presentación
de la película documental "Las botas de Stinjaki" realizada por una
joven croata de Gradišée, Marijana Stoišić, y por el señor Michael Rabe.
La señorita Stoišić,
experta en etnología europea, nació en el pueblo de Stinjaki, en Gradišće.
La película, de dos horas de
duración, está doblada a tres idiomas: croata de Gradišće, inglés y
alemán. Los motivos que impulsaron a la señorita Stoišić a realizar dicha
película tienen dos finalidades: mostrar la vida y las costumbres de los
croatas que desde el siglo XVI se asentaron en esta aldea de Stinjaki
provenientes de Croacia, y demostrarle al mundo que los croatas de
Gradišće existen, que están orgullosos de ser croatas y que desean
mantener su identidad.
La película muestra al zapatero
Pietre Grandić quien llegó a Stinjaki hace 40 años. El fabricaba las
famosas botas de Stinjaki que usaban en su época casi todos los croatas de esa
aldea y alrededores. El progreso alejó este tipo de trabajo de Stinjaki y
actualmente dichas botas se usan únicamente con motivo de las fiestas y como
componente de la vestimenta folklórica. El último par de botas confeccionadas
por el zapatero Grandić fueron para la señorita Stoišić.
La película "Las botas de
Stinjaki" fue hasta ahora presentada con gran éxito en Viena, en
Gradišće y otras ciudades austríacas, en Croacia, en Alemania y en la
televisión suiza.
1152201
En tres pueblos de Moravia,
Prerava, Frielištof y Gutfeljd viven desde hace más de cuatrocientos años los
croatas, que llegaron a estas comarcas ante los avances de los turcos, y
todavía hablan un idioma croata arcaico.
Uno de los croatas de Moravia
que actualmente vive en Canadá. Milo Vašak, editó en el año 1988 un libro de
poesías y cuentos titulado "Va Frielištofi" ("En
Frielištof"). Fue publicado en Burlington, Canadá y tiene 24 páginas.
1152301
El 9 de septiembre ppdo. llegó a
Yugoslavia una delegación conformada por seis expertos de la Federación
Internacional de Helsinki para los Derechos Humanos. La Delegación fue
presidida por su presidente Karl von Schwarzenberg y la integran los
representantes de Noruega, Austria y Norteamérica. Las autoridades yugoslavas
no querían esa visita y trataron de diferirla so pretexto de la Conferencia de
los Países No Alineados que se iban a celebrar en Belgrado. La Secretaría de
Justicia emitió una declaración iracunda precisando que "hasta el fin del
mes no había posibilidad alguna para sostener conversaciones oficiales sobre
los asuntos que sea con la precitada Delegación, quien vino a verificar de qué
modo se aplican en Yugoslavia los principios de la declaración de Helsinki,
firmada también por ese país. Pero la Federación Internacional de Helsinki se
mantuvo firme y primero se fue a Ljubljana, donde conversó con los
representantes del Comité por los Derechos Humanos, del Comité de Defensa de
los Derechos Huma-nos de los albaneses de Kosovo y con el grupo de Ljubljana
del Comité de Helsinki.
La Delegación de la Federación Internacional
de Helsinki manifestó después "su preocupación por el caso de Janša,
Borštner, Tasić y Zavrl, por haber sido juzgados ante un tribunal militar
no civil". Kenneth Anderson (Norteamérica) declaró que se dirigirá un
llamado a las autoridades yugoslavas para que los condenados fuesen liberados.
Luego la delegación
internacional se trasladó a Bihać, donde asistió al juicio a Fikret
Abdić y a otros acusados en el "affaire Agrokomerc'. La delegación
pudo conversar con Abdić, pero lamentó que ese encuentro fuera bajo el
control. El representante de la DIH manifestó su desagrado por el hecho de que
Fikret Abdié se encontraba ya dos años detenido, si bien enfermo, y encerrado
en un espacio pequeño sin poder pasear y se le permiten visitas de familiares de
sólo 15 minutos. Vildana Helić, reemplazante del fiscal, se negó a hablar
con la DIH.
Luego la delegación de la DIH se
trasladó a Zagreb donde conversó con los representantes de la Alianza Croata
Social-Liberal, de la Comunidad Democrática Croata y de la Asociación para la
Iniciativa Democrática Yugoslava. La conversación giró sobre "distintos
caminos del amparo de los derechos humanos". La Delegación visitó también
Kosovo, donde no le fue posible entrevistarse con Azem Vllasi.
Al término de su estada, el
presidente de la Delegación, Karl von Schwarzenberg manifestó en Belgrado, en
una conferencia de prensa que en Yugoslavia no tuvieron "mayores
inconvenientes" y que iban a analizar sus impresiones sobre los derechos
humanos en Yugoslavia y las darán a conocer el mes siguiente. Dijo que la
Delegación tuvo la impresión "que en algunos casos se violan los derechos
humanos" y aquí se refirió al proceso de los cuatro acusados que fueron
procesados en un tribunal militar de Ljubljana el año pasado. Se refirió
también al caso de Knin "donde se calificó como acto penal el intento de
organizar clubes culturales, como también al juicio en Bihać contra los
actores de Agrokomerc" y a la situación de Kosovo.
En Kosovo, manifestó von
Schwarzenberg, la Delegación se entrevistó con los albaneses, los servios y los
montenegrinos, sin revelar sus nombres. Querían ver también a Azem Vllasi
"sin poder lograrlo". Piensan volver a Yugoslavia, por cuanto los
"siete días de la primera visita no eran suficientes". Las
autoridades yugoslavas estaban enteradas de su llegada, lo que "confirmó
el diálogo con el presidentee del tribunal en Titova Mitrovica". La
próxima vez piensan conversar también con los representantes oficiales de las
autoridades yugoslavas, que los rechazaron esta vez so pretexto de "estar
muy ocupados" con motivo de la celebración de la conferencia de los Países
No Alineados.
El diario vienés Der Standard
(19-IX-89), informa acerca de la conferencia de prensa convocada por Karl
Schwarzenberg. Lo hace con el título: "Graves acusaciones contra
Yugoslavia - La Federación de Helsinki repudia públicamente las violaciones de
los derechos humanos: cerca de 2.000 presos políticos".
"Las violaciones de los
derechos humanos en Yugoslavia iban desde el proceso por la 'actividad
contrarrevolucionaria' a través de palizas durante los interrogatorios, largas
estadas en la cárcel de instrucción sin pruebas, los castigos políticos
encarcelando a los imputados. Así lo informó IHF, el lunes, durante la
conferencia de prensa en Viena.
1152401
En el último número de Studia
Croatica (pp. 269-270) nos hemos referido al caso de uno de los principales
agentes de la policía secreta yugoslava (UDBA) Vinko Sindičić.
Su detención y proceso en
Escocia tuvo eco no sólo en Italia sino también en la lejana Australia.
Michele Dalla Croce, suplente
del fiscal en Venecia, después de 17 años de cometido el crimen reabrió la
investigación del asesinato de una familia croata en Italia, donde pasaba sus
vacaciones. Los periódicos italianos, entre ellos también Corriere della Sera,
informan el 14 de septiembre que Dalla Croce, tras consultar con sus superiores
del Departamento de Policía Italiana a cargo de asesinatos en Venecia y
Trieste, reinició la indagación sobre el asesinato del emigrante croata Stipe
Ševo, radicado en Alemania, de su mujer Tatiana y de su hijita de nueve años
Rosemari, muertos con tiros de pistola en la noche del 23 de agosto de 1972
mientras viajaban en su coche por San Dona di Piave, cerca de Venecia.
Michele Dalla Croce, entonces
juez de instrucción, investigando llegó a sospechar de Vinko Sindičić
(sentenciado hace pocos meses en Escocia a 15 años de prisión), quien había
llegado de Alemania con la familia Ševo y pasó con ella algunos días de
descanso en Eraclea (cerca de Venecia). Mientras tanto, Sindičié se
encontraba ya en Yugoslavia y todos los pedidos de la fiscalía italiana de su
extradición a Italia o de su interrogatorio en Rijeka fueron desoídos por las autoridades
yugoslavas.
La prensa italiana informa
también que la policía inglesa encontró algunas notas al detener a
Sindičić. Un apunte dice: "Ševo pensaba que yo iba a pasar con
él las vacaciones, pero obtuvo lo merecido. La chiquita me miraba fijamente
mientras disparaba contra su madre y por eso la maté".
Este caso tuvo su repercusión
también en Australia. En 1979 en Sydney fueron condenados seis croatas a varias
penas. Se les imputó cierta conjura y el intento de envenenar el acueducto
municipal. Ultimamente, el diario The Australian, después de una minuciosa
investigación, llegó a la conclusión que se trataba de una acusación falsa,
tramada por los agentes de UDBA, conducidos por Vinko Sindičić.
El Consejo Nacional Croata pidió
a las autoridades australianas la constitución ad hoc de una comisión especial
para reexaminar todo este asunto.
Los agentes secretos yugoslavos
(UDBA) lograron infiltrarse en muchos servicios de seguridad de los países
occidentales con el propósito principal a elevar falsas acusaciones contra los
emigrados croatas. Por fin, los secretos empiezan a salir a la luz del día.
1152501
"La represión a la que
estoy sometido ahora, después de haber expiado la pena de tres años de cárcel
—por motivos políticos en 1971— se concreta que a posteriori fui detenido tres
veces sin razón alguna, acusado varias veces ilegalmente y dos veces despedido
de mi trabajo. Las persecuciones y los malos tratos que aguanto me resultan más
difíciles y drásticos de todos los inconvenientes de la vida cancelaría".
En estos términos se dirigió Ante Paradžik, abogado, uno de los líderes
estudiantiles de la Primavera Croata, a siete instituciones — a los comités
para los Derechos Humanos en Belgrado, Zagreb, Osijek y Ljubljana, a la
Conferencia Episcopal, a la Asociación Victimológica y al centro croata del PEN
Club.
Ante Paradžik, al salir de la
cárcel, estuvo varios años sin trabajo. Recién en 1978 encontró empleo en el
Centro de Acción Social en Donja Stubica.
Desde entonces "me
controlan incesantemente", escribe Paradžik. En 1986 fue despedido. En
cuanto a los motivos de dicho despido basta mencionar que, dos años después, el
mismo fue anulado por un fallo judicial. Mientras tanto, fueron presentados dos
cargos contra él, pero debieron ser retirados por carecer de fundamento. Apenas
consiguió empleo, fue despedido con la imputación, ya denegada previamente por
el Tribunal de Distrito. Interpuso recurso que no prosperó.
Ante la imposibilidad de lograr
sus derechos por vía judicial, busca amparo de las organizaciones humanitarias
y puntualiza: "Mis reiterados reclamos ante las autoridades competentes en
la República Socialista de Croacia desde el 31/XII/1986 hasta 10/X/88 no fueron
contestados y se siguió con la persecución y la discriminación... Sus secuelas
son drásticas: enfermé seriamente y estoy internado en mi domicilio. Por
supuesto, sufre también toda mi familia, incluso los compañeros de trabajo...
Tengo 45 años, estoy sin empleo, no tengo pasaporte, estoy enfermo. Soy padre
de tres hijos menores. No s' qué hacer en esta situación y pienso en lo peor.
Sin embargo, espero que intervendrá alguna institución, cuyo amparo he
solicitado".
Su caso confirma que en Croacia
rigen los métodos inhumanos, implantados en 1971.
1152601
El Foro para los Derechos
Humanos (Belgrado) pudo verificar que en los hospitales y sanatorios
psiquiátricos de Yugoslavia se halla internado un centenar de presos,
condenados por delitos verbales y sentenciados por fallos judiciales a expiar
sus faltas en los institutos psiquiátricos.
1152701
Bajo este título en el anterior
volumen de Studia Croatica sumariamente informamos sobre la Resolución
del Senado de los Estados Unidos que ahora reproducimos íntegra según fue
publicada en el Congresional Record Nro. 109, Parte II, Washington, 4 de agosto
de 1989:
"En la sesión del Senado
del 4.8.89 el Senador Sr. Byrd pidió la consideración inmediata de la
Resolución 169 apoyando los esfuerzos de Dobroslav Paraga para lograr mayor
respeto de los derechos humanos en Yugoslavia. Esta moción fue aprobada por
unanimidad y entonces el Senador Riegle, uniéndose a los señores Dixon, Helms,
Levin, Simon y Kennedy, presentó el caso Paraga. A continuación resumimos esta
intervención del senador Riegle:
Dobroslav Paraga, un activista
croata de los derechos humanos, de 28 años de edad, fue —con gran riesgo
personal y de su familia— al Occidente para exponer los abusos del Gobierno
Yugoslavo, a pesar de la sentencia judicial de 1987 que le prohibió el uso de
la palabra al aparecer en público y escribir sobre la situación en Yugoslavia,
por 5 años.
Paraga fue dos veces adoptado
por la Amnesty International como preso de conciencia en reconocimiento de los
sufrimientos soportados en manos del Estado por su activismo politico. La
credibilidad y el coraje del Sr. Paraga son fuera de cualquier duda.
Paraga habló no sólo de su
propia situación, sino de la de los 2.500 prisioneros políticos en Yugoslavia,
muchos de ellos mantenidos en los hospitales psiquiátricos. En mayo de 1989, la
Asociación Americana de Psiquiatría dio su apoyo al Comité Anatolij Koriagin,
fundado por Paraga para luchar contra el uso del terror psiquiátrico y
psicológico con fines políticos.
El senador Riegle describe cómo
Paraga fue sentenciado siendo estudiante de 19 años de edad, por haber
recolectado, junto con su amigo Ernesto Brajder, firmas para una petición de
amnistía para los prisioneros políticos. Esta petición fue dirigida al
Parlamento yugoslavo y a la reunión de la Conferencia de Helsinki en Madrid.
Fueron sentenciados a 4 años de
prisión. Brajder murió 3 días después de haber sido arrestado. El State
Departement dice que esto sucedió bajo "circunstancias misteriosas".
Paraga cree que murió bajo las torturas.
Paraga pasó 2 años de los 4 en
la Isla Desnuda (Golf otok). Las torturas que soportó allí contó en Die Welt,
semanario de Alemania Occidental del 12.7.89.
El senador Sr. Riegle pidió al
presidente que el texto entero del artículo de Die Welt sea impreso en
el acta de la sesión.
El presidente lo aceptó y ordenó
inclusión de este texto. Además el Sr. Riegle dijo que por su valiente
revelación de los abusos de los derechos humanos por el gobierno yugoslavo,
Dobroslav Paraga aportó al entendimiento más completo de la situación en
Yugoslavia. `Nosotros que gozamos las libertades tan ansiosamente deseadas por
los ciudadanos yugoslavos, debemos tomar seriamente su testimonio y urgir al
gobierno yugoslavo de cumplir sus obligaciones según los Acuerdos de Helsinki y
cesar con la persecución de sus ciudadanos'.
`Por último, nuestro gobierno
debe hacer todo lo que pueda para asegurar que el gobierno yugoslavo no tome
medidas contra el Sr. Paraga por ejercer sus derechos reconocidos bajo la ley
internacional'.
El senador Sr. Riegle se refirió
también a la carta que el miembro de la minoría del Comité de Asuntos Exteriores
de la Cámara, el Representante Broomfield, junto con el representante Yatron y
el representante Bereuter, presidente y miembro de la minoría del Subcomité de
los Derechos Humanos y de las Organizaciones Internacionales de la Cámara
respectivamente, han enviado al Secretario de Estado Baker, pidiéndole que
incite al Gobierno yugoslavo que respete los derechos humanos de sus ciudadanos
y no tome medidas contra el Sr. Paraga; también pidieron al Secretario de
Estado que exhorte a la Embajada de los Estados Unidos en Belgrado para que
vigile el trato del régimen con Paraga una vez que vuelva al país.
A pedido del Senador Riegle esta
carta fue también agregada a la resolución.
El Senador Riegle terminó su
intervención subrayando que 'la resolución que está delante del Senado es una
importante demostración de la preocupación de este cuerpo por el bienestar no
sólo del Sr. Paraga... sino por los miles de otros ciudadanos de Yugoslavia a
quienes son denegados sus derechos básicos' e invitó a sus colegas que aprueben
la resolución unánimemente.
RESOLUCION
La resolución, con su preámbulo,
es como sigue: Por cuanto Dobroslav Paraga, que fue dos veces adoptado por la
Amnesty International como preso de conciencia, sufrió privaciones por haber
abiertamente exhortado al gobierno yugoslavo a acatar sus compromisos según los
Acuerdos de Helsinki, respetar los derechos humanos fundamentales de todos los
ciudadanos de Yugoslavia.
Por cuanto Dobroslav Paraga fue
en tres ocasiones procesado por las cortes yugoslavas, siendo el cargo inicial
que en 1980 junto con el estudiante judío croata Ernesto Brajder, fue autor de
una petición contra la tortura en Yugoslavia, pidiendo la liberación de los
prisioneros politicos.
Por cuanto, como el resultado de
esto, los dos hombres fueron arrestados y que tres días más tarde Ernesto
Brajder murió bajo lo que el Departamento de Estado llama 'Circunstancias
misteriosas'.
Por cuanto, en 1986, Sr. Paraga
demandó al gobierno de Yugoslavia por daños, físicos y psicológicos, infligidos
por las autoridades de la prisión durante su encarcelación.
Por cuanto el régimen y la corte
en Zagreb le negaron un juicio imparcial y justo, el informe de lo cual fue
enviado a la Información Regional del Departamento de Estado sobre los
Ejercicios de Derechos Humanos para 1987.
Por cuanto el gobierno yugoslavo
prohibió al Sr. Paraga en 1987 hablar públicamente de modo alguno respecto a
sus experiencias como prisionero político.
Por cuanto en infracción de esta
orden de silencio, Dobroslav Paraga vino al Occidente para hablar sobre las
violaciones de derechos humanos en Yugoslavia.
Por cuanto después de su retorno
a Yugoslavia, Dobroslav Paraga corre el riesgo de ser encarcelado nuevamente
por causa de su abierto criticismo de las violaciones de derechos humanos por
el gobierno yugoslavo.
Se resuelve, que es la
interpretación del Senado que:
1) el gobierno de Yugoslavia, en
reconocimiento de las estipulaciones de la Declaración Universal de los
Derechos Humanos, debe garantizar a sus ciudadanos los derechos humanos y las
libertades fundamentales.
2) el gobierno yugoslavo debe
conceder la amnistía incondicional a todos los prisioneros políticos.
3) el gobierno de Yugoslavia
debe suprimir los cargos contra el activista de derechos humanos Dobroslav
Paraga, permitiendo a él y a su familia volver a su casa en Croacia y terminar
con todas las formas de persecución contra él y contra su familia.
4) el gobierno de Yugoslavia
debe proceder a la investigación de la muerte de Ernesto Brajder, el cual, de
acuerdo al Departamento de Estado, murió en las 'circunstancias misteriosas' y
debe hacer públicos sus resultados."
1152801
"The count, Croatian by
birth, was Hungarian by virtue of his marriage to a Hungarian heiress." (El conde, croata de nacimiento, era húngaro en virtud de
su casamiento con una heredera húngara.) - escribe el redactor del
"Members Forum" de la revista National Geographic, Vol. 173,
N° 3 (Marzo 1988).
Cada centenario de la batalla de
Sziget (en croata: Siget; en húngaro: Szigetvár) que se libró en agosto y
septiembre del año 1566 y en la cual murió de muerte natural Solimán II el
Magnifico, sultán de los sultanes turcos (4. ó 5.9.1566), y de muerte heróica
el conde Nicolás Šubić Zrinski, ex ban (virrey) de Croacia y defensor de
la fortaleza, resurge entre húngaros y croatas, la disputa sobre la nacionalidad
del héroe de Sziget: ¿si el conde Nicolás Šubić Zrinski y los Zrinski en
general eran húngaros o croatas? Así ocurrió con motivo de conmemorarse el
tricentésimo aniversario del evento en 1866 como también en ocasión de
celebrarse la cuadrigentésima efeméride de Sziget en 1966. Sin embargo,
parecidas disputas suelen surgir también fuera de los hitos históricos, más
bien por motivos casuales, secundarios, por omisión o por atribución de algo
que la otra parte no puede aceptar. La experiencia nos enseña que en la mayoría
de los casos la parte ofendida es la croata. Aunque se dice Exempla sunt
odiosa, he aquí un ejemplo bastante elocuente.
Antes de escribir su
interesantísimo y profusamente ilustrado artículo titulado "El Mundo de
Solimán el Magnífico", la periodista norteamericana Merle Severy,
redactora de la revista National Geographic, recorre, acompañada por el
fotógrafo artístico James L. Stanfield, casi todos los lugares desde los cuales
el sultán Solimán llevó el imperio otomano a la cúspide de su poderío en el
siglo XVI. En su gira por los campos de batalla en Europa suroriental, la
autora es guiada y aleccionada por un profesor húngaro. Así pues, la autora
describe la fatal batalla de Mohács, en 1526, cuando muere ahogado el rey
húngaro-croata Ludovico II Jagelo; menciona el malogrado asedio de Viena en
1529 y respecto de la tercera campaña de Solimán contra Viena, en 1532, la
autora escribe: "Tres años más tarde Solimán se acercó nuevamente a la
ciudad con un ejército aún más poderoso. La increíblemente heroica defensa de
la fortaleza Köszeg (en croata: Kiseg) en la frontera húngaro-austríaca lo
demora casi todo el mes de agosto. Otra vez pasó la temporada (bélica)".
Dentro del contexto, la "heroica defensa" parecería obedecer a la
hazaña guerrera de un militar húngaro. Pues no es así, ya que el defensor de
Kôszeg del 9 al 28 de agosto de 1532 es el barón croata Nicolás Jurišić
(1490-1543). Fracasado el duodécimo asalto, el 28 de agosto, Solimán vuelve a
Constantinopla. Por esta proeza el rey Fernando le regala a Nicolás
Jurišić la fortaleza de Köszeg "¡in perpetuum!".
Treinta y cuatro años más tarde
la historia se repite, aunque esta vez con el final diferente y diferentes dramatis
personae con excepción de Solimán el Magnífico. La autora describe la lenta
marcha de los ejércitos de Solimán hacia Viena y señala: "Llegó la noticia
de que un conde húngaro acababa de matar a uno de los gobernadores de Solimán
atrincherándose en Szigetvár, cerca de Mohács. Enfurecido, Solimán desvió todo
su ejército a fin de aniquilar la fortaleza. Esta, rodeada de pantanos y
contando con sólo 2.500 defensores, opuso resistencia a los otomanos durante un
mes. Masivos ataques cosechaban montículos de cuerpos. Una enorme mina hizo
pedazos el bastión principal. Finalmente, vestido de gala, con su espada
incrustada de joyas y embolsillando unos cien ducados para que el soldado al
saquear su cuerpo pensara bien de él, el conde Zrinski salió de la fortaleza
con los sobrevivientes. 'Cuando 150 atacan a 100.000, el resultado es
ciertamente seguro' - la autora cita las palabras de su acompañante húngaro, el
cual termina diciendo 'Aún cuando éstos sean húngaros'. Sin embargo, el
espectador para el cual todo este heroísmo estaba destinado, no lo vio. Solimán
había muerto esa misma noche en su tienda de campaña". Mehmed Sokollu, uno
de los más grandes visires otomanos y yerno de Selim II, hijo de Solimán,
anunció la muerte del sultán tres semanas más tarde, luego de recibir la
noticia de que Selim ya había subido al trono en Constantinopla.
Esta es, en breves palabras, la
epopeya de Sziget descrita por Merle Severy en su fascinante artículo, que
mereció varios elogios publicados en las páginas de "Members Forum"
(cartas de lectores) de la edición del National Geographic del mes de marzo
de 1988, pero también una observación crítica de un lector de California quien
escribió: "La autora no apreció suficientemente la última batalla de
Solimán en Szigetvár (pág. 600). Las tropas (los húngaros y los croatas) fueron
comandadas por el legendario croata, el conde Nicolás Šubić Zrinski. Otro
hecho interesante es que el gran visir Mehmed bajá Sokollu también era croata.
Su apellido era Sokolović (el falconero). Irónicamente, dos croatas
combatían en lados opuestos por diferentes soberanos, mas al final, los
húngaros reclamaban la fama".
La redacción del National
Geographic intentó desvirtuar esta históricamente correcta observación del
lector con la "explicación": El conde, croata de nacimiento, era
húngaro en virtud de su casamiento con una heredera húngara.
La citada explicación del
sentimiento nacional del conde Šubić Zrinski representa una novedad en la
inicialmente mencionada disputa por su dudoso origen, pues está formulada al
margen de la convivencia húngaro-croata durante ochocientos años en un ente
estatal supranacional que se afirmó en la historiografía mundial como Regnum
Hungariae en vez de Regnum Hungariae et Croatiae. En este reino los húngaros y
los croatas forjaron historia común durante tres siglos como baluarte en
defensa del Occidente contra las invasiones turcas. Eso explica por qué el
croata Nicolás Jurišié defiende Köszeg y el croata Nicolás Šubić Zrinski
defiende Sziget, ambos en territorio húngaro. Eso explica mucho más, pero
volvamos al objeto de nuestra controversia.
El conde Nicolás Šubić
Zrinski, el ban (virrey) de Croacia, el gran capitán de los ejércitos
imperiales hasta la orilla derecha del Danubio y el comandante de la fortaleza
de Sziget, que se consideraba el baluarte clave de la defensa de Hungría,
Croacia y Austria en 1561, estuvo casado dos veces. En 1538 en primeras nupcias
se casó con Catalina, hermana del príncipe Esteban Frankopan de Ozalj con el
cual, en 1544, firmó un pacto de mutua sucesión. Nicolás y Catalina, ambos
descendientes de dos de los más rancios linajes croatas, tuvieron una docena de
hijas e hijos de los cuales solamente Jorge (1549-1605), quien sobrevivió a la
catástrofe de Sziget en 1566, prosiguió el linaje de los Zrinski. Catalina
murió en 1561 o 1562 y el 10.9.1564 Nicolás se casó en segundas nupcias con Eva
Rosenberg, hermana del magnate checo Guillermo Rosenberg, con la cual tuvo un
hijo, Juan, quien tenía corta edad cuando su padre pereció en Sziget el 7 de
septiembre de 1566.
Por lo tanto, aún si Eva hubiese
sido "heredera húngara" no hubiera tenido tiempo, apenas dos años,
para convertir a Nicolás en húngaro, ni sentimentalmente ni tampoco
materialmente (e.g. lure sucessionis), pues, según se desprende de su
testamento, disponía de grandes propiedades, ciudades, fortalezas y castillos.
Por todo ello es de suponer que la redacción de National Geographic
incurrió en un error in persona al mencionar a la heredera húngara como
artífice de la propensión de un conde Nicolás Zrinski hacia los húngaros.
Efectivamente, cien años después de la muerte de Nicolás Zrinski, héroe de
Sziget, muere su bisnieto homónimo en un accidente, el conde Nicolás Zrinski,
ban de Croacia, líder de Ia conspiración de los magnates húngaro-croatas contra
la política de la corte imperial respecto a la guerra con los turcos
(1664-1671), y como poeta, renovador de la poesía épica húngara por haber
compuesto en el idioma húngaro el poema épico "Szigeti veszedelem - Adriai
tengernek Syrenaia", o sea Asedio de Sziget - Sirena del Mar Adriático
(Viena 1651). Esta obra poética le proporcionó el mote de "renovador"
al cantar, en el idioma húngaro, la proeza de su bisabuelo en Sziget, pero
también la censura por parte del vice-gobernador zagrebiense, Ivan
Ručić, de haber renegado de su prosapia croata al dedicar su obra
épica a la nobleza magiar. Defendiéndose de tal reproche, Nicolás Zrinski
escribe en su carta a Ivan Ručić: "Ego mini conscius aliter
sum, etenim non degenerem me Croatam et quidem Zriniam esse scio" [19]. No es extraño pues que los poco iniciados en ciertos detalles
históricos confundan a dos Nicolases Zrinski, dos banes croatas, unidos a
través de Sziget, defendida por uno y ensalzada por otro un siglo más tarde en
un gran poema épico. Más aún, el hermano menor del poeta Nicolás Zrinski, el
conde Pedro Zrinski, también ban de Croacia y sucesor en el liderazgo de la
"Conspiración" pero también poeta, tradujo el poema de quince cantos
de Nicolás al idioma croata bajo el título "Adrianskoga mora Sirena"
(Venecia 1660), que con otras obras anteriores y posteriores constituye la
Zriniade croata, tal como la obra de Nicolás constituye la Zriniade húngara, o
sea, dos grupos de obras poéticas y literarias cuyo motivo principal es el
conde Nicolás Šubić Zrinski, héroe de Sziget.
En honor a la verdad histórica
hay que mencionar y reconocer que Nicolás Zrinski, el poeta, se casó "con
la húngara Eusebia Drašković" [20]. Eusebia era nieta de Pedro Drašković y María
Alapić e hija única de Gaspar Drašković y Ana Verónica de Ebersfeld y
"esposa del conde Nicolás Zrinski, ban de Croacia" [21]. Eusebia, húngara o no, tampoco pudo influir sobre el
sentimiento nacional de su esposo, quien en 1650 queda viudo. después de cuatro
años de casados, y en 1658 se casa en segundas nupcias con Sofia, baronesa
Löbl, cuyo único hijo Adán es el último Zrinski de esa rama ya que perece en la
guerra en 1691.
Evidentemente, es inútil tratar
de explicar la nacionalidad húngara de los Zrinski —del héroe de Sziget y/o de
su bisnieto homónimo— por medio del vínculo matrimonial, como lo intentó la
redacción del National Geographic. Las razones por las cuales los
húngaros (magiares) consideran a los Zrinski como suyos son por un lado
históricas y, por el otro, consecuencia de las ideas nacionales y nacionalistas
de la primera mitad del siglo XIX. En efecto, el movimiento nacionalista en
Hungría empezó en forma vehemente en 1824, cuando el conde Esteban Szechény,
debido al desconocimiento del idioma latín como lengua oficial en el parlamento
común húngaro-croata, se dirigió a los magnates en el idioma magiar, desencadenando
entusiasmo entre los magiares y la oposición de otras nacionalidades -
"contra la magiarización del Estado húngaro" [22](4). El renacimiento nacional había iniciado su curso: en
1830 los húngaros introdujeron el idioma magiar como lengua oficial en Hungría,
mientras que los croatas introdujeron el idioma croata como oficial en Croacia,
en 1847, en lugar del latín. Cuando por añadidura, de acuerdo con las pautas de
la nueva política nacionalista húngara (una corona, un estado, un idioma), el
líder de la revolución y hegemonía húngara, Lájos Kossuth, declaró en el
parlamento, en 1848, que "no podía encontrar a Croacia en el mapa
mundi", la suerte de la comunidad "estatal húngaro-croata" de
ocho siglos tomó el rumbo hacia su desintegración que ocurrió en 1918.
A fin de redondear el tema,
citaremos la equilibrada conclusión de un escritor croata en ocasión de
celebrarse el 400° aniversario de la batalla de Sziget:
"La idea acerca de una
comunidad supranacional de los pueblos europeos del Occidente en general es lo
que importa, mucho más que las estériles polémicas acerca de si el héroe de
Sziget y sus bisnietos, protagonistas destacados en la oposición de Croacia y
Hungría a las tendencias centralistas de la corte vienesa, fueron croatas o
húngaros, si pertenecen a la historia croata o la húngara. Con justa razón se
los glorifica como héroes, como se decía entonces, de ambas patrias. Su
actuación sirve como prueba de que no es posible escribir la historia de la
cuenca central danubiana con criterio nacionalista pues durante siglos los
pueblos respectivos defendieron mancomunadamente los valores de nuestra cultura
occidental común. Especialmente no se pueden aplicar criterios nacionalistas en
la consideración de la historia de ocho siglos de la unión del Reino de Croacia
con el Reino de Hungría".
"El héroe de Sziget fue un
intrépido defensor de su Croacia, pero, defendiendo el suelo de Hungría, al que
Croacia estuvo unida durante ochocientos años como reino asociado, defendió
también a Croacia. Cayó en servicio del rey de Hungría y Croacia que al mismo
tiempo fue emperador romano-germánico y miembro de la casa reinante en España
en la época en que no se ponía el sol dentro de su imperio" [23].
MILAN BLAŽEKOVIĆ
1152901
Reproducimos a continuación el
mensaje de los obispos croatas, en la versión castellana, tal cual fue
publicado en GLAS KONCILA (Voz del Concilio, Zagreb, 15-X-89):
"¡Queridos fieles!
En la ocasión de la solemne
conmemoración del 750 aniversario de la ciudad episcopal de Djakovo, tuvo
efecto la Reunión de la Conferencia Episcopal de Yugoslavia, y los obispos
croatas deliberaron, en sesión aparte, sobre los problemas específicos de la
vida eclesial de sus diócesis. Consideramos de gran valor e importancia las
celebraciones litúrgicas, donde últimamente intervenimos, especialmente en Nin,
Bïskupija y Knin y ahora en Djakovo. Constatamos que todas se han desarrollado
en verdadero espíritu y atmósfera cristiana y hemos celebrado con gran piedad y
devoción, juntamente con nuestros sacerdotes y el pueblo de Dios, las
celebraciones eucarísticas. Con la colaboración y la presencia de las
autoridades estatales, y la correcta transmisión de los medios de comunicación
social hemos querido vislumbrar la señal de valorar adecuadamente la
importancia que posee el pueblo en sí mismo. La herencia de la religión y de
cultura que, gracias a la obra de la Iglesia, impregna nuestra historia, se
vivió como una fuerza viva que, también en nuestros días, da forma al alma del
pueblo.
LA CRISIS RECRUDECE...
La circular 'Trece siglos del
cristianismo del pueblo croata', que dirigimos a los fieles el primer domingo
de la cuaresma del año 1976, la consideramos actual, especialmente en la parte
que titulamos: "Una mirada crítica de nuestro pasado y de la
actualidad". Pero consideramos, que los últimos acontecimientos nos
interpelan, que nos dirijamos, con esta circular, a todos los fieles croatas de
la patria y del mundo, para que les sirva de sostén y fortaleza.
Nuestros días, como es de
público conocimiento, se caracterizan al mismo tiempo por las amenazas y
promesas continuas. La vida individual y colectiva en nuestra patria está
amenazada más y más por la crisis de la vida política, económica, social y
moral, mientras, por otra parte, al compás de los movimientos en el mundo, se
observa, también en nuestra sociedad tendencias y esfuerzos hacia una evolución
más democrática y el mayor desarrollo económico.
La crisis económica empobrece
especialmente a los obreros y campe-sinos, de modo progresivo, material y
espiritualmente, llevándolos al borde de la miseria, de modo especial a los
jubilados y a los ancianos solitarios —a pesar de todo los intentos, que no
negamos— no se nota todavía una propuesta común, un mode-lo promisorio en la vida
económica. Esto es, quizás, una de las principales causas de la emigración
duradera de los croatas católicos y que la Iglesia nuestra, desde la guerra
hasta nuestros días, es un testigo triste y muchas veces impotente. Además,
constatamos, con dolor de los creyentes y patriotas, como por un plan
predeterminado en ciertas regiones que habitan los católicos croatas, hasta hoy
día ni se pretendió hacer algo serio y real para que esta gente tenga alguna
posibilidad de vida y de progreso en sus hogares ancestrales.
No podemos dejar de mencionar el
peligro creciente para el futuro colectivo de nuestra gente que pro-viene del
hecho de que la juventud pierde cada vez más la posibilidad de una educación de
su elección y, por ende, de una ocupación según sus capacidades y vocación;
aparte, en los últimos tiempos, por las mismas razones, emigran precisamente
estos jóvenes intelectuales, especialmente técnicos, que nos llevará en un
futuro, quizás, a un mayor empobrecimiento y dependencia de los otros...
Es natural que tales hechos
dificultan con la mayor seriedad que la gente joven se case, tenga hijos, según
su deseo y bajo su techo. A estas razones no queremos disminuir el peso de un
estado espiritual y moral, que lleva a la realidad: que un gran número de jóvenes
no se anima a contraer el matrimonio o, si están casados, no se deciden a tener
hijos Y sabemos que esto lleva a la vulneración de los valores morales, que
degrada la dignidad de la persona humana, quebranta el matrimonio, destruye una
nación, merma la vitalidad espiritual de la Iglesia.
PROGRAMADO TERRORISMO
PSICOLOGICO CONTRA EL PUEBLO CROATA
Además en estos días salieron en
Yugoslavia a publicidad ataques nacionalistas, que hace tiempo han estado
ocultos, que no prometen una posible solución pacífica, aceptable y justa para
la mayoría del pueblo. En este contexto no disminuye, sino aumenta el
terrorismo psicológico contra el pueblo croata, enjuiciándolo por supuesta
culpabilidad colectiva, proclamándolo pueblo genocida y a la Santa Sede y, a la
Iglesia Católica en él, como inspiradoras y verdaderas causantes de su
incorregible genocidio. La libertad de injuriar tomó ventaja sobre una
discusión razonable, que todavía agrava más el pueblo sin protección.
Los señores obispos constatan
con preocupación que, por todo lo manifestado, el pueblo croata entra en un
estado de ansiedad, abandono, de una entrega fatal a los acontecimientos o, en
algunos lugares, a la reacción irrazonable.
La misión de la Iglesia no es
ordenar la vida de una nación en su aspecto político o económico. Su misión es
anunciar a todos el Reino de Dios. Por su misión, el germen de ese Reino vive y
opera en nuestra historia y terminará, a fines de los siglos, en la eternidad.
Pero el preludio de esos `cielos nuevos y tierra nueva', no aminora, al
contrario, potencia la preocupación por los bienes de la vida terrenal. La
responsabilidad moral y la energía espiritual, que son necesarias para el
progreso de la justicia, del amor y de la paz, tienen precisamente el
fundamento en el fin a que aspira toda la historia 'cuando Dios será todo en
todos'. Por eso invitamos con el Concilio, que cada uno tome su parte en la
responsabilidad para el bien común (Cfr. GS, 31).
EL PUEBLO CROATA TIENA UNA
TRADICION PARLAMENTARIA
Convencidos que e1 pueblo
croa-ta, sea en su patria o en la diáspora, es capaz que ya ahora progrese en
la civilización, a un nivel más alto de la vida, apoyamos todo paso a la
iniciativa libre y a la agrupación en el campo político, cultural, económico y
social, para que lleguen a manifestarse todas las ideas sanas y las capacidades
de cada uno. Los croatas tienen una tradición parlamentaria en la realización
de sus fines y derechos, que testimonia la institución secular de la Dieta
croata, como expresión permanente del derecho estatal croata y del estado como
una institución del derecho. De acuerdo con los principios éticos generales
damos nuestro apoyo para que, en la renovada Dieta croata, entren los
representantes del pueblo que han sido facultados por las libres elecciones;
que esta Dieta sea el lugar donde se legislen las leyes justas, donde se traten
los verdaderos problemas y donde se aporten soluciones vitales soberana e
incondicionalmente para la vida de todos los ciudadanos.
ABRIR EL CAMINO A LAS
ORIENTACIONES POSITIVAS QUE HOY UNIFICAN LA EUROPA OCCIDENTAL
Por cierto, ni el pueblo croata
vive solo, ni se desarrolla fuera del tiempo y espacio. En la relación con los
otros pueblos, especialmente con los vecinos y aquellos que con él viven en la
misma patria —creemos—que con sus logros y con sus fracasos, como con sus
desviaciones históricas, logró adquirir suficiente experiencia para convivir en
la justicia, respeto mutuo y aprendió que en todo pueblo Dios ama a aquel quien
hace lo bueno (Cfr. Hch. 10,35).
Creemos, al mismo tiempo, ése es
camino a la reconciliación internacional, la renovación moral y el progreso
económico, del cual tenemos testimonio de nuestra gente especialmente en el
exterior. ¿Es posible que se debe salir de su patria para encontrar las condiciones
que posibiliten el desarrollo de los talentos y aptitudes, que Dios dio a los
hombres para el progreso del bien individual y colectivo?
Juntamente con los otros,
también el pueblo croata tiene que abrir el camino hacia los rumbos positivos
que hoy en día unifican a Europa, hacia la cual los croatas definitivamente se
dirigieron ya en el primer milenio de la era cristiana, integrándose con la
Sede Apostólica Romana, que conformó parte integral del ser nacional croata.
Parecidas tendencias empiezan a
transformar también la situación de la Europa central y la oriental. Allí
también, cincuenta años después del principio de la Segunda Guerra Mundial, se
descubre la validez de las pro-fundas raíces cristianas comunes, el valor
civilizador del respeto de los derechos de la persona humana, de su creatividad
y la necesidad de la renovación de las instituciones democráticas —todo esto
son los frutos de la simiente del Evangelio, hace mucho, sembrada en los
corazones.
ENTRE LOS PUEBLOS DE YUGOSLAVIA
ES POSIBLE REALIZAR UNA VERDADERA IGUALDAD
Estas son las señales de la
esperanza y del fortalecimiento. Siguiendo tales signos, es posible realizar
entre los pueblos de Yugoslavia una verdadera igualdad, mutuo respeto y la
colaboración necesaria. Es posible superar las circunstancias en las cuales hay
peligro de que el arbitrio del más fuerte quiera copar el poder con los medios
de fuerza y suprimir la soberanía y la autodeterminación de otros pueblos. Es
posible desechar las causas que originan los procesos puramente políticos, que
hoy día pesan tremendamente sobre nuestra sociedad, mientras nos mira con
asombro el mundo de la democracia.
La Iglesia interpreta los signos
del tiempo a la luz del Evangelio. Así el pueblo creyente descubre la llamada
de Dios en los acontecimientos del siglo. Insistimos, queridos fieles, que, por
la oración, la fidelidad a la voluntad de Dios y la meditación teológica,
examinéis el camino por el cual Dios lleva a su pueblo hacia un futuro más
humano y más justo.
Fortalecidos con el conocimiento
de que Dios es misericordioso y amigo del hombre, a todos vosotros, queridos
fieles, y a todo el pueblo croata en la patria y en el mundo, del que formamos
parte, a quien amamos y servimos, y a todos vosotros, que os esforzáis en vivir
y trabajar según la conciencia, os bendecimos en la fe común, en la esperanza y
en la caridad".
En Djakovo, 4 de octubre de
1989.
VUESTROS OBISPOS (Traducción: U.
Š.)[fra Urban Štefanić]
1153001
THE WASHINGTON POST (9-VIII-89)
publicó bajo el título "¿Se está cocinando en Kosovo la intifada
balcánica?", un comentario oportuno de John McClaughry, ex alto consejero
político de la Casa Blanca al comienzo de la administración de Reagan. Destacando,
en primer lugar, el interés mundial por lo que ocurre en los países comunistas,
desde los hechos sangrientos en la Plaza Tiananmen en Pekín hasta los cambios
constitucionales en Estonia y de los triunfos políticos democráticos de la
"Solidaridad" en Polonia, el autor prosigue:
... Relativamente queda
desapercibida la situación tensa en un sector balcánico mal conocido. Es una
situación en la que sobresalen, entre otras cosas, sueños de las glorias
viejas, la opresión étnica de la minoría sobre la mayoría, un conductor
comunista que enloquece a multitudes de seguidores con su retórica hitlerista,
un alzamiento parecido a la intifada, huelgas masivas de obreros y una
dictadura militar real que le falta sólo el nombre. Lo que es más importante:
esta crisis creciente amenaza con destruir a los países comunistas en un área
en que se produjo la Primera Guerra Mundial...
A continuación THE WASHINGTON
POST resume la historia de Kosovo, describe la situación actual y prosigue:
El problema de Kosovo deriva del
hecho de que los jerarcas comunistas en Servia, en la "república"
predominante dentro de la federación yugoslava y en la sede de la capital
federal que es Belgrado, quieren reincorporar nuevamente el territorio albanés
de Kosovo en "Gran Servia"...
La subida al poder en 1986 del
actual presidente Slobodan Milošević acrecentó sospechas en cuanto a las
ambiciones servias tanto en Eslovenia, Croacia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro
y Macedonia. El estilo ruidoso de Milošević y su invocación de la vieja
gloria servia recuerda a muchos al desaparecido y no llorado Adolfo Hitler...
En julio el senado
norteamericano condenó oficialmente la opresión yugoslava en Kosovo. Ese gesto
del senado habría provocado el retiro del embajador yugoslavo de los Estados
Unidos, por no haber logrado impedir esa medida.
El peligro de lo que a los no
interiorizados podría parecer como una espesa mezcla de discordias locales, se
oculta en el mensaje que Milošević, al insistir en la dominación de
Servia, dirige a las demás repúblicas integrantes de Yugoslavia. Ello repercute
seriamente en la Eslovenia prooccidental. Eslovenia, la república más
progresista económicamente de Yugoslavia, aboga firmemente por el mercado libre
y anhela comerciar y desarrollarse con sus vecinos (particularmente con Alemania
Federal, Suiza e Italia).
Cuando en febrero último los
albaneses de Kosovo empezaron con sus protestas contra la dominación servia, la
Alianza Socialista eslovena había organizado 20 grupos civiles y culturales
eslovenos en un mitin de protesta a favor de Kosovo.
Cerca de medio millón de
eslovenos firmó una Presentación de apoyo y los oradores subrayan "el
método de resistencia tipo Gandi" de las obreros albaneses contra las
injusticias y los atropellos que les imponían los servios. Un orador destacado
comparó las persecuciones que sufren los albaneses de Kosovo con la persecución
nazi de los judíos.
Como respuesta, los servios
organizaron todavía más furibundas y numerosas manifestaciones contra
Eslovenia, y el deseo de los albaneses por ser autónomos los compararon con un
movimiento nacionalista indefinido a favor de la independencia nacional.
¿Cómo terminará todo ello? Un
escenario obvio podría parecerse a lo que pasa en Beirut o Belfast, es decir a
una intifada balcánica apoyada por la República de Albania (contigua, al sur) y
favorable a los albaneses de Kosovo. El otro escenario, que no contrasta con el
primero, podría ser una desintegración lenta de la unidad yugoslava, muy floja
desde el principio, por cuanto Eslovenia podría aprovechar la situación de
Kosovo para separarse e incorporarse en la Europa Occidental. En caso de
intentarlo, la conducción estatal, dominada por los servios, recurriría, a buen
seguro, a las fuerzas armadas para impedirlo. Es obvio que, con la separación
de Eslovenia, las demás repúblicas quedarían bajo el dominio de Servia, lo que,
por cierto, llevaría al colapso del estado multinacional.
Lo que ya ahora resulta claro es
que la continuada campaña de Milošević para actualizar la vieja gloria
medieval servia (si bien los servios fueron derrotados en la gran batalla de
Kosovo en 1389) en detrimento de los albaneses de Kosovo no puede seguir sin
consecuencias muy serias.
Los albaneses, por su parte,
están atraídos fuertemente por la justicia y la autodeterminación.
Milošević puede exhibir sólo sus sueños desenfrenados para concitar el
chovinismo servio y su ambición personal para someter a un pueblo que, si algo
nos enseña la historia, no so-portará siempre y sin oposición ta ra fa
injusticia.
1153101
FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG
(8-IX-89) con el título "Los Balcanes vuelven a ser Balcanes" publica
un comentario de su editorialista y periodista veterano Victor Meier sobre el
"aporte del socialismo al área balcánica". Reproducimos los pasajes
concernientes a Yugoslavia:
"Hace treinta años, siendo
un periodista joven, uno veía como los Balcanes iban 'desbalcanizándose'. Los
viejos conflictos se extinguieron, se decía en las viejas capitales de esa
región, los pueblos balcánicos tomaron el camino de la colaboración, el viejo
'barril de pólvora de Europa' ya no era 'peligro', mientras que los problemas
nacionales y las cuestiones de las minorías nacionales están relegados debido a
la nueva visión progresista y socialista del mundo.
Hoy en día, tres decenios
después, uno de los deberes principales de un corresponsal en los Balcanes
consiste en visitar los campos de concentración, desde el lago de Neusiedler a
través de Debreczin y hasta Jedren. O es su obligación, como en el caso de
Kosovo, informar acerca de la política primitiva de la opresión nacional, que
debido a las irrupciones de odio concurrentes, incluso en los Balcanes de
preguerra era algo muy excepcional. El trío Ceausescu - Živkov - Milošević
—es la impresión general— hace que los Balcanes volviesen no sólo a lo que
siempre se entendía en ese contexto, sino que hubo vuelta de rueda para
atrás...
Como ejemplo de ese descontento
se cita el caso de la minoría turca en Bulgaria, que, después de cuarenta años
del socialismo, debe abandonar sus hogares. Cerca de un millón de personas, la
décima parte de la población de Bulgaria, está obligada a huir. Tampoco en
Rumania la situación se presenta mejor, por cuanto en forma similar se persigue
a las minorías húngara y alemana.
En Yugoslavia, la política del
líder servio Slobodan Milošević logró que se empiecen a marcar allí tanto
las fronteras políticas como de opinión. En la prensa cada vez más aparece el
nombre del río Drina que se-para a Bosnia de Servia como un símbolo de la
evidente división en dos partes. Los últimos signos en ese sen-tido fue la
reacción contundente de los políticos en Bosnia en la última reunión dei Comité
Central de Yugoslavia, que criticaron la agitación servia en su república, como
asimismo las reacciones eslovenas con el mal trato dado a un politico esloveno
en Belgrado. Si esas cosas vuelven a repetirse, se pondría en duda el papel de
Belgrado como capital.
En Croacia, el papel decisivo lo
desempeñaron los acontecimientos en Knin, inmediatamente después de los
festejos del 600 aniversario de la batalla de Kosovo. En esa ciudad de la
retaguardia dálmata, habitado por la mayoría servia, se organizó una
conmemoración adicional a la que concurrieron muchos servios de Servia y de
Voivodina. La prensa croata, todavía asombrada, cita los lemas que gritaban,
principalmente los llegados de afuera: Se oían ovaciones a Milošević y
exclamaciones: 'Compañero Slobo, envíanos ensalada, carne tenemos, ya que
degollaremos a los croatas'. Cabe agregar aquí lo que manifestó Milošević
en Kosovo: tal vez en el camino servio se produzcan conflictos armados. Parece
que el mismo Milošević entendió que pasó los límites. Parece que en ese
momento 'la marcha de Servia' está detenida en el río Drina y es discutible si
esa marcha con los ataques contra el gobierno de Marković o a través de
las reformas constitucionales federativas podrá continuar en el futuro
inmediato.
Antes de la guerra, el actual
miembro de la Academia Servia, Vaso Čubrilović, partícipe del
atentado en Sarajevo, en 1914, redactó para el gobierno monárquico yugoslavo un
'peritaje técnico' de qué manera más eficaz oprimir y perseguir a los
albaneses, obligándolos de ese modo a emigrar, si es posible a Turquia. Entre
distintas medidas, en parte sanguinarias e inhumanas, Čubrilović
recomendó también el aprovechamiento consecuente de todas las medidas
disponibles sanitarias y policiales, para amargarles más la vida a los
albaneses. Una de esas medidas era también la cuarentena o el llamado 'aislamiento'
que hasta la suba al poder de Milošević en otras repúblicas era
considerada principalmente como una medida sanitario-policial. Es el motivo de
estupor provocado en las repúblicas occidentales, cuando esa medida de golpe se
convirtió en la práctica política. Ahora encontró en 'el estado de derecho' de
Servia su aplicación como instrumento politico, con lo cual, según la opinión
de muchos, podría reiniciarse la 'desbalcanización'.
1153201
Con el título del epígrafe el
diario suizo TAGESANZEIGER (25 de agosto último) publicó la nota siguiente que,
por su contenido, reproducimos íntegra:
"Este verano quedó
constituida en Zagreb 'La Comunidad Democrática Croata'. Hasta ahora adhirieron
11.000 afiliados a su Programa; el pluralismo político y la economía libre de
mercado. En Zurich se fundó la sociedad de amigos de esa organización, que
deberia respaldar sus activdades culturales y económicas en Croacia y en el
extranjero.
Los expertos en Yugoslavia
calculan con una inflación de 1000% hasta el fin de año. En el comercio diario
se opera ya con los marcos alemanes, hasta las empresas estatales comercian sus
productos en marcos alemanes. El Partido Comunista de Zagreb calculó las pautas
para el salario obrero mínimo alrededor de 700 a 800 DM; no obstante, el
ingreso promedio en Croacia oscila alrededor de 200 marcos alemanes
Una crisis económica de duración
larga en un país multinacional viene acompañada por problemas nacionales y por
la demanda, cada día más perentoria, de un pluralismo político. En el mes de
mayo ppdo. manifestó el nuevo presidente federal, Janez Drnovšek, en una
entrevista con el periódico alemán Spiegel: 'Debemos introducir la economía de
mercado'. El mismo mes, se constituyó en Zagreb, capital de Croacia, un
movimiento reformista, denominado la alianza social-liberal. Los órganos
oficiales prohibieron, un mes des-pués, la asamblea constitutiva de la
Comunidad Democrática Croata (HDZ) en Zagreb, si bien sus iniciadores tomaron
como su idea guía lo que el presidente federal promovía en el extranjero.
En la dirección de HDZ —que pese
a su asamblea constituyente secreta— cuenta ya con 11.000 adherentes, figura la
élite de la 'intelligentsia' croata. En su programa se pide el restablecimiento
de las libertades civiles, sindicatos independientes y sobre todo la economía
de mercado libre y la independencia nacional. Este movimiento nuevo quiere
ocuparse seriamente de la crisis económica: A través de la sociedad accionaria
`la Patria' habría que juntar el capital croata dentro y fuera del país.
Cinco millones de croatas viven
hoy en el extranjero, de ellos 60:000 en Suiza. En julio se fundó en Suiza la
primera 'Asociación de amigos de la Comunidad Democrática Croata'; su
secretaría (Zurich) coordina varias actividades. Su presidente Josip Primorac
sostiene: 'En este momento no prima lo ideológico; sino el respaldo al
pluralismo social y la limitación de la corrupción e inflación. En contraste
con la Alianza Social-liberal confiamos muy poco en las esfuerzos oficiales por
conseguir cambios, de modo que en principio estamos en contra de la economía
estatal'.
Josip Primorac recalcó que el
objetivo de HDZ no consiste en suscitar conflictos nacionales y de ese modo
provocar 'movimientos stalinistas'. 'No nos hace falta levantamiento alguno en
Croacia, lo que necesitamos es el trabajo'. La situación en su patria se
presenta, efectivamente, más que desesperante, el 80% del excedente económico
se deriva a otros rumbos, no hay pues reinversiones'. 'Hoy somos una región
sub-desarrollada y toda oposición a esa politica termina por ser ahogada por el
estado yugoslavo'.
Ahora y en primer lugar se trata
de una infraestructura de organización adecuada y de crear las condiciones
políticas indispensables para estimular a los empresarios inversores del
extranjero. En ese sentido no se piensa nada librar al azar: 'Gracias a
investigaciones serias, estamos seguros que un marco politico y económico
modificado podría atraer capitales de los croatas, radicados en el extranjero'.
HDZ, sin embargo, no propende sólo a juntar a los inversores posibles, cuenta
también con el capital humano. Los obreros croatas, ocupados hoy en las
empresas ocidentales, en caso de volver a su patria, traerían también sus
conocimientos de los métodos modernos de producción. Un número significante de
técnicos altamente calificados seguiria, gustosamente, en un clima cambiado, el
mismo trabajo en su patria."
1153301
El prestigioso rotativo THE NEW
YORK TIMES (10-IX-89) publica un comentario interesante con el título "La
lección yugoslava" que en parte transcribimos:
"Hace cuarenta años
Yugoslavia se adelantó a los demás países comunistas, abandonando el bloque
soviético e iniciando una serie de reformas. Ahora también ocupa el primer
puesto, pero al revés. Es una prueba contundente de que una reforma a medias no
es la mitad de pan, que allí sencillamente no hay pan...
La crisis económica se deteriora
alcanzando el 1.500 hasta el 2.000% de inflación. De hecho nadie sabe con
seguridad a cuánto llega...
La gente fuera del círculo
oficial no oculta su pesimismo y espera que los conflictos internos
recrudecerán.
Algunos esperan con franqueza
que las cosas empeoren todavía, pues en ello ven una posibilidad de un vuelco y
de la reforma total.
Ello es muy significativo, pues
todos están de acuerdo en lo que está mal —el mismo sistema— y lo que habría
que hacer: introducir el mercado libre y la democracia. La gente de todo
espectro político y nacional afirma que no puede haber una reforma económica
exitosa sin la democracia y que no se logra la democracia sin un sistema de
mercado. Se discute sobre qué hacer, de qué modo lograrlo y quién debería
conducir.
El presidente federal Janez
Drnovšek, hombre modesto pero inteligente y locuaz esloveno de 39 años, elegido
para ocupar ese cargo como compromiso dijo: 'Es evidente que se trata de un
cambio del sistema. Es un problema práctico, cómo delinear la nueva estructura
estatal'. El gobierno le da ahora la prioridad a las medidas económicas
esperando aplicar así y con mayor facilidad las reformas políticas. Sin
embargo, todo el mundo sostiene que dentro de pocos meses deben aplicarse las
medidas políticas ..."
A continuación el cronista habla
de varios intentos de suavizar la crisis, luego se refiere a Slobodan
Milošević, quien se lanzó a la crisis, para aprovecharla para sus
intereses y los de Servia, convirtiéndose de ese modo en el líder idolatrado
del pueblo servio. El comentario concluye:
"Aparte de los servios, su
tema principal, Milošević plantea el interrogante sobre la conveniencia de
una política pluralista. No sostiene rotundamente que el Partido Comunista debe
conservar todo el poder, por cuanto ello significa la burocracia, sino que
sostiene que habría que implantar el sistema democrático, pero sin partidos. Es
una concepción nebulosa que justifica arguyendo que si se permiten varios
partidos, se agravarían aún más los conflictos entre las naciones y las
nacionalidades. Para él, evidentemente, Servia es más importante que la
filosofía política.
No hay solución a la vista. Pero
el mensaje que irradia Yugoslavia a otros países comunistas es que las reformas
no deben detenerse en la mitad del camino. Eso sólo conduce al empeoramiento de
la situación y complica la búsqueda de la salida del sistema fracasado."
1153401
ESLOVENIA: ¿EL PRIMER PASO HACIA
LA DESINTEGRACION DE YUGOSLAVIA? Cómo el marxismo no promueve la unión sino el
odio entre los pueblos
El semanario alemán DIE WELT del
28.9.89 publica el siguiente comentario de Carl Gustav Ströhm. Lo reproducimos
casi íntegro:
"¿Está Yugoslavia por
desintegrarse? ¿Nacerán allí varios estados independientes? ¿Cambiarán las
fronteras de la postguerra, aparentemente inamovibles, en el sudeste de nuestro
continente?
Todas estas preguntas no pueden
ser más negadas con seguridad, desde que ayer el parlamento de la república
yugoslava de Eslovenia decidió un cambio fundamental de su constitución. Según
éste, la asamblea del pueblo de Eslovenia se reserva el derecho a decidir la
salida de esta nación de la Federación yugoslava. Al mismo tiempo agregó un
nuevo párafo a la constitución eslovena: que el empleo del ejército y la declaración
del estado de sitio en el territorio de Eslovenia serán permitidos únicamente
después de la aprobación previa del parlamento esloveno. Finalmente
constitucionalmente se establece que la república de Eslovenia decidirá en el
futuro independientemente qué aporte financiero hará al presupuesto federal
yugoslavo.
Estos cambios de la
constitución, contra los que la Presidencia de Estado ya protestó
enérgicamente, conducen, si entran en vigor, a una revolución. Pues con ellos
dejará de existir el estado federal de Yugoslavia en su forma actual. Se
transformaría en una unión de estados, la federación en una confederación. Si
el paso esloveno tiene éxito, lo seguirán los croatas tarde o temprano.
Una frontera de afuera no
visible, pero claramente perceptible, pasa hoy en medio de Yugoslavia: Servia y
las provincias de Vojvodina y Kosovo, como también las repúblicas sureñas de
Montenegro y Macedonia de un lado, y Eslovenia seguida por Croacia vacilando
todavía del otro lado. En el medio, entre dos frentes está Bosnia-Herzegovina
con su población mezclada: católicos-croatas, ortodoxos-servios y musulmanes.
El hecho de que la línea de
separación y división de Yugoslavia pasa a lo largo de la vieja frontera de los
estados y de las religiones entre el mundo latino-católico por un lado y el
ortodoxo-bizantino por el otro, es una señal de alarma para la idea estatal
yugoslava. Después de casi cinco decenios del comunismo titoísta, bajo cuyo
signo generaciones de escolares fueron educadas en el espíritu de `hermandad y
unidad', prorrumpieron de nuevo todos los sentimientos históricamente
transmitidos de desconfianza y de antipatía entre las naciones. El conocido
siquiatra servio Jovan Bošković piensa que el odio entre los croatas y los
servios es tan fuerte porque estos pueblos se asemejan tanto uno al otro - 'el
síndrome de diferencias pequeñas'.
Los eslovenos, el pueblo eslavo
más occidental por su tradición y el sentir, no ven ningún sentido ni ven-taja
al quedarse en una comunidad estatal con otros eslavos del sur. Antaño los
eslovenos se orientaron como 'yugoslavos', porque se sentían amenazados por el
pangermanismo de los alemanes y los austríacos, coma también por el
expansionismo de la Italia fascista. Hoy para los eslovenos no existe más
ningún peligro de norte y de oeste. En cambio, ellos temen ser dominados por
los servios y despojados de su autonomía reducida.
El sur de Yugoslavia, ante todo
Servia, parece ser un moloc
insaciable, que devora los resultados económicos e industriales de
Eslovenia e impide al pequeño pueblo esloveno mantener el paso con el
desarrollo del Oeste europeo. La política entera de Servia, especialmente los
mitines de masas puestos en escena por el 'hombre fuerte' de Belgrado, Slobodan
Milošević, causan miedo. Eslovenia y Servia, decía en estos días un
funcionario del partido comunista esloveno, están hoy tan ajenas y hostiles,
que serían necesarios veinte años para reparar el daño.
Al mismo tiempo, mientras el
parlamento esloveno deliberaba sobre los cambios de la constitución de
con-secuencias tan graves, la gente joven vendía en las calles de la capital
Ljubljana una revista estudiantil con la llamada de un recién constituido
'Frente por la independencia de Eslovenia' junto con la advertencia: 'Su meta
es la independencia del Estado esloveno'.
Así estallaron en la Yugoslavia
comunista los mismos conflictos nacionales como en la Unión Soviética
comunista. Mientras los estados de la Europa occidental se acercan cada vez
más, los habitantes de los estados federativos comunistas quieren separarse lo
más rápido posible. También esto es la prueba del fracaso del sistema
comunista."
LA CONSTITUCION COMO INSTRUMENTO
DE SEGURO
Con el titulo de "La
autodefensa", THE ECONOMIST (30-IX-89), influyente semanario británico,
publicó el comentario siguiente:
"Eslovenia, la república
yugoslava más liberal, decidió esta semana tomar una póliza de seguro. No
obstante las presiones de otras repúblicas, su Parlamento adoptó el 27 de
septiembre una serie de enmiendas constitucionales, entre las que figura
también el derecho de separarse de Yugoslavia. Votó también que únicamente el
parlamento esloveno puede decidir si, por ej., un estado de excepción o de
sitio, declarado eventualmente por Belgrado, es aplicable a Eslovenia. Antaño
Eslovenia era la república más yugoslavófila. Parece que ya no lo es. ¿Qué es
lo que sucedió?
Los líderes eslovenos afirman
con persistencia que Eslovenia no piensa en separarse de la federación. Pero
tampoco está dispuesta a estar incluida en una vieja forma centralista,
gobernada por individuos como Slobodan Milošević, mano dura de Servia, y,
según la opinión generalizada, posible caudillo yugoslavo con mano de hierro.
Milošević y sus seguidores niegan tener malas intenciones. Pero los no servios
no les creen. El miedo esloveno de que se produzca un golpe de estado se
acrecentó la primavera pasada cuando la Presidencia Federal introdujo 'medidas
excepcionales', de hecho un sitio militar, en la provincia de Kosovo.
La nueva ley en Ljubljana es
apenas una medida de protección convincente contra semejantes `medidas
excepcionales' en Eslovenia. Pero los eslovenos creen que, por lo menos, de ese
modo quitarán a los incitadores de medidas excepcionales, el pretexto de que
proceden en forma legal. Eso resulta importante si se tie-ne en cuenta la
apatia de los mili-tares más encumbrados para mediar en las controversias
políticas de Yugoslavia (sin embargo, la agencia EFE [22-X-89] informa desde
Belgrado 'que las fuerzas armadas se oponen a la reforma en Yugoslavia y
sostienen que no deben despolitizarse', N. de la R. de S. C.).
Una protección adicional para
Eslovenia se manifiesta también en la creciente oposición de algunas otras
repúblicas contra lo que consideran como un nuevo intento de la hegemonía
servia. Croacia, que el año pasado guardaba silencio, ahora fue empujada a
franca oposición a Miločević con motivo de sus tentativas de
desestabilizar la conducción de Croacia agitando la minoria servia en esa
república. Incluso los bosníacos empiezan a tomar posiciones inequívocas frente
a Belgrado. Tampoco Macedonia sigue siendo la aliada fiel de Servia, como lo
era antes.
Si se toman todos esos factores
en cuenta, resultaría extremadamente peligroso si se intentara obligar a
Eslovenia a olvidarse de sus ideas liberales, como por ej. el plan de
elecciones pluripartidistas del año próximo. Sin embargo, eso podría ser el
pretexto para que los 'halcones' de Belgrado despachen tanques. Los eslovenos
abrigan la esperanza que su nuevo instrumento de freno funcionará, pese a
todo."
LA AMENAZA DE LO IRREPARABLE
Transcribimos a continuación el
análisis de la crisis yugoslava por Carlos Nadal, publicado bajo el título del
epígrafe en el diario barcelonés LA VANGUARDIA del 28-9-1989:
"El enfrentamiento entre la
república federada de Eslovenia y el poder central de Belgrado, más
concretamente, los componentes servios del mismo, reaviva un problema muy
antiguo: la convivencia de entidades étnicas, lingüísticas, culturales y hasta
religiosas muy distintas en un área geográfica europea en la que sólo
modernamente cuajaron unos cuantos Estados bien definidos. Pero la diversidad
no ha sido ahogada por el trazado de fronteras, forzosamente arbitrarias. Por
algo durante mucho tiempo los Balcanes fueron tierra de choques, de contrastes
irreconciliables. Balcanizar se entiende aún en el sentido de dividir,
atomizar.
Yugoslavia es el caso más
patente. Ni la monarquía de los Karaegorgevitch ni el socialismo de Tito han
fundido en una verdadera unidad a las distintas poblaciones que la com-ponen.
Hace años que el problema salió a flor. Pero ahora los eslovenos le han dado un
cariz gravísimo. Porque en sus reivindicaciones no sólo se exige,
prácticamente, conseguir el estatus de Estado confederado sino que este Estado
habría de tener una estructuración política y económica sustancialmente
diferenciada del socialismo autogestionario que estableció el titismo.
Eslovenia se proclama capacitada para decidir por sí misma la
autodeterminación, incluso la escisión. Pero, por si fuera poco, se dispone a
oficializar el pluralismo politico, ya existente, las elecciones auténticamente
libres, el fin del papel dirigente del PC y un sistema económico encaminado a
las reglas del mercado.
Cabe preguntarse cuál va a ser
la reacción de Belgrado si se tiene en cuenta que, ahora, una intervención del
Ejército no parece factible y, por supuesto, nada deseable. Depurar a los
dirigentes del partido de la república federada seguramente provocaría efectos
que el mismo jefe del Partido en Eslovenia, Kucan, ha calificado de
"irreparables". Hay que pensar si sería practicable una fede-ración a
diversos niveles que en Eslovenia, y tal vez en Croacia, consistiría en una
solución confederal o si toda la federación tendría que evolucionar en este
sentido.
El que el Comité Central del PC
yugoslavo decidiera en condiciones irregulares que la asamblea eslovena había
tomado determinaciones contra las cuales hay que tomar "medidas de
urgencia" demuestra que no dispone de la autoridad para adoptarlas con la
energía y el respaldo que serían precisos. Y sin embargo, es cierta la
afirmación de la alta instancia central del Partido de que se trata de algo que
'amenaza la integridad del país'. Un circulo vicioso del que no se ve cómo
puede salir Yugoslavia.
LA SECESION ESLOVENA
Bajo el título del epígrafe el
diario madrileño EL PAIS, del 30 de septiembre último, analiza el significado
de los cambios constitucionales producidos en la República de Eslovenia:
"Las reformas
constitucionales votadas esta semana por el Parlamento esloveno muestran hasta
qué punto las tendencias desintegradoras han llegado a niveles explosivos en la
Federación yugoslava. Al incorporar a su Constiución el derecho a la secesión,
y al hacerlo en nombre de su soberanía, despreciando las advertencias y protestas
de los órganos federales de Yugoslavia, los eslovenos han modificado seriamente
su status dentro de la Federación. Por otra parte, la decisión del Parlamento
de Liubliana evidencia la profunda di-visión existente en el seno de la Liga de
Comunistas de Yugoslavia (LCY), cuatro meses antes del congreso que debería
reconstruir su unidad interna. Los comunistas eslovenos han aprobado el derecho
de secesión ignorando una resolución del Comité Central de la LCY en sentido
contrario.
El telón de fondo de esta crisis
es el carácter artificial de que siempre ha adolecido la agrupación
—históricamente muy reciente—, en un solo Estado, de serbios, montenegrinos,
macedonios, croatas y eslovenos, por no hablar de otros grupos minoritarios.
Después del fracaso de anteriores experiencias basadas en la hegemonía de
Serbia, parecía que Tito, apoyándose en la lucha común contra el hitlerismo,
había logrado crear una Federación más estable basada en la concesión de
amplios poderes a las diversas repúblicas y en la caracterización de la Liga de
Comunistas como factor de cohesión y unidad a nivel federal. Una crisis
económica sin precedentes, agravada por el fracaso del modelo de socialismo
autogestionario, ha ido minando poco a poco ese frágil edificio, sobre todo a
partir de la muerte de Tito. Y, naturalmente, la falta de confianza de los
ciudadanos en el sistema se ha ido traduciendo en un desprestigio de los
comunistas, de forma que lo que había constituido el principal elemento de
cohesión del mosaico yugoslavo ha dejado claramente de ejercer esa función.
Existe cierta contradicción en
el hecho de que Eslovenia, la república más avanzada, proclame su derecho a la
secesión en un período en que la historia avanza hacia amplias agrupaciones
supranacionales. Pero ese gesto esloveno de afirmación soberana debe situarse
en el mareo yugoslavo: es la respuesta al resurgi-miento de un nacionalismo
serbio, estimulado de manera irresponsable por un dirigente popular, y
populista. La actitud de Slobodan Milosevic, el caudillo serbio, frente a la
grave crisis de Kosovo, cuya autonomía fue drásticamente reducida por el
Parlamento de Belgrado y cuya mayoría albanesa ha sido violentamente reprimida,
ha provocado el recelo de otras naciones yugoslavas.
Eslovenia no es Kosovo. Intentar
aplicar allí la violencia sería un suicidio para Yugoslavia. En Eslovenia, ta
república más rica y también aquella donde más avances se han registrado hacia
la democracia y el pluralismo, existe una práctica unanimidad popular sobre el
camino a seguir. Y al afirmar su derecho de secesión no aspira a una separación
inmediata, sino a poner sus conquistas a resguardo de un acelerado proceso de
crisis nstitucional y negociar desde una posición de fuerza con las otras
repúblicas.
El paso dado por Eslovenia
obliga al conjunto de las repúblicas yugosavas a reflexionar sobre las causas
que justifican hoy su permanencia en un Estado común. Los argumentos históricos
pesan poco ya. Si esa reflexión se hace sobre bases racionales, será posible
evitar la carrera hacia la desintegración. Pero fuertes factores empujan en
sentido contrario."
ESLOVENIA RETA A BELGRADO
Trascribimos a continuación la
nota publicada con este título en el periódico parisino LE MONDE, del 29 de
septiembre de 1989:
"La federación yugoslava
existe desde 1945, y desde esta fecha, en intervalos regulares, se vaticina su
desintegración. Es cierto que los conflictos entre las Repúblicas, las
provincias autónomas y los nacionalismos se han acentuado fuertemente desde la
muerte de Tito, en 1980. Privadas súbitamente de un árbitro autoritario, las
piezas de este frágil engranaje empezaron a agitarse de forma anárquica. Los
fracasos económicos, con una inflación del orden de un 800%, no han contribuido
a restablecer un mínimo espíritu de coexistencia. Al contrario, la razón ha
dejado su puesto a la invectiva. En esta nueva etapa, la crisis se ha hecho
crónica con la adopción, el miércoles 27 de septiembre, por el Parlamento
esloveno de una enmienda de la Constitución que recoge el derecho de la
República a la autodeterminación y la secesión tras una consulta popular en
referéndum. Los servios han acusado de 'separatistas' a los eslovenos, y éstos,
sostenidos por gran parte de los croatas, no quieren dirigir la palabra a los
'hegemonistas' servios.
El presidente de la República ha
interrumpido su estancia en EE.UU. y ha dejado entender que no está totalmente
de acuerdo con las decisiones tomadas en su ausencia. La lucha por el poder
continúa y no parece tener una solución inmediata, ya que el congreso extraordinario
de la Liga de los Comunistas previsto para diciembre se ha retrasado hasta
enero."
1153501
Bajo el lema "Vida y
Creación", la revista soviética
B-NII L-GRAD, del 16 de agosto de 1989, ha publicado este artículo de S.
Yaksic sobre la visita del profesor doctor Mateo Meštrović a la Unión
Soviética:
… Ivan Meštrović ha
esculpido más de dos mil esculturas en marmol, bronce y madera, proyectado
decenas de monumentos, varios mausoleos y una serie de construcciones
monumentales. El hijo conoce mejor que nadie el mundo espiritual de su padre,
vio y retuvo en memoria para siempre el proceso de creación de muchas
esculturas.
Varias veces quise formular la
pregunta: ¿Es difícil ser hijo de Ivan Meštrović? Sin embargo, algo me
-impedía siempre, pues sabía de antemano: responder a tal interrogante es
imposible. La poetisa norteamericana M. Louis adoraba a Meštrović y en uno
de sus poemas dedicados a él, dijo "este hombre hasta ha visto la forma del
alma". Estoy convencido que Mateo, dondequiera que se halle, refleja el
parecido del padre. Seguramente, M. Meštrović se vio obligado a hallarse
en la ciudad a las orillas de Neva a fin de asistir hoy a la inauguración de la
exposición de su padre.
Mateo por sí solo empezó a
hablar de su padre en la Plaza de Artes:
— El sueño de mi padre ha sido
conocer a Rusia; ese sueño no se materializó, pero yo tengo suerte que Rusia
logró la oportunidad de conocer una parte de sus realizaciones. Nuestro padre
habló con amor especial a nosotros, sus hijos, de Rusia. Es poco decir que mi
padre admiraba a Tolstoy y que este nombre simboliza para él a Rusia eterna.
Los populares y épicos personajes en los escritos de Tolstoy inspiraban a mi
padre, su filosofía le ha sido muy cercana, su fuerza humanista indestructible
e inquebrantable. En el comienzo de su camino creador mi padre esculpió la
figura de Tolstoy. A Dostoevsky mi padre lo consideró un genio de la
civilización humana, viendo en él al intérprete más profundo de los secretos
del alma humana. Con Gorki mantuvo una amistad auténtica. Durante la década
1920-1930, no una vez, por intermedio de terceros, rusos o yugoslavos,
intercambiaba los más cordiales saludos y deseos por el éxito creador. Como lo
contaba mi padre, mantenían correspondencia. Desde principios de nuestro siglo
conoció las obras de Gorki, mas se conocieron personalmente en la exposición en
Roma, en 1911. Me imagino que la literatura rusa en cierto grado tuvo
influencia sobre la creatividad litera-ria de mi padre. En sus escritos y
memorias apreciaba altamente el antiguo arte ruso, especialmente la escuela de
Novgorod. En una palabra, como muchos antecesores suyos, los eslavos del sur,
él también sentía la afinidad sanguínea con Rusia, la que según él, contenía algo
magnifico.
-- ¿Ha sentido, Ud., Mateo algo
parecido durante su estadía aquí?
—Estuve brevemente en Moscú y
Leningrado, pero en estas dos ciudades, en sus museos, percibí la grandeza de
la historia rusa; del espíritu ruso. Lamento haber conocido tan poco de la vida
cotidiana.
—Como niño Ud. estaba muy a
menudo en el estudio de su padre. ¿Es que esto no despertó en Ud. el deseo de
prolongar su obra? Y, ¿cómo su padre miró a esto?
—Cada niño y jovencito siempre
tiene muchos deseos. Pero a mí me pareció que es mejor no empezar si uno no
siente el empuje interior para acercarse a la creatividad del padre. El mismo
siempre rechazaba cualquier presión ni siquiera tentar en esta corriente. Mi
padre consideraba que en, el arte la Estygia interna debe ser decisiva; sin
ella, ningún consejo ni educación ayudarían.
—Ojeando álbumes de
reproducciones de su padre encontré una imagen suya en la escultura de un chico
con la paloma.
—Si, hay una decena de
creaciones esculturales en las cuales yo hacía de modelo. Un día en Dalmacia,
sobre un camino montañoso, una mujer común viéndome a mí empezó a persignarse,
diciendo: "Usted ¡San Antonio de nuestra iglesia"! En este caso soy
muy parecido a una escultura de ese Santo, hecha por mi padre, en una de las iglesias
dálmatas.
—En el gran mundo plástico de su
padre donde pululan las personalidades históricas y héroes legendarios con sus
rostros de la epopeya sureslava ¿distingue Ud. algunas fisonomías de estos
dálmatas que recuerda desde los años de su niñez?
—La mayoría de los rostros de
las esculturas de mi padre, no obstante su carácter universal, estas caras son
fundamentalmente locales, son caras de sus contemporáneos, familiares, personas
muy a menudo vecinas y queridas. La región, donde pasó su propia niñez, ha sido
un mundo peculiar en el cual vivían todavía verdaderamente personajes épicos,
hombres de enorme voluntad, los cuales experimentaron en medio de las rocas
dálmatas, tanto la alegría cuanto los temporales violentos de los
acontecimientos turbulentos.
Cuando en compañía de Mateo y su
hija Ivana, llamada así según el nombre de su abuelo (el mismo Mateo tiene el
nombre de su abuelo) entramos en la sala donde mañana será inaugurada la
exposición de Meštrović, sentí algo misterioso. Me pareció que Mateo daba
con su padre y con todo su mundo dentro del cual también Mateo había crecido.
Algunas horas permanecía en las
salas, acercándose con cariño a dis-tintas esculturas. "Así empezó mi
padre —dijo—, indicando a una pequeña escultura: "El bosniaco montando a
un caballo", que cinceló el escultor cuando tenía catorce años. He visto
que lo sentía al ver en algunas esculturas unos rasguños, apenas visibles o
manchas, que antes no existían. Silenciosamente pronunció: "De esto tenía
miedo mi padre —de la crueldad del paso del tiempo—". Y, no por
casualidad, dijo que el verso y la metáfora son más duraderos en cuento al
tiempo que las esculturas. En uno de los salones, al lado de las esculturas
"Mujer en la orilla del mar" y "Espera" Mateo se mostró
profundamente emocionado. El brillo de sus ojos visualmente empeñó la lágrima y
palpando la espalda de la figura con el palmo de la mano dijo: "Esta es mi
madre". Aquí se quedaba largo tiempo; cuáles eran las mudas palabras del
hijo dirigidas al rostro de la madre, lo sabe solamente él mismo. Luego Mateo
se acercó a la escultura "La madre pensativa". "Esto es mi
abuela". Eso es su fisonomía en la figura "Historia de Croacia".
De las conversaciones con Mateo
Meštrović me enteré de la génesis de distintas figuras esculturales de
Ivan Meštrović mucho más que de varios guías artísticos, tratados y
monografías.
Mateo Meštrović es muy
agradecido a los colaboradores del museo y todos aquellos que ayudaron para que
la gente de Moscú, Leningrado y Kiev puedan contemplar las esculturas de Iván
Meštrović. En cuanto a mí, quedarán inolvidables los momentos que pasé
junto con Mateo en el grandioso mundo artístico de su padre.
Muy a menudo llamaban a Ivan
Meštrović, poeta del trágico destino del pueblo, profeta de su resurrección
y liberación. Con las piezas de piedra de los héroes y dioses glorificó no
tanto la grandeza del pueblo, sino también el heroísmo y el auto-sacrificio de
toda la humanidad...
S. JAKŠIĆ (Traducción: M.
B.)
1153601
Editado por VERINSA S.A.,
Santiago de Chile, 1989.
Esta novela, dedicada a niños y
adolescentes, narra las aventuras de Lápich, un chiquillo huérfano de padre y
madre, aprendiz de zapatero.
Lápich vive y trabaja en la casa
del maestro Gruño, su patrón.
A causa del injusto maltrato que
recibe por parte de su severísimo patrón, el chiquillo abandona sigilosamente
el domicilio del maestro y se marcha a recorrer el mundo.
Mas, una vez en la calle, el
resentimiento que lo empujara a la aventura se transforma en gratitud y cariño
hacia su patrona, la esposa de Gruño, que siempre protegía a Lápich de los
accesos de furia de su marido.
Motivado por esos nobles
sentimientos, el fugitivo decide emular el accionar de la buena mujer y se
de-dica a socorrer a toda persona necesitada que se le cruza en el camino. De
esta manera Lápich se transforma en un verdadero caballero andante infantil del
siglo XX. O, tal como lo manifiesta el prestigioso hombre de letras chileno
Andrés Sabella en su comentario acerca del libro de Ivana
Brlić-Mažuranić, Lápich se convierte en "un pequeño Quijote
dispuesto siempre a servir, para que la alegría colme el corazón de los
demás".
La acción de la novela se
desarrolla en una comarca de Croacia, a comienzos de siglo, precisamente en el
año 1913.
Las andanzas del quijotesco
jovencito son muchas y están llenas de suspenso. Empero, para el regocijo de
los lectores juveniles, las aventuras del aprendiz de zapatero croata, a diferencia
del caballero manchego, arriban a un final feliz. El mozuelo bien se lo merece
por ser tan bravo y generoso.
La novela "Las aventuras
del aprendiz Lápich" ha sido traducida al castellano por Jorge
Razmilić, promotor cultural chileno, deseen, diente de croatas. Hace un
par de años, Razmilić enriqueció al mundo literario hispánico y croata con
su sobresaliente traducción al español de la epopeya croata "La muerte del
agá Ismail Chenguich" de Iván Mažuranić, abuelo de la escritora Ivana
Brlić-Mažuranić.
Al traducir "Las aventuras
de Lápich" Razmilié contó con la valiosa colaboración del prof. Andrés
Rajević.
La impecable traducción viene
acompañada por cuarenta ilustraciones ejecutadas por el famoso artista de
pintura naïf Iván Lacković Croata, connacional de la autora.
La presente edición se
complementa con una nítida impresión del texto y una encuadernación artística,
que de una manera armoniosa y atractiva le confieren al libro características
notables.
En cuanto a la biografía de Ivana
Brlić-Mažuranić (1874-1938) y su obra, el lector puede consultar la
revista "Studia Croatica" correspondiente al trimestre Enero-Marzo de
1989, Vol. 1, pág. 27. No corresponde el calificativo "Anderson
yugoslava" mencionado en los breves datos bibliográficos de la autora en
la contratapa del libro. El adjetivo "yugoslavo" indica la ciudadanía
y no la nacionalidad. Ivana Brlić-Mažuranić era croata y se sentía y
declaraba siempre como croata.
FEDOR MAŽURANIĆ
Fedor (Božidar) Mažuranić -
n. en Zagreb, Croacia, en 1920. Emigró a la Argentina en 1947, donde reside
actualmente. Es sobrino y ahijado de la escritora Ivana
Brlić-Mažuranić y además es bisnieto del Ban (Virrey) de Croacia y
poeta Iván Mažuranić. "Studia Croatica" ha publicado en varias
oportunidades reseñas de libros escritas por él.
1153701
vol. XXVIII-XXIX - 1987/88.
Annual Review of The Croatian Academy of America, Nueva York, N.Y., pp. 252.
A los lectores de Studia
Croatica les resulta bien conocido este compendio, fruto anual de los
asociados y colaboradores de la Academia Croata de Norteamérica con sede en
Nueva York.
Precisamente durante la 354
Asamblea anual de la mencionada institución cultural croata, celebrada en Los
Angeles el 27 de mayo ppdo., fue entregado el novísimo tomo del anuario Journal
of Croatian Studies, mejor dicho el número doble 28-29, correspondientes a
los años 1987 y 1988.
Conociendo las múltiples
dificultades que debió superar la dirección y la redacción de esta publicación,
nos queda sólo felicitarles por ponerse al día con la periodicidad atrasada.
El primer trabajo que encabeza
el compendio de marras se debe a la prof. Olga Nedeljković y trata el tema
The Secular Aspect of the Croatian Vernacular in the Period of Late Medieval
Humanism. Los puntos centrales de ese estudio fueron presentados por la prof.
Nedeljković en su disertación leída durante el simposio de American
Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS), en Boston, en
noviembre de 1987. La prof. Nedeljković es autora de varios trabajos y
monografías sobre la filología croata y sureslava.
El trabajo siguiente corresponde
al conocido lingüista croata Dalibor Brozović (actualmente profesor de la
Universidad de Zadar) y aborda un tema interesante y específico, titulado:
Croatian Literary Language in the 18th Century. Este mismo trabajo fue
presentado en el simposio precitado. El profesor D. Brozović es un autor
internacionalmente reconocido en cuanto al desarrollo histórico de la lengua
literaria croata.
Anthony M. Mlikotin (Universidad
of Southern California, Los Angeles) terminó sus estudios en la Universidad de
Indiana y es autor de varias obras, entre otras: Turgenev and Henry James,
Western Philosophical Systems in Russian Literature. Se destaca también como crítico
de literatura croata. Su trabajo en el anuario que reseñamos se refiere a Roger
Boscovich's Theoria philosophiae naturalis and the Rise of Modern Philosophy.
Luego el profesor Edo
Pivčević, actualmente profesor de filosofía en la Universidad de
Bristol, Inglaterra, escribe sobre "El Principado de Poljica desde su
inicio medieval hasta su caída en 1807". El tema es sumamente interesante,
pues se trata de una comunidad campesina autónoma, situada en la Dalmacia
central, que en pleno sistema feudal se rige por su estatuto propio. Tanto el
trabajo de Pivčević como el de Mlikotin son estudios ampliados y
completa-dos de los presentados en la mencionada convención de AAASS de Boston.
Cabe agregar aquí que entre las obras de Pivčević se cuentan Ironie
als Daseinsform bei S. Kierkeggard (1960), Husserl and Phenomenology (1970),
traducida al alemán y al coreano: sexta edición en 1982. The Concept of Reality (1986). Pivćević colabora en Mind, Sociology y en otras revistas.
El prof. Ante Kadić,
professor emeritus de la Universidad de Indiana y asiduo colaborador de Studia
Croatica, publica dos trabajos en esta entrega del Journal, uno
sobre Thomas G. Masaryk and the Croats y el otro sobre el viaje de Thomas
Skalica'a Travelogue (1853) to Honolulu. Ambos trabajos los caracterizan la
seriedad, la objetividad histórica y el tratamiento bien documentado. También
los dos trabajos de Kadić fueron presentados en el aludido simposio de
Chicago.
James J. Sadkovich se recibió en
la Universidad de Wisconsin en 1982 y se dedica mayormente al estudio de la
historia moderna y militar de algunos países europeos. En este número de
Journal trata in extenso sobre el "Uso de Juicios Políticos para Reprimir
eI Disenso Croata 1929-1934", es decir en la Yugoslavia monárquica. Por
último, el publicista Kazimir Katalinić en un extenso trabajo y
debidamente documentado se refiere a La declaración de la Independencia croata
a la luz de los documentos nacionales. El autor llega a la conclusión
siguiente:
"Según hemos visto, en base
a los documentos publicados recientemente, el Estado Independiente de Croacia
no es el resultado de la decisión, deseo o acciones de la Italia fascista o
Alemania nazi; más bien fue el resultado de una larga lucha del pueblo croata,
lucha que todo el mundo conocía pero nadie la sostenía. En un momento
histórico, en el suelo croata, se mezclaron cuatro intereses diferentes: los de
Croacia, de Alemania, de Italia y los de Hungria; cuatro intereses disímiles,
coincidiendo en un sólo aspecto: la conveniencia de reconocer el Estado de
Croacia por cuanto constituía una solución territorial mutuamente aceptable.
Esta es la única razón por la cual el Estado de Croacia, restablecido como
resultado de una larga lucha de los croatas, fue reconocido como una nación
independiente".
Además, en este número
encontramos una selección de prosa poética croata bilingüe, empezando por Fran
Mažuranić (1859-1928); Silvije Strahimir Kranjčević (1865-1908);
Rikard Katalinić Jeretov (1869-1954); Antun Gustav Matoš (1873-1914); Tin
Ujević (1891-1955); Miroslav Krleža (18934981); Olinko Delorko (1910);
Slavko Mihalić (n. 1928). La traductora es Carolyn Owlett Hunter.
Luego sigue reseña de libros,
informaciones sobre la actividad de la institución patrocinadora, la Academia Croata
de Norteamérica y datos curricurales de los colaboradores.
Pedido: Croatian Academy of America, P.O. Box 1767.
Grand Central Station, Nueva York, NY 10163-1767.
PRECIO: Suscripción U$A 15; este número doble U$A 30.
BRANKO KADIĆ
1153801
UNIVERSITA DEL MEDITERRANEO
IL: PRESIDENTE INTERNAZIONALE
Roma, 10 ottobre 1989'
Ill.mo
Snr. Dr. Radovan Latkovic
Direttore
di "Studia Croatica"
BUENOS
AIRES
Illustre Signor Direttore,
da molti anni ricevo regolarmente la Rivista "Studia Croatica" fondata dal mio carissimo amito, il compianto dr. Franjo Nevistic ed ora da Lei magistralmente diretta.
Nel ringraziarla sinceramente
dell'invio di "Studia Croatica" desidero esprimerle tutto il mio vivo
compiacimento per quests pubblicazione che mantiene viva la voce della Croacia
mel mondo ibero-americano.
Quale vecchio amico della
Croazia desidero formulare i miei più sinceri voti perché la bandiera
dell'indipendenza della Croazia possa presto sventolare sulla Cattedrale di
Zagreb e il contributo che attraverso le pagine di "Studia Croatica"
può venir dato per questa nobile Causa è sicuramente notevolissimo.
A Lei e a tutti i miei cari
Amici croati sparsi per il mondo vada, con il mio rinnovato ringraziamento,
l'augurio piu sincero par il raggiungimento dell'indipendenza della Croazia,
che la Storia e il generoso cuore dei suoi Figli lo richiede e lo giustifica.
Voglia accogliere, illustre
Direttore, l'espressione della mia più viva cordialità.
Leo Magnino
Leo Magnino es profesor de la
Università di Roma, presidente de la Accademia Archeologica Italiana y director
de la revista "La Cultura nel Mondo".
[1] Studia Croatica, 1989,
Vol. 2 (113), pp. 161-162.
[2] HT Danica,
Chicago, 6/10/1989, p. 6.
[3] Studia Croatica, 1987, Vol. 3 (106), pp.
251-276.
[4] Vjesnik, Zagreb, 22/7/1989,
Panorama del sabado, 8.
[5] Danas, Zagreb, 24/10/1989, p.
16.
[6] Idem y Borba,
Belgrado, 18/8/1989, Suplemento político (9).
[7] Nedjeljna Dalmacija, Split, 20/8/1989, p.
8.
[8] Danas, Zagreb, 5/9/1989, p.
24.
[9] Danas, Zagreb, 19/9/1989, p.
7.
[10] Idem, p.
10
[11] Vjesnik,
Zagreb, 21/11/1989. La noticia referente indica la renovación del Partido Campesino Croata en
el marco de la "Escena política pluralista" en Croacia.
[12] Večernji
list, 18/3/1989.
[13] Nova Hrvatska,
Londres, 23/4/1989, p. 12.
[14] La Nacion, Buenos
Aires, 30/11/1989. p. 2.
[15] Die Welt, El diario
independiente de Alemania, 1/12/1989, p. 2.
[16] Nin, Belgrado, 8/10/1989,
según Prof. Dr. Mirjana Marković-Milašević.
[17] La Nación, (AP), Buenos Aires,
24/11/1989, p. 2.
[18] La Nación, (EFE), Buenos Aires, 2
de diciembre de 1989, p. 2.
* La presente exposición es la versión española, un
tanto reducida, leída el 22 de julio de este año en Buenos Aires. El Dr.
Božidar Nagy, S. I., nació el 30 de junio de 1941 en Bedekovčina, Croacia.
Cursó estudios de filosofía y teología en Zagreb y en la Universidad Gregoriana
de Roma, donde se graduó en 1977. Entre los años 1982 y 1988 desempeñó la
función de director del Programa croata de Radio Vaticana. Es postulador de la
causa de "canonización del Siervo de Dios Ivan Merz" y autor de
varios libros sobre su personalidad. Actualmente pertenece a la Misión Católica
Croata en París.
* Es la versión española
del discurso pronunciado el 12 de abril de 1989 en el Parlamento Europeo en Estrasburgo.
El doctor Šimun Čorić pertenece a la Orden Franciscana, es poeta y
compositor croata, miembro del PEN Club. Actualmente está a cargo de la Misión
Católica Croata en Berna.
[19] "Por lo demás soy consciente y verdaderamente
no renegaré de que soy croata y más aún Zrinski" (Slavko Ježič,
"Hrvatska Književnost - Od početka do danas - 1100-1941"
(Literatura croata desde sus principios al presente), Zagreb, 1944, pág. 145.
[20] Slavko Ježić, ob cit.,
p. 145.
[21] Viktor Anton Cte. Duišin,
"Codex de la noblesse en Croatie, Slavonie, Dalmatie, Bosnie-Herzégovine,
Raguse (Dubrovnik), Kotor et Voivodine", Zagreb, 1938, p. 202.
[22] Dr. E. I. von Tkalac, "Jugenderinnerungen aus
Kroatien", Leipzig, 1894, p. 242 (Recuerdos de mi juventud en Croacia).
[23] J. G. Fratija (Ivo Bogdan), "Nicolás Zrinski -
Leónidas de la cristianidad - Cuarto centenario de la defensa de Sziget por un
príncipe croata", Studia Croatica, año VII (1968), Vol. 22-23, p.
348-349.