Firma de Abogados Croacia –
Servicios jurídicos – Traducciones – Propiedades inmuebles – Bienes raíces –Sucesiones – Poderes – Inscripción de propiedades – Contratos – Testamentos
Legal services: Civil and commercial – Translations – Real Estate – Probate Proceedings – Powers of Attorney – Property registration – Contracts – Wills
Pravne usluge – Prijevodi – Nekretnine – Ostavinski postupci – Punomoci – Upis pravo vlasništva – Ugovori– Oporuke
Dra. Adriana Smajic – Abogada y Traductora pública de idioma croata – Attorney at Law - Croatian Lawyer– Odvjetnica – Abogado croata – Traductor croata
www.adrianasmajic.blogspot.com adriana.smajic@gmail.com
Joza Vrljicak – Master in Economics (Concordia U, Montreal) joza.vrljicak@gmail.com
ZAGREB- Después de la tercer ronda de conversaciones mantenidas el martes en Zagreb entre las delegaciones de Croacia y Bosnia-Hercegovina, con la mediacion de una comision de arbitraje estadounidense, la parte croata descarto definitivamente el proyecto norteamericano recientemente propuesto sobre el uso del puerto de Ploce, con lo que las conversaciones volvieron al punto de partida.
"La proxima reunion se efectuara dentro de dos semanas, en Sarajevo, luego que la parte bosnio-hercegovina nos envie un escrito detallando sus puntos de vista y exigencias acerca del uso del puerto de Ploce. Después que lo hayamos analizado, enviaremos nuestras soluciones. Estamos disconformes con el proyecto norteamericano, que convertiria al puerto de Ploce en una zona franca.
Nosotros proponemos que se cree una zona administrada por ambas partes, pero que beneficie no solo la economia de Bosnia-Hercegovina, sino la de Croacia e incluso la de terceros paises", fueron algunos de los conceptos vertidos por la vicepresidente del gobierno croata, Ljerka Mintas-Hodak.
Traducción: Centro Informativo Croata, Zagreb
______________________________________