Obrezanje Izraelita u Gilgalu
5 1 A svi kraljevi *Amorita koji se nalaziše s one
strane Jordana, na zapadu, i svi kramljevi Kanaana koji se nalaze nasuprot moru
doznadoše da GOSPOD bijaše osušio vode Jordana pred sinovima Izraelovim sve dok
mi ne bijasmo prešli1njihova se smionost istopi
i dah im bi zastaopred sinovima Izraelovim.
2 Onda, GOSPOD reče
Jozui: » Načini sebi noževe od kremena i stavi se još jedan novi put
*obrezivati1sinove Izraelove. »
3 Jozua si načini
noževe od kremena i obreza sinove Izraelove na padinama Prepucija.
4 Evo razloga zbog kojeg
ih Jozua obreza2. Sav puk koji bijaše
izišao iz Egipta, muškarci, svi bojovnici, bijahu pomrli u pustinji, usput, po
svojem izlasku iz Egipta.
5 Dok sav puk koji bijaše
izišao iz Egipta bijaše obrezan, svi oni iz puka rođeni u pustinji, na
putu, po njihovom izlasku iz Egipta, ne bijaše bio obrezan.
6 U stvari sinovi
Izraelovi bijahu hodali 40 godina pustinjom sve do nestanka sveg naroda
bojovnika izišlih iz Egipta, oni ne bijahu poslušali glas GOSPODOV koji im tada
bijaše prisegao da im neće dopustiti da vide zemlju koju bijaše prisegao
njihovim očevima da će nama dati, zemlju u kojoj teku med i mlijeko3.
7 To su njihovi sinovi
koje on postavi na njihovo mjesto; to su on i koje obreza Jozua, jer oni bijahu
neobrezani sve do dana pošto ne bijahu obrezani putem.
8 No, kad bi završeno
obrezivanje sveg naroda, oni ostadoše na mjestu u taboru sve do svojeg
ozdravljenja.
9 A GOSPOD reče
Jozui: » Danas ja sam daleko od vas otkotrljao bruku egipatsku. « I nazva se to
mjesto imenom Gilgal1 sve do dana današnjeg.
Prva Pasha u Kanaanu
10 Sinovi Izraelovi
taborovahu u Gilgalu i obaviše *Pashu četrnaestog dana u mjesecu, na večer,
u stepama2 Jerihona.
11 A, oni jedoše domaće
proizvode, sutradan po Pashi, *beskvasne kruhove i prženo klasje3 u isti dan.
12 A, mana prestade
sutradana kad oni bijahu pojeli domaće proizvode4. I ne bi više
mane za sinove Izraelove koji jedoše proizvode zemlje Kanaan te godine.
Zapovjednik vojske Gospodove
13 No, dok Jozua bijaše
blizu Jerihona, on podiže oči i pogleda: kad evo jedan čovjek stoji
nasuprot njemu, svojim mačem isukanim u ruci. Jozua ode prema njemu i reče
mu: »Jesi li ti ovdje za nas ili za naše protivnike? «
14 »Ne, reče on, jer
ja sam zapovjednik vojske GOSPODOVE5. Sada stižem. » Tada
Jozua pade licem prema zemlji i reče mu: » Što kaže moj gospodin sluzi
svojem? «
15 Zapovjednik vojske
GOSPODOVE reče Jozui: »Izuj sandale svoje sa svojih nogu, jer to mjesto
gdje se nalaziš *sveto1 je.« Tako i učini Jozua.
________________
Jozua
_________________________________________________________________________________________
The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
Studia Croatica - electronic edition - webmaster@studiacroatica.com
1nasuprot moru ili u području mor, pokraj Sredozem-og mora
- mi bijasmo prošli: autor priče
izražava se u ime sveg Izraela i podcrtava tako da prijelaz Jordana obuhvaća
još i njegove suvremenike.
1sileks: upotreba noža od kremena(vidjeti Izl 4.25) do-pušta
obnavljanje podrijetla obrezanja iz jedne veoma stare periode kad se nije
poznavala kovina jedan novi put: u
odnosu na obrezanje Izraelita izišlih iz Egipta (r.
4-5), koji čini ono prvi puta.
2obreza: Obrezanje je nužno radi sudjelovanja u Pas-hi koja će
biti slavljena.(r.10).
3 teku med i mlijeko: vidjeti Izl 3.8 i bilješku.
1 bruka egipatska: sramota pretrpljena od Izraelita u Egiptu, jer
ne bijahu još obrezani - Gilgal: (vidjeti
4.19, i bilješku); na hebrejskom to ime dopušta igru riječi s glagolom
prevedenim s ja sam otkotrljao.
2 Pasha: vidjeti u Glosaru pod KALENDAR; vidjeti također
4.19 i bilješku. - četrnaestog dana
u mjesecu: datum kad se slavi Pasha (vidjeti Izl 12.6) - stepa ili ravnica.
3 prženo klasje obično se spominje samo uz ponudu *prvina
(Lv 2.14).
4mana: vidjeti Izl 16.13-35-Kanaan: ime koje je obe-ćana zemlja nosila prije dolaska
Izraelita.
5 zapovjednik vojske Gospodove: vidjeti u Glosaru pod ANÎEO
(Gospodov).
1 iszuj sandale: znak poštovanja svetog mjesta (Izl 3.5).